Black & Decker HEALTH ZONE CG200 Installation instructions

?
HEALTH ZONE™INDOOR GRILL (English pg. 1)
PARRILLA HEALTH ZONE™PARA EL INTERIOR
(Español pg. 7)
GRILL POUR L’INTÉRIEUR « HEALTH ZONEMC »
(Français p. 14)
®
*
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
http://www.householdproductsinc.com
Model/Modelo/Modèle CG200
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 1

2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
■READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■Do not touch hot surfaces. Use handles or knob.
■To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or grill in water or
other liquid.
■Close supervision is necessary when appliance is used by or near children.
■Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning the appliance.
■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
■The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
■Indoor barbecue only - do not use outdoors.
■Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
■Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
■To disconnect, remove plug from wall outlet. Never yank on cord.
■Do not use appliance for other than its intended use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
ELECTRICAL CORD
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
entanglement or tripping over a longer cord.
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating
shall be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension
cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
Heating
Surface
Grill Plate
Latch
Temperature
Light
Drip Opening
Drip Tray
(slides out for cleaning)
15-Minute
Bell Timer
Removable Non-Stick
Grill Plates
(dishwasher-safe)
Upper Grill
Plate
Lower Grill
Plate
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 2

4
3
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet
(ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord
replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service
representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue
stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
BEFORE USING GRILL:
• Carefully unpack grill and remove all packaging materials from carton.
• Wipe surface of grill with a clean, damp cloth or sponge, then dry. This will remove
any packaging dust.
• Place grill on a flat, dry surface or sturdy table, away from any hot surfaces or other
heating appliance. Do not use under kitchen cabinets.
• Always leave unit unplugged when not in use. When using, do not plug it into the
same outlet or use it on the same circuit with other appliances. A circuit overload
could occur.
• Keep all combustible material such as paper, cardboard or fabric at least three feet
away from grill. Do not use in wet or moist locations. Do not use near a sink or
laundry area.
• When grill is used for the first time, it is normal for the heating element to give off
a small amount of smoke and odor.
ADDITIONAL SAFETY TIPS
• Never touch the metallic parts of unit (body or grill plates) while the appliance is
operating, as these can become very hot.
• To prevent risk of burns, do not move the appliance while it is in operation.
• Always switch grill off completely and unplug it immediately after using.
• Never place appliance on a delicate surface, such as a tablecloth or a piece
of furniture, etc.
• Keep cord away from all heated surfaces, including the stove.
• Never use or leave the appliance outdoors, and always store it in an indoor location.
• Do not place anything between the grill plate and the food (i.e., a dish, aluminum
foil, etc.).
• Do not leave appliance unattended while in use.
DRIP TRAY
Grill comes equipped with a slide-out drip tray, which fits below the drip opening in the
lower grill plate to collect fats and other cooking residues resulting from the grilling
process. It also makes these residues easier to discard when grilling is complete.
HOW TO USE
HELPFUL HINTS
USING THE GRILL
Plug the grill into a 120-volt 60Hz AC outlet only.
Be sure that detachable grill plates are correctly attached to unit. TO ATTACH PLATES:
Lift lid of grill. To attach, slide lip on front of plate into slot on housing and press into
place. To attach upper grill plate, fit horseshoe-shaped slots on lip of plate over screws
on rear housing and snap into place.
Grill is now ready to use.
IMPORTANT: Timer must be set for grill to operate.
Close grill cover and set timer to 8 minutes to preheat. Preheat is complete when light
goes out. Once grill is heated, open lid and place food on lower plate. Close lid and
reset timer according to recipe. Hinge on grill will automatically adjust to accommodate
thickness of food being cooked. Grill only with the lid closed.
Carefully lift the lid when timer rings. If food is not done, close the lid and reset timer.
When finished grilling, remove food and unplug grill. Do not leave empty grill plugged in.
Let grill cool before cleaning and storing.
CAUTIONS:
• Steam may escape from the sides and front of the grill. Use caution when opening
and closing the lid and during grilling.
• The grilling plates get very hot. To prevent burns, do not touch grill plates or outside
surface of the grilling plates during use.
• Do not cut food on the non-stick grill plates.
• Be sure that grilling plates have cooled completely before attempting to remove
them from unit.
Use the following easy guidelines for successful grilling:
•Always preheat the grill until light goes off (approximately 6-8 minutes).
•Use boneless fish, meat and poultry for most even browning.
•Marinate meat at least 1 hour in refrigerator before grilling for extra flavor and
tenderness, if desired. Use about 1/4 cup (59ml) liquid marinade per pound of meat.
•When grilling chicken with skin, place chicken skin side down for best browning
on both sides.
•During multiple use, be sure to check level of grease in drip tray. Remember, it only
holds about 1/2 cup.
•Some grease residue may build up under the bottom grill plate around the drip
opening. This is normal. When unit is cool, wipe/scrub with a nylon bristle brush
or sponge after each use.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 4

6
5
FOOD AMOUNT/SIZE TIME SUGGESTIONS & TIPS
BEEF STEAKS 2 large 6-10 Position thicker areas
1" (25mm) THICK about 1-1/2 (681gm) minutes toward outside edges of grill.
pounds total
BRATWURT 1 pound 15-17 Turn to brown on all sides.
FULLY COOKED Up to 5 minutes
1-1/8" (28mm) THICK
CHICKEN 2-3, 15-17 Small breast sections cook
BREAST HALVES, 5-7 ounces minutes most evenly. Cook until juices
BONELESS each run clear. Brush with favorite
1-1/4" (31mm) THICK barbecue sauce last 2 minutes
of cooking.
FISH FILLETS, 2 pieces, about About 6 Brush surface with melted
BONELESS 1/2 pound each minutes butter; sprinkle with herbs.
1/2 - 3/4" (12-18mm) Position skin side down.
THICK Note: Sole and flounder are
too thin for grilling and would
fall apart.
FISH STEAKS 1-2 steaks 13-15 Brush with butter if desired.
1-1/4 - 1-1/2" (31-37mm) minutes Cook until fish is opaque and
THICK (TUNA, SALMON) flakes easily with a fork.
FRANKFURTERS Up to 10, 5-7 Rotate if desired to brown
1 pound minutes all sides.
GRILLED VEGETABLES Cover grill 5-20 Slice vegetables 1/2" (12mm)
(ONIONS, POTATOES, surface minutes thick. Lightly brush both sides
EGGPLANT, (depending with vegetable or olive oil.
MUSHROOMS) on food) Sprinkle with your favorite herb
or spice. Cook until tender.
HAM SLICE, BONELESS 1 5-7 If you buy precut 3/8" (9mm)
3/4" (18mm) THICK 7" diameter minutes thick ham slices, stack
2 together for optimum
browning and rotate insides
to the outside after 3 minutes.
HAMBURGERS Up to 4, 1/4 (114gm) About 6 Serve on toasted buns!
3/4" (18mm) THICK pound each minutes
PORKCHOPS, Up to 4 9-11 Add your favorite seasonings
BONELESS minutes prior to grilling. Brush with
3/4" (18mm) THICK favorite barbecue sauce and
grill 2 minutes longer.
SAUSAGE LINKS, FRESH 6 links About 15 Pierce halfway through cooking
1-1/8" (28mm) THICK Up to 1 pound minutes for improved browning.
(454 gm)
SHRIMP, Up to 1 pound 3-4 Season with lemon juice and
LARGE, PEELED (454 gm) minutes lemon pepper. Do not overcook.
HEALTH ZONE INDOOR GRILLING CHART
Note: The degree of browning depends on food thickness, plus fat and moisture content
of food. Some foods will brown more than others, and one side of a food may be more
brown than the other.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not
try to repair it. Take it to qualified personnel if servicing is needed.
Be sure to unplug the grill and allow it to cool completely before cleaning.
CAUTION: Do not immerse the grill in water or any other liquid. Do not use abrasive
cleaners. The grill exterior may be wiped with a clean, damp cloth.
Dry all parts thoroughly before using.
TO CLEAN: Place drip tray in dishwasher.
Unlatch and remove grill plates. Grill plates are also dishwasher-safe. However, before
placing plates in dishwasher, allow them to soak in warm soapy water, and use a nylon
bristle brush to remove any stubborn cooking residues that may be trapped between the
grooves.
Wipe exterior and heating surfaces of grill with a damp sponge or paper towel. DO NOT
IMMERSE GRILL IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Be sure all grill surfaces and
attachments are COMPLETELY DRY before attempting to use unit again.
TO STORE: Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. Do not put
stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 6

8
7
Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
■LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
■No toque las superficies calientes. Use agarraderas o manecilla.
■Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cordón o enchufe en
agua u otro líquido.
■Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto está siendo usado por
o cerca de niños.
■Desenchúfelo cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o sacar alguna parte.
■No opere ningún artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados, después de un
mal funcionamiento o si ha sido dañado de alguna otra manera. Devuelva el
artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
■El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas.
■Para parrillada en el interior solamente - no usar en el exterior.
■No deje el cordón colgando de la mesa o mostrador o que toque superficies
calientes.
■No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
■Mucho cuidado se deber tener cuando mueva un artefacto conteniendo aceite
caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucha precaución cuando mueva la
parrilla o esté disponiendo de líquidos calientes.
■Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Nunca hale del cordón.
■No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate
nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No
intente anular este dispositivo de seguridad.
CORDÓN ELECTRICO
Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos
que causa uno más grande.
Un cordón de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación
eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación de la parrilla.
El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede
tropezar con ella o quede al alcance de los niños.
Superficie de
calentamiento
Seguro para las
planchas de la
parrilla
Luz de la
temperatura
Abertura para el goteo
Bandeja para el goteo
(se desliza hacia afuera
para su limpieza)
Timbre para el tiempo de
15 minutos
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
Planchas de la parrilla
antiadherentes y
removibles (pueden ser
lavadas en la lavadora
de platos)
Plancha
de arriba Plancha
de abajo
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 8

10
9
Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro
tipo de tomacorriente.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo
fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón
deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio
o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría
causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar
desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O
SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
COMPLETAMENTE.
ANTES DE USAR LA PARRILLA:
• Desempaque cuidadosamente la parrilla y retire de la caja todos los materiales
de empaque.
• Limpie la superficie de la parrilla con un paño o esponja limpia y húmeda, luego
séquela. Esto removerá todo el polvo acumulado.
• Coloque la parrilla en una superficie plana y seca o en una mesa sólida, lejos de
cualquier superficie caliente u otros artefactos de calentamiento. No la use bajo los
gabinetes de la cocina.
• Deje siempre la unidad desenchufada cuando no la esté usando. Cuando la esté
usando, no la enchufe en el mismo tomacorriente o la use en el mismo circuito con
otros artefactos. Una sobrecarga en el circuito podría ocurrir.
• Mantenga todos los materiales combustibles tales como papel, cartón o telas por lo
menos a tres pies de distancia de la parrilla. No la use en lugares mojados
o húmedos. No la use cerca de un lavadero o en áreas donde se lava la ropa.
• Cuando la parrilla es usada por primera vez, es normal que los elementos de
calentamiento despidan un poco de humo y un ligero olor.
SUGERENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
• Nunca toque las partes metálicas de la unidad (cuerpo o plancha de la parrilla)
mientras el artefacto esté funcionando, ya que pueden estar muy calientes.
• Para prevenir el riesgo de quemaduras, no mueva el artefacto mientras esté en
funcionamiento.
• Siempre apague completamente la parrilla y desenchúfela inmediatamente después
de haberla usado.
• Nunca coloque el artefacto sobre superficies delicadas, tales como un mantel o un
mueble, etc.
• Mantenga el cordón alejado de superficies calientes, incluyendo la estufa.
• Nunca use o deje el artefacto en el exterior, guárdelo siempre en un lugar en
el interior.
COMO USAR • No coloque nada entre la plancha de la parrilla y los alimentos (por ejemplo, un
plato, papel de aluminio, etc.).
• No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
BANDEJA PARA EL GOTEO
La parrilla viene equipada con una bandeja deslizable para el goteo, la cual encaja bajo
la abertura para el goteo en la plancha inferior para recoger la grasa y otros residuos
de la comida resultante del proceso del asado. También hace más fácil desechar los
residuos cuando se haya terminado de asar.
COMO USAR LA PARRILLA
Enchufe la parrilla solamente en un tomacorriente de 120 voltios 60Hz de corriente
alterna.
Asegúrese que las planchas separables estén correctamente colocadas en la unidad.
PARA COLOCAR LAS PLANCHAS: Levante la tapa de la parrilla. Para colocarlas, deslice
el borde del frente de la plancha en la ranura de la caja de la unidad y presiónela en su
lugar. Para colocar la plancha de arriba, coloque las ranuras en forma de herraje en el
borde de la plancha, sobre los tornillos en la parte de atrás y engánchela en su lugar.
La parrilla está lista para ser usada.
IMPORTANTE: El marcador de tiempo debe ser activado para que la parrilla funcione.
Cierre la parrilla y coloque el marcador de tiempo en 8 minutos para precalentarla.
Cuando la luz se apaga indica que el precalentamiento está completo. Una vez que la
parrilla está caliente, abra la tapa y coloque los alimentos en la plancha inferior. Cierre
la tapa y gradúe el marcador de tiempo de acuerdo a la receta. La bisagra en la parrilla
automáticamente se acomodará al grosor de la comida que se está cocinando. Ase
solamente con la tapa cerrada.
Levante cuidadosamente la tapa cuando suene el marcador de tiempo. Si los alimentos
no están listos, cierre la tapa y vuelva a graduar el marcador de tiempo. Cuando haya
terminado de asar, retire los alimentos y desenchufe la parrilla. No deje enchufada la
parrilla estando vacía. Déjela que se enfríe antes de limpiarla y guardarla.
ADVERTENCIAS:
• Pueden escaparse vapores por los lados y parte delantera de la parrilla. Tenga
cuidado cuando la abra y la cierre y durante el cocimiento.
• Las planchas de la parrilla se calientan demasiado. Para prevenir quemaduras,
no toque las planchas de la parrilla o las superficies externas de las planchas cuando
las esté usando.
• No corte los alimentos sobre las planchas antiadherentes de la parrilla.
• Asegúrese que las planchas de la parrilla se hayan enfriado completamente antes
de retirarlas de la unidad.
SUGERENCIAS
Siga las siguientes indicaciones para una exitosa parrillada:
• Siempre precaliente la parrilla hasta que la luz se apague (aproximadamente de
6 a 8 minutos).
• Use pescado, carne y aves deshuesados para un dorado más parejo.
• Si desea marinee la carne por lo menos una hora en el refrigerador antes de asarla
para más sabor y más blandura. Use más o menos 1/4 de taza (59ml) de marinada
líquida por cada libra de carne.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 10

12
11
ALIMENTOS CANTIDAD/ TIEMPO SUGERENCIAS
TAMAÑO
FRUTAS Y VEGETALES Cubra la superficie 5-20 Córtelos en rebanadas
(CEBOLLAS, PAPAS, de la plancha minutos de 1/2" (12mm) de grosor.
BERENJENAS, (dependiendo Páseles ligeramente una
CHAMPIÑONES) de la comida) brocha con aceite vegetal
u oliva. Sazone con sus
hierbas favoritas o especias.
Cocine hasta que estén
suaves.
JAMON EN RODAJAS 1 5-7 Si usted lo compra ya cortado
SIN HUESO 3/4" (18mm) 7" de diámetro minutos en rodajas gruesas, ponga
DE GROSOR 2 juntas para mejor dorado
y rótelas de adentro hacia
afuera después de 3 minutos.
HAMBURGUESAS Hasta 4, 1/4 Cerca de ¡Sírvalas en un panecillo
3/4" DE GROSOR (114 gr) 6 minutos tostado!
de libra cada una
CHULETAS, Hasta 4 9-11 Añádale su sazonador favorito
SIN HUESO 3/4" (18mm) minutos antes de asarlas. Páseles
DE GROSOR una brocha con su salsa de
barbacoa favorita y áselas por
2 minutos más.
SALCHICHAS, FRESCAS, 6 salchichas Cerca de Perfórelas en el centro
1-1/8" (28mm) DE GROSOR hasta 1 libra 15 minutos mientras se cocinan para un
mejor dorado.
CAMARONES, GRANDES, Hasta 1 libra 3-4 Sazone con jugo de limón
PELADOS (454 gr) minutos y pimienta. No los cocine
demasiado.
TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA
HEALTH ZONE
TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA
HEALTH ZONE
Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de
grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado
puede dorarse más que el otro.
Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de
grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado
puede dorarse más que el otro.
• Cuando ase el pollo con la piel, coloque la piel del pollo hacia abajo para que se dore
mejor en ambos lados.
• Después de múltiples usos, asegúrese de observar el nivel de grasa en la bandeja.
Recuerde que solo tiene capacidad para 1/2 taza.
• Algo de grasa se puede acumular debajo de la plancha inferior alrededor de la
abertura para el goteo. Esto es normal. Cuando la unidad se haya enfriado, después
de cada uso, limpie o raspe con un cepillo con hebras de nilón o con una esponja.
ALIMENTOS CANTIDAD/ TIEMPO SUGERENCIAS
TAMAÑO
BISTECS DE RES 2 grandes, 6 - 10 Coloque las áreas más
1" (25mm) DE GROSOR más o menos minutos gruesas hacia los extremos
1-1/2 libra de la parrilla.
en total (681 gr)
BRATWURST 1 libra hasta 5 15-17 Deles vuelta para dorarlas
COMPLETAMENTE minutos por todos lados.
COCIDAS 1-1/8"
(28mm) DE GROSOR
PECHUGAS DE POLLO 2 - 3, 5 - 7 onzas 15-17 Las pechugas pequeñas
EN MITADES, SIN cada una minutos se cocinan más parejo.
HUESO 1-1/4" Cocínelas hasta que los
(31mm) DE GROSOR jugos salgan claros. Pase la
brocha con su salsa de
barbacoa favorita los últimos
12 minutos de cocimiento.
FILETES DE PESCADO, 2 piezas, Cerca de 6 Pásele una brocha con
1/2 - 3/4" (12 - 18mm) más o menos minutos mantequilla derretida; sazone
DE GROSOR 1/2 libra cada una con hiervas. Coloque la parte
de la piel hacia abajo.
Nota: El lenguado es muy
delgado para asar a la
parrilla y se podría
desmenuzar.
FILETES DE PESCADO 1 a 2 filetes 13-15 Si desea pásele una brocha
1-1/4 - 1-1/2" (31 - 37mm) minutos con mantequilla. Cocine
DE GROSOR hasta que el pescado no se
(ATUN, SALMON) vea transparente y pueda
desmenuzarse fácilmente
con un tenedor.
SALCHICHAS Hasta 10, 5-7 Si desea rótelas para
(FRANKFURTERS) 1 libra minutos dorarlas por todos los lados.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 12

13 14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Remítalo a personas
calificadas si necesita reparación.
Asegúrese de desenchufar la parrilla y déjela que se enfríe completamente antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA: No sumerja la parrilla en agua o cualquier otro líquido. No use
limpiadores abrasivos. El exterior de la parrilla puede se limpiado con un paño húmedo
y limpio.
Seque bien todas las partes antes de usarlo.
PARA LIMPIAR: Coloque la bandeja para el goteo en la lavadora de platos.
Desenganche y retire las planchas de la parrilla. Las planchas de la parrilla pueden ser
lavadas en la lavadora de platos. Sin embargo, antes de colocar las planchas de la
parrilla en la lavadora de platos, déjelas remojando en agua tibia jabonosa y use un
cepillo con hebras de nilón para remover los residuos persistentes que se quedan
acumulados entre las ranuras.
Limpie las superficies del exterior y de calentamiento con una esponja húmeda o papel
toalla. NO SUMERJA LA PARRILLA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. Asegúrese
que todas las superficies y aditamentos estén COMPLETAMENTE SECOS antes de usar
nuevamente la unidad.
PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y
seco. No ponga presión en el cordón donde éste entra a la unidad, ya que esto podría
causar el desgaste y la rotura del cordón.
Quand on utilise des appareils électriques, surtout s'il y a des enfants, il convient de
toujours employer certaines précautions, parmi lesquelles:
■LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER.
■Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou le bouton.
■Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le fil ou la fiche dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
■Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité
d'enfants.
■Débrancher à la prise quand on a fini d’utiliser l’appareil et avant de le nettoyer.
Le laisser se refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
■Ne jamais utiliser cet appareil si la fiche ou si le fil sont endommagés, s'il ne
fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Apporter l'appareil au service de réparations le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
■L’utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
■Pour les barbecues à l’intérieur uniquement – ne pas utiliser à l’extérieur.
■Ne pas laisser pendre le fil de la table ou du comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
■Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou d’une plaque électrique en
cours de fonctionnement ou dans un four chaud.
■Il faut faire extrêmement attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile
chaude ou un autre liquide chaud. Faire extrêmement attention quand on enlève la
grille ou quand on jette les liquides chauds.
■Pour debrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise. Ne pas tirer sur
le fil ni sur l’appareil.
■N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant
polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant,
inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez
avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité.
FIL ÉLECTRIQUE
Un fil électrique court est fourni pour réduire les dangers qu’un fil long peut causer en
s’embrouillant ou en faisant trébucher.
Un cordon de rallonge peut être utilisé avec soin; cependant, les spécifications
électriques marquées doivent être au moins aussi élevées que les spécifications de
l'appareil. Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord du comptoir ou d'un
dessus de table d'où il pourrait être tiré par des enfants ou sur lequel quelqu'un
pourrait trébucher.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 14

15 16
MODE D’EMPLOI
LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATIONS
Surface
chauffante
Verrou de plaque de grillage
Témoin
lumineux de
température
Ouverture d’écoulement
Lèchefrite
(s’enlève pour nettoyer)
Minuterie sonore
de 15 minute
Plaques de grillage
antiadhésives amovibles
(peuvent aller au
lave-vaisselle)
Plaque
supérieure Plaque
inférieure
Cet appareil est pour usage ménager uniquement et peut être brancher dans n’importe
quelle prise électrique CA (courant ménager ordinaire). Ne pas utiliser avec un autre
type de prise.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques
d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil
électrique. Retourner l’appareil au « Service Department » ou à un service de
réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait
exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait
l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL
NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS
DU TOUT.
AVANT D’UTILISER LE GRIL
• Sortir soigneusement le gril de l’emballage et enlever tout l’intérieur du carton.
• Essuyer la surface du gril avec un chiffon humide propre ou une éponge puis essuyer.
Cela enlèvera la poussière de l’emballage.
• Mettre le gril sur une surface plane sèche ou sur une table solide, loin des surfaces
chaudes ou des autres appareils chauffants. Ne pas utiliser sous les placards
de cuisine.
• Toujours garder l’appareil débranché quand on ne l’utilise pas. Quand on l’utilise,
ne pas le brancher dans la même prise et ne pas l’utiliser sur le même circuit que les
autres appareils. Une surcharge du circuit pourrait se produire.
• Garder tous les matériaux combustibles comme papier, carton ou tissu à au moins
trois pieds du gril. Ne pas utiliser dans des emplacements humides ou mouillés.
Ne pas utiliser près d’un évier ou dans la buanderie.
• Quand le gril est utilisé pour la première fois, il est normal que l’élément de chauffage
produise un peu de fumée et une certaine odeur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
• Ne jamais toucher les parties métalliques de l’appareil (corps ou grilles) quand
l’appareil est en marche car elles peuvent devenir très chaudes.
• Pour prévenir les risques de brûlure, ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il
fonctionne.
• Toujours arrêter complètement le gril et le débrancher immédiatement après usage.
• Ne jamais placer l’appareil sur une surface délicate comme une nappe ou un
meuble, etc.
• Tenir le fil loin des surfaces chauffées, y-compris le four.
• Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur et toujours le ranger à l’intérieur.
UTILISATION
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 16

17 18
CONSEILS UTILES
• Ne rien mettre entre les aliments et la nourriture (par exemple une assiette, du papier
aluminium, etc.)
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’on l’utilise.
BAC À GRAISSE
Le gril est équipé d’un bac à graisse amovible qui se trouve sous le trou de drainage
dans la grille inférieure pour ramasser la graisse et les autres résidus de cuisson. Il
facilite aussi l’enlèvement des résidus quand on a fini la cuisson.
UTILISATION DU GRIL
Brancher le gril seulement dans une prise de 120 volts 60Hz CA.
Vérifier que les grilles amovibles sont bien fixées à l’appareil. POUR FIXER LES GRILLES:
Soulever le couvercle du gril. Faire glisser la lèvre sur le devant de la grille dans
l’encoche dans le boîtier et appuyer pour mettre en place. Pour fixer la grille supérieure,
mettre les encoches en forme de fer à cheval sur la lèvre de la grille sur les vis du
boîtier arrière et pousser en place.
Le gril est maintenant prêt à fonctionner.
IMPORTANT : La minuterie doit être réglée pour que le gril fonctionne.
Fermer le couvercle du gril et régler la minuterie à 8 minutes pour préchauffer. Le gril
est chaud quand la lumière s’éteint. Une fois que le gril est chaud, ouvrir le couvercle
et mettre les aliments sur la grille inférieure. Fermer le couvercle et régler la minuterie
suivant la recette. La charnière sur le gril se réglera automatiquement pour
accommoder l’épaisseur des aliments que l’on fait cuire. Ne griller qu’avec le couvercle
fermé.
Soulever soigneusement le couvercle quand la minuterie sonne. Si les aliments ne sont
pas prêts, fermer le couvercle et remettre la minuterie à zéro. Quand on a fini de faire
griller, enlever les aliments et débrancher le gril. Ne pas laisser le gril vide branché.
Laisser refroidir le gril avant de le nettoyer et de le ranger.
AVERTISSEMENT :
• Il se peut que de la vapeur s’échappe des côtés et du devant du gril. Faire attention
en ouvrant et en fermant le couvercle et pendant la cuisson.
• Les grilles deviennent très chaudes. Pour éviter de se brûler, ne pas toucher les
grilles ou leur surface extérieure pendant usage.
• Ne pas couper les aliments sur les plaques antiadhésives.
• Vérifier que les grilles sont complètement refroidies avant d’essayer de les enlever
de l’appareil.
Utiliser les idées suivantes pour mieux faire griller :
•Toujours faire chauffer le gril jusqu’à ce que la lumière s’éteigne (environ 6-8 minutes)
•Utiliser viandes et volailles désossées et poissons sans arêtes pour faire dorer de
façon uniforme.
•Si on le désire, faire mariner la viande pendant au moins 1 heure dans le réfrigérateur
avant de faire griller pour attendrir et rendre plus goûteux. Utiliser environ 1/4 tasse
(59 mml) de marinade liquide par livre de viande.
•Quand on fait griller du poulet avec la peau, le disposer côté peau vers le bas pour
mieux faire dorer des deux côtés.
•Après plusieurs usages, ne pas oublier de vérifier le niveau de graisse dans le bac.
Se rappeler qu’il ne contient qu’une 1/2 tasse.
•Un résidu de graisse peut s’accumuler sous la plaque de grillage inférieure autour du
trou de drainage. C’est un phénomène normal. Quand l’appareil est froid,
essuyer/nettoyer avec une brosse en crins de nylon ou une éponge après chaque
utilisation.
GUIDE POUR GRILLER À L’INTÉRIEUR
« HEALTH ZONE »
Note : Le degré de doré dépend de l’épaisseur des aliments ainsi que du contenu
d’humidité et de graisse. Certains aliments dorent plus que d’autres et un côté d’un
aliment peut être plus doré que l’autre.
ALIMENTS QUANTITÉ/TAILLE DURÉE SUGGESTIONS
ET CONSEILS
STEAKS 2 gros environ 6-10 Mettre la partie plus épaisse
1 pouce (25 mm) 1-1/2 (681 gr) livre minutes vers l’extérieur du gril.
d’épaisseur
BRATWURST 1 livre 15-17 Tourner pour dorer sur tous
complètement cuite Jusqu’à 5 minutes les côtés.
1-1/8" (28mm) d’épaisseur
DEMI-POITRINES DE 2-3, 15-17 Les petites sections des
POULET DÉSOSSÉES, 5-7 onces chacune minutes poitrines cuisent plus
1-1/4p. (31mm) uniformément. Cuire jusqu’à ce
d’épaisseur que le jus coule clair. Brosser
avec sa sauce barbecue
favorite les 2 dernières minutes
de cuisson.
FILETS DE POISSON, 2 morceaux Environ 6 Brosser la surface au beurre
SANS ARÊTES d’environ minutes fondu; saupoudrer avec des
1/2 - 3/4p. (12-18mm) 1/2 livre chacun herbes. Placer la peau sur le
d’épaisseur dessous. Not : Soles et flets
sont trop minces et se
désagrégeraient.
STEAKS DE POISSON 1-2 steaks 13-15 Brosser au beurre si on le
1-1/4 - 1-1/2p. (31-37mm) minutes désire. Cuire jusqu’à ce que la
d’épaisseur chair soit opaque et s’écaille
(THON, SAUMON) facilement à la fourchette.
SAUCISSES Jusqu’à 10, 5-7 Tourner si on veut les dorer sur
DE FRANCFORT 1 livre minutes tous les côtés.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 18

19 20
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN
Cet appareil n'a besoin que de peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même. Si des réparations sont
nécessaires, consulter une personne qualifiée.
Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir complètement avant de le nettoyer.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs. L’extérieur du gril peut être essuyé avec un
chiffon humide propre. Sécher toutes les pièces soigneusement avant d’utiliser.
POUR NETTOYER : Quand le gril a refroidi, le sortir et enlever la lèchefrite. Jeter les
résidus et mettre la lèchefrite dans le lave-vaisselle.
Déverrouiller et enlever les plaques de grillage. Les plaques peuvent aussi aller au lave-
vaisselle. Pour enlever les résidus tenaces laisser tremper les plaques dans de l’eau
savonneuse tiède avant de les mettre au lave-vaisselle.
Essuyer l’extérieur et les surfaces chauffantes du gril avec une éponge humide ou une
serviette en papier. NE PAS PLONGER LE GRIL DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE
LIQUIDE. S’assurer que toutes les surfaces et tous les accessoires du gril sont
COMPLÈTEMENT SECS avant d’essayer d’utiliser encore l’appareil.
POUR RANGER : Débrancher l’appareil et le ranger dans sa boite dans un endroit propre
et sec. Ne pas exercer de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil car
cela pourrait l'effilocher et le faire casser.
GUIDE POUR GRILLER À L’INTÉRIEUR
« HEALTH ZONE »
Note : Le degré de doré dépend de l’épaisseur des aliments ainsi que du contenu
d’humidité et de graisse. Certains aliments dorent plus que d’autres et un côté d’un
aliment peut être plus doré que l’autre.
ALIMENTS QUANTITÉ/TAILLE DURÉE SUGGESTIONS
ET CONSEILS
LÉGUMES GRILLES Couvrir la 5-20 minutes Couper les légumes en
(OIGNONS, POMMES surface du gril (Suivant tranches de 1/2p. (12 mm).
DE TERRE, AUBERGINES, les aliments) Brosser légèrement des deux
CHAMPIGNONS) côtés à l’huile d’olive ou
végétale. Saupoudrer de ses
herbes ou épices favorites.
Cuire jusqu’à ce qu’ils soient
tendres.
TRANCHE DE JAMBON 1 5-7 Si l’on achète des tranches de
DÉSOSSÉ 3/4P. (18mm) 7p. de diamètre minutes jambon pré-coupées 3/8p.
d’épaisseur (9mm), empiler 2 pour mieux
dorer et tourner l’intérieur vers
l’extérieur après 3 minutes.
HAMBOURGEOIS Jusqu’à 4, 1/4 Environ 6 Servir sur pain rond grillé
3/4p. (18mm) d’épaisseur (114gr) livre minutes
chacun
CÔTELETTES DE PORC Jusqu’à 4 9-11 Ajouter son assaisonnement
DÉSOSSÉES minutes préféré avant de griller.
3/4p (18mm) d’épaisseur Brosser avec sa sauce
barbecue favorite et griller
2 minutes de plus.
SAUCISSETTES, 6 unités Environ 15 Percer à mi-cuisson pour
FRAÎCHES jusqu’à 1 livre minutes mieux dorer.
1-1/8p (28mm) d’épaisseur (454 gm)
CREVETTES, GROSSES, Jusqu’à 1 livre 3-4 Assaisonner avec du jus de
PELÉES (454 gr) minutes citron et du poivre au citron.
Ne pas faire trop cuire
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 20

21 22
SERVICE OR REPAIR
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small” or by calling
the appropriate toll-free number on the cover of this book.
If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to
prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be
sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the
package for your protection.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer
purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident
or misuse.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or
elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges
prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service Center.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by
calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786.
SERVICIO O REPARACIONES
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker.
Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica bajo “Reparación de enseres menores” o llamando al número apropiado que
se encuentra en la cobertura de este instructivo.
Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha original de compra.
Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o
reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida
debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro
correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener
otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano o llame gratis al:
1-(800) 231-9786, Información y Asistencia para el Consumidor.
SERVICE OU ENTRETIEN
Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker
ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la région se
trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits-Réparations», des Pages
jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve su la
couverture du présent guide pour obtenir l’adresse du centre de service Black & Decker
ou de l’atelier d’entretien autorisé de la région.
Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste, l’emballer soigneusement dans un
emballage robuste avec suffisamment de matériau d’emballage afin d’éviter les
dommages. Inclure une note décrivant le problème à l’attention du personnel du centre
de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également conseillé
d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Household Products garantit ce produit pour un an à compter de la date d'achat ou de
reception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé
ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s'il a été
envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur
peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 22

2000/3-10-19E/S/F A828 (UL/SPE)
*is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
®
*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 2000 Household Products, Inc.
Pub. No. 175779-00
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Impreso en la República Popular China
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Imprimé en République populaire de Chine
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 24
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Grill manuals

Black & Decker
Black & Decker GM1750 User manual

Black & Decker
Black & Decker GR9040B User manual

Black & Decker
Black & Decker JXG4604A User manual

Black & Decker
Black & Decker Signature 6500 Series User manual

Black & Decker
Black & Decker JXG6205W User manual

Black & Decker
Black & Decker LGM70 User manual

Black & Decker
Black & Decker CG41 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker 4500 Series User manual

Black & Decker
Black & Decker SizzleLean IG200 Series Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker CG42 Installation instructions