Black & Decker SizzleLean IG200 Series Installation instructions

Série IG200 Series
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
®
*
?
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2503
http://www.householdproductsinc.com
SizzleLean™Submersible Indoor Grill (English, page 2)
Parrilla sumergible SizzleLean™para uso interior
(Español, la página 7)
Gril submersible pour l’intérieur SizzleLeanmc
(Français, à la page 13)
Household Products Limited
de México S. de R.L. de C.V.
1500W 120V60 Hz

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
■Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
■To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or wires in
water or other liquid.
■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning.
■Do not leave the appliance unattended when in use.
■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized service center for examination, repair, or adjustment.
■Do not use outdoors.
■The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
■Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over the edge of table or counter.
■Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
■Always use the appliance on a dry, level surface.
■Always operate with Grease Tray in place.
■Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
■To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from
outlet. Do not yank on cord.
■Do not use grill for other than intended use.
■Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit
into a three prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a
qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
THE ELECTRICAL CORD
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same
circuit. The cord length of this appliance has been selected to reduce the possibility of
tangling or tripping over a longer cord. If additional cord length is needed, an extension
cord rated not less than 15 amperes, 120 volts and with the Underwriters Laboratories
listing, may be used. If using an extension, be sure to arrange it so that it cannot be
pulled or tripped on.

3
Using Your Grill – English
BEFORE FIRST USE
Remove the Grill Probe and Griddle Control. Wipe the cooking surfaces with a sponge or damp
cloth or separate the Grill from the Griddle (see “Care & Cleaning”) and immerse and wash each
part in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. Before preheating for first use, condition the
cooking surfaces by applying a light coating of vegetable oil with a pastry brush or paper towels,
or use a non-stick cooking spray. Wipe off excess oil with paper towels.
ATTACHING THE PROBE & CONTROL
The Grill Probe and Griddle Control will only fit into its
matching socket. With the unit closed, push the Grill
Probe into the lower socket so that the circles line up.
Push the Griddle Control into the upper socket so that
the arrows align (A). Be sure the Probe and Control are
securely inserted before plugging the cord into an outlet.
IMPORTANT: Both the Probe and Control must be in
place for the unit to operate.
NOTE: If you are only using the Grill (ridged side), you
may turn the Temperature Control Dial off to save heat and electricity. The Grill will always heat
to maximum temperature — it is not adjustable. If you’re using the Griddle to cook, pull the
Griddle Control out, flip it over, and insert it back into the upper socket so that the Temperature
Control Dial faces up when the unit is open flat.
HOW TO USE
1. Once you have attached the Grill Probe and Griddle
Control, plug the cord into a standard outlet. The
Power Light on the Grill Probe will come on.
2. Whether you will use the Grill in the open or closed
position, always preheat the unit closed — as it will
heat faster — for 5-7 minutes. If you plan to use the
Griddle, be sure to turn the Temperature Control Dial
to the highest setting so that the light comes on, or it
will not preheat. Always have the Grease Tray in place when cooking on either side.
3. • Use in the closed position to quickly grill meats, fish and vegetables. (B)
A
B
Grease Chute
Griddle
Temperature
Control Dial
Griddle Control
On/Off
Power Light
Grill Probe
Grill
Removable
Grease Tray

4
3. • To use open as a barbecue for burgers, hot dogs, bacon,
sausage, etc., lift the handle so that the Griddle stands
upright. (C)
3. • To use the Griddle side for pancakes, eggs, French toast,
grilled cheese sandwiches, or to warm burger/frank
buns, it must be flat. With the Griddle sitting up
vertically, pull straight up on the handle, then lower it
down so that the Griddle rests flat. (D) This side is also
great for sautéing onions or other vegetables as
garnishes for steaks, fish, or meats.
4. Once plugged in, the Grill side (ridged) will heat to
maximum temperature. The Griddle (flat) side will only
heat when the Temperature Control is adjusted. For most
foods, use the maximum setting. Lower temperatures work
well to keep foods warm or to reheat cooked foods.
5. When using the Griddle side, be sure the Grease Chute is
positioned over the Grease Tray. NOTE: The Grill side will
continue to heat to maximum temperature.
6. The surface of the Grill side is angled so that grease drains
to the middle away from the food into the Grease Tray.
7. Consult the cooking charts as a guide for food amounts and cooking times. Watch foods and
turn frequently for more even cooking.
CLOSED GRILLING GUIDE
FOOD AMOUNT CLOSED GRILLING
BACON Up to 10 slices Position on lower surface; close. Cook about 12 to 15 minutes, or
to desired doneness.
BEEF STEAKS, Up to 4 Add steaks and cook to desired doneness, about 6 to 9 minutes.
BONELESS,
3⁄4″(1.91cm) thick
CHICKEN BREAST 2-5 Gently flatten chicken pieces with meat hammer or rolling pin, if
HALVES, BONELESS possible, for more even cooking. Be sure to spray Grill surfaces
to avoid sticking. Cook 8-10 minutes, or until juices run clear.
FISH STEAKS 1-4 Spray fish surfaces with non-stick cooking spray, if desired, to
1-11⁄4″(2.54cm-3.18cm) prevent sticking. Cook until fish is opaque and flakes easily when
thick tested with a fork, about 7-9 minutes. Soft, delicate steaks, like
salmon, are less compressed when cooked in the open position.
FRANKFURTERS Up to 20 Cook 6-8 minutes.
HAMBURGERS Up to 8 – Cook for 5-7 minutes, or to desired doneness.
1⁄4lb. (113g) each
HAM SLICE, 1-2 Cook about 3 minutes, or until heated through and browned.
1⁄4″(.64cm) thick
PORK CHOPS, 4-8 Cook until well done, about 7-9 minutes.
BONELESS,
3⁄4″(1.91cm) thick
SAUSAGE PATTIES, Up to 8 patties, Position patties or links. Cook until well done, about 12-13
(1⁄4lb./113g each), up to 16 links minutes for links, about 5 minutes for patties.
LINKS
SHRIMP Up to 15 large, Position in single layer on lower surface. Close and cook about
unpeeled 2 minutes, just until done.
TURKEY BURGERS 4-8 Position on lower surface. Grill until browned and well done,
frozen, about 7-9 minutes.
1⁄4lb. (113g) each
D
C

5
OPEN GRILLING (Preheat at highest setting.)
FOOD AMOUNT, THICKNESS FOR GRIDDLE OR OPEN GRILLING
EGGS Up to 4 Use Griddle at highest setting. Melt 1 teaspoon fat per egg on
Griddle. Add eggs and turn as desired. Cook about 30-60 seconds
per side, or to desired doneness.
FRENCH TOAST Up to 6 slices Prepare favorite recipe. Add bread slices to Griddle using highest
setting. Cook about 1-11⁄2minutes per side.
GRILLED CHEESE Up to 6 Fill bread with cheese slices and lightly spread outer bread
surfaces with softened butter or margarine. Position on Griddle.
Cook about 2-3 minutes per side.
PANCAKES Up to 5 Drop batter on Griddle. Cook about 30-60 seconds per side.
ANY OF THE Same amount as for Follow directions for closed grilling. Turn to cook other side.
CLOSED closed grilling. Cooking times will be longer, at least doubled Fatty meats will.
GRILLING FOODS spatter more with open grilling, but meats and fish steaks will
have attractive grill marks on both sides.
Double the amount for Many foods, like burgers or hot dogs, can be cooked on the Grill
closed grilling if food can or the Griddle. If cooking for a crowd, use both sides when
be cooked on both sides. possible.
MIX AND MATCH To cover Grill and Cook 1 food on the Griddle and another on the Grill. For example,
Griddle surfaces. cook a ham steak on the Grill and pineapple slices on the Griddle.
Or, bacon on the Grill and pancakes on the Griddle.
CARE AND CLEANING
IMPORTANT: Always allow the unit to cool completely before cleaning!
1. When finished cooking, unplug the unit from the outlet and remove both the Grill Probe and
Griddle Control before cleaning.
2. Slide out the removable Grease Tray and pour off grease into a disposable cup or can. The
Grease Tray is dishwasher-safe or it may be washed by hand in soapy water.
3. You may clean the cooking surfaces by wiping them with a wet sponge or cloth and dish
detergent. Or, separate the 2 sides — open the unit into the vertical position, tilt the Griddle
forward (toward you), slide it as far to the left as possible and lift out the right side to free
the pin from the hinge. Once separated, you can submerge and wash each part in a sink of
soapy water. The Grill and Griddle are not dishwasher-safe.
4. To remove cooked-on food, use a plastic bristle brush or polyester or nylon mesh pad. Do not
use steel wool pads or other harsh, abrasive cleaners on the cooking surfaces as they may
damage the non-stick coating. Never spray or apply cleaners directly onto the Grill.
5. Be sure to clean the handles after each use. Dry thoroughly with a soft cloth.
MUSHROOM SMOTHERED STEAKS
4 strip steaks, about 3⁄4-inch (1.91cm) thick 2 tablespoons mesquite flavored cooking sauce
salt and pepper (or other favorite steak sauce)
1 package (10 oz./284g) mushrooms, sliced 1 tablespoon olive oil
2 teaspoons dried savory
1. Preheat the unit in closed position at High for about 5 to 7 minutes.
2. Salt and pepper both sides of steaks and add to Grill. Grill 8 to 10 minutes per side, or to desired doneness.
3. As steaks are cooking, combine mushroom slices, cooking or steak sauce, olive oil, and savory. Blend to
mix. Add to the Griddle section and cook turning often until mushrooms are soft (about 7-10 minutes).
4. To serve, place steaks on individual plates and cover each steak with a quarter of the mushrooms. Serve
immediately.
Makes: 4 servings (1 steak/1⁄4cup mushrooms per serving).
Recipes

6
ORANGE ALMOND PANCAKES WITH SAUSAGE LINKS
12 pork sausage links, uncooked type, thawed 1⁄2cup toasted sliced almonds
2 cups all-purpose baking mix 2 tablespoons vegetable oil
1 cup milk 1⁄2-1 teaspoon grated orange rind
1⁄3cup orange juice 1⁄2teaspoon almond extract
1. Spray the Grill and Griddle with nonstick cooking spray. Shut unit and preheat at High for about
5 to 7 minutes.
2. Open unit and position sausage links on Grill section. Turn frequently. Cook until well browned and
thoroughly cooked, about 15 to 20 minutes.
3. In large mixing bowl, combine all remaining ingredients until blended.
4. Pour about 1⁄3cup batter per pancake onto the Griddle section. Four pancakes fit easily. Cook about
30-60 seconds per side.
5. Repeat with remaining batter.
Makes: About 4 servings (3 pancakes/3 sausage per serving)
VEGETABLE SCRAMBLE
3 medium potatoes (about 3⁄4pound/340g), 2 tablespoons olive oil
sliced 1⁄4″(.64cm) thick 2 tablespoons finely chopped fresh tarragon leaves
1 large zucchini, sliced 1⁄4″(.64cm ) thick 1 teaspoon red pepper flakes (optional)
1 large onion, sliced 1⁄4″(.64cm ) thick Salt and pepper
1 medium green pepper, sliced
1. In large mixing bowl, combine all ingredients and stir gently to mix.
2. Preheat the unit in closed position, for 5 to 7 minutes. Turn Griddle Control high.
3. Cover Grill and Griddle surfaces with vegetable slices and cook until potatoes are tender and well
browned, about 20 to 25 minutes. Turn frequently.
Makes: About 6 (1-cup) servings.
TIPS TO GET THE MOST FROM YOUR INDOOR GRILL
1. Remember to preheat for 5-7 minutes, in the closed position, for best results.
2. To prevent scratching surfaces, always use plastic utensils. Never cut foods on the Grill.
3. Flat, thin, and boneless foods grill best. Foods that are too thick take too long to cook (like
bone-in chicken breasts, or corn on the cob). Cuts of meat without bones, i.e. boneless pork
chops, boneless steaks, brown and cook much more evenly than those with bones.
4. With foods that are very low fat, i.e. fish steaks, chicken breasts, turkey burgers, veggie
burgers, vegetable slices, use a light coating of vegetable oil or lightly spray with a non-stick
cooking spray to keep foods from drying out or sticking to the Grill surface.
NEED HELP?
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or Authorized
Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow
pages of your phone book under “Appliances – Small.” If mailing or shipping your unit, pack it
carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note
describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also
suggest that you insure the package for your protection.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Household Products, Incorporated warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer
purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or
misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or
elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid,
provided it is delivered prepaid to any Black & Company-Owned or Authorized Decker Household
Appliance Service Center.

7
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free, at 1-800-
231-9786.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre deben tomarse algunas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
■No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas.
■Con el fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni los alambres en agua o cualquier otro líquido.
■Se requiere la supervisión de un adulto cuando el aparato esté siendo usado cerca
de o por un niño.
■Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla y cuando no esté en uso.
Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla.
■No desatienda la unidad cuando esté en uso.
■No opere ningún aparato que presente daños al enchufe, al cable, o después de que
la unidad no funcione bien a consecuencia de cualquier daño. Devuélvala a un
centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten.
■No use la unidad a la intemperie.
■El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede
ocasionar lesiones personales.
■No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o que entre
en contacto con superficies calientes.
■No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno
caliente.
■Siempre use la unidad sobre una superficie seca y nivelada.
■Antes de usar, asegúrese siempre de que la bandeja para la grasa esté colocada en
su lugar.
■Tome mucha precaución al mover la unidad de un lugar a otro cuando contenga
líquidos o aceite caliente.
■Para usar, enchufe el cable a una toma de corriente. Al desconectario, sujete el
enchufe en vez de tirar del cable.
■No use la unidad con otro fin más que para lo que ha sido diseñada.
■No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso
industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire el contacto de la parrilla y el control de la plancha. Limpie las superficies de cocina con
una esponja o con un paño humedecido o separe la parrilla de la plancha, (consulte “Cuidado y
Limpieza”) sumérjalas y lave cada parte con agua caliente y jabón. Enjuáguelas y séquelas bien.
Antes de precalentar para el primer uso, cure las superficies de cocina aplicándoles una fina
capa de aceite vegetal con una brocha de repostería o con papel toalla, o rocíelas con aceite
antiadherente de cocina. Limpie el exceso de grasa con papel toalla.
COMO INTRODUCIR EL CONTACTO Y EL CONTROL
El contacto de la parrilla y el control de la plancha se ajustan únicamente a sus respectivas
tomas de corriente. Con la unidad cerrada, introduzca el
contacto de la parrilla en el enchufe inferior de modo
que los círculos queden alineados (A). Asegúrese de que
tanto el contacto de la parrilla como el control de
temperatura estén bien colocados antes de enchufar la
unidad a un tomacorriente.
IMPORTANTE: Tanto el contacto como el control de
temperatura deben de estar en su lugar para que
funcione la unidad.
Conducto para la grasa
Plancha
Control de temperatura
Control de la plancha
Luz indicadora
de encendido/
apagado
Contacto de
la parrilla
Parrilla
Bandeja removible para
la grasa
ENCHUFE POLARIZADO
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe polarizado que únicamente se
acomoda a una toma de corriente de tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de un
choque electrico. Si tiene alguna duda relacionada a la polarización apropiada de la toma de
corriente, consulte con un electricista calificado.
EL CABLE ELECTRICO
Para evitar una descarga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito. El cable de esta unidad se ha seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que
alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una
enlistada por UL (Underwriters Laboratories) y aprobada para no menos de 15 amperes y 120
volts. Cuando use un cable de extensión, acomódelo de modo que nadie tire de él ni se tropiece.
Uso de su parilla – Español
8
A

9
NOTA: Si únicamente va a usar la parrilla (superficie ranurada), apague el control de la plancha
para ahorrar calor y electricidad. La parrilla no tiene un control de temperatura y es por eso que
se calienta siempre a una temperatura máxima. Si va a usar la plancha para cocinar, retire el
contacto de la parrilla, voltéelo, e introdúzcalo nuevamente en el tomacorriente superior de
modo que el control de temperatura quede hacia arriba cuando se abra la unidad del todo.
COMO USAR
1. Una vez introducido el contacto y el control de la plancha, enchufe el cable a un
tomacorriente standard. La luz de encendido se iluminará en el contacto de la parrilla.
2. Siempre cierre la unidad para precalentarla con mayor rapidez de 5 a 7 minutos, ya sea que
vaya a usar la parrilla o la plancha. Asegúrese de ajustar el control a la temperatura máxima
para que se encienda la luz, de otra manera no se precalentará. Cuando cocine en cualquiera
de las dos superficies, mantenga siempre colocada en su lugar la bandeja para la grasa.
3. • Cierre la unidad para preparar rápidamente carne asada, pescado o vegetales. (B)
3. • Para usarla como una barbacoa abierta para
hamburguesas, salchichas, tocino, longanizas, etc.,
alce la asa para que la unidad quede recta. (C)
3. • Cuando se use el lado de la plancha para hacer
panqueques, huevos tostadas francesas,
sandwiches de queso derretido, o para calentar el
pan de las hamburguesas o de las salchichas, la
unidad deberá permanecer abierta. (D) En la
plancha también se pueden saltear cebollas u
otros vegetales para adornar bistecs, pescado o carnes.
4. Una vez conectada, el lado de la parrilla (ranurado) se
calentará a la temperatura máxima. La plancha
(superficie plana) se calienta únicamente al ajustarse el
control de temperatura. Para la mayoria de los alimentos,
use la temperatura más alta. Las temperaturas bajas sirven
para mantener tibia la comida o para recalentar alimentos
ya cocinados.
5. Cuando use el lado de la plancha, asegúrese de que el
conducto para la grasa esté colocado sobre la bandeja para
la grasa. NOTA: El lado de la parrilla continuará
calentándose a la temperatura máxima.
6. La superficie de la parrilla está inclinada para que la grasa
se drene hacia el centro, alejándose de los alimentos y
cayendo en la bandeja para la grasa.
7. Consulte las tablas de cocina como guías para determinar
las cantidades de alimentos y el tiempo que toma
prepararlos. Supervise los alimentos y voltéelos con
frecuencia para que se cocinen por parejo.
B
D
C

10
GUIA PARA ASAR CON LA PARRILLA CERRADA
ALIMENTO CANTIDAD PARRILLA CERRADA
TOCINO Hasta 10 tiras Coloque el tocino en la superficie inferior y cierre la unidad.
Cocine de 12 a 15 minutos, o conforme a su gusto.
BISTECS DE RES Hasta 4 Agregue los bistecs y cocine a su gusto, aproximadamente de
SIN HUESO, 6 a 9 minutos.
1.91cm (3⁄4″) de gruesos
PECHUGAS DE 2-5 Para que se cocine por parejo, con cuidado aplane el pollo con
POLLO POR MITAD un martillo de cocina o con un rodillo. Asegúrese de rociar con
SIN HUESO aceite la superficie de la parrilla pare evitar que se pegue. Cocine
de 8-10 minutos hasta que el jugo del pollo resulte claro.
FILETES DE PESCADO 1-4 Rocíe las superficies con aceite vegetal si desea, pare evitar que
2.54cm-3.18cm (1-11⁄4″) se pegue. Cocine de 7-9 minutos hasta que el pescado se torne
de gruesos opaco o pueda separarse fácilmente con un tenedor. Los filetes
suaves y delicados tales como los de salmón, resultan menos
condensados cuando se preparan con la unidad abierta.
SALCHICHAS Hasta 20 Cocínelos de 6-8 minutos.
HAMBURGUESAS Hasta 8 de 113g Cocínelas de 5-7 minutos o conforme a su gusto.
(1⁄4lb.) cada una
JAMON EN 1-2 Cocínelas aproximadamente 3 minutos o hasta que se calienten
REBANADAS de por parejo y se doren por encima.
.64cm (1⁄4″) de gruesas
CHULETAS DE CERDO, 4-8 Cocínelas de 7-9 hasta quedar bien hechas.
SIN HUESO DE
de 1.91cm (3⁄4″) gruesas
TORTAS DE Hasta 8 tortas Coloque las tortas o los chorizos. Cocine los chorizos de
SALCHICHA, Hasta 16 salchichas 12-13 minutos hasta quedar bien hechos. Cocine las tortas por
(113g./ 1⁄4libra cada 5 minutos.
una), SALCHICHAS
CAMARONES Hasta 15 grandes Colóquelos en fila en la superficie inferior. Cierre la unidad y
sin pelar cocínelos por 2 minutos.
HAMBURGUESAS DE 4-8 Colóquelas en la superficie inferior. Conínelas de 7-9 minutos
PAVO congeladas de hasta quedar bien cocidas y dorados por encima.
113g (1⁄4lb.) cada una

11
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE: ¡Siempre permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla!
1. Una vez que termine de cocinar, desconecte la unidad de la toma de corriente y retire tanto el
contacto de la parrilla como el control de la plancha antes de cualquier limpieza.
2. Deslice hacia afuera la bandeja para la grasa y vierta la grasa en una taza desechable o en
una lata. La bandeja para la grasa puede lavarse en la máquina lavaplatos o a mano con agua
y jabón.
3. Las superficies para cocinar pueden limpiarse con una esponja o con un paño con agua y
detergente para losa. O, separe ambos lados, abra la unidad en posición vertical, incline la
plancha hacia enfrente (hacia usted), deslícela hasta donde alcance hacia la izquierda y alce
el lado derecho para liberar el pasador de la bisagra. Una vez separadas, se puede sumergir
cada parte en el lavadero con agua enjabonada. No introduzca la parrilla ni la plancha en la
máquina lavaplatos.
4. Para eliminar los residuos de comida, use un cepillo de cerdas plásticas o de poliéster o una
almohadilla de nailon. No use almohadillas de fibra de alambre u otros limpiadores abrasivos
en las superficies de cocina, para no dañar el acabado antiadherente. Nunca rocíe
limpiadores directamente en la parrilla.
5. Asegúrese de limpiar las asas después de cada uso. Séquelas con un paño suave.
GUIA PARA ASAR CON LA UNIDAD ABIERTA (Precaliente a la temperature más alta.)
ALIMENTO CANTIDAD, GROSOR A LA PLANCHA O CON LA PARRILLA ABIERTA
HUEVOS Hasta 4 Regule el control de la plancha a la temperatura más alta. Derrita
una cdta. de grasa por huevo sobre la plancha. Agregue los
huevos y voltéelos conforme a su gusto. Cocínelos de 30-60
segundos di cada lado.
TOSTADAS Hasta 6 rebanadas Prepare su receta favorita. Coloque las rebanadas de pan sobre
FRANCESAS la plancha a la temperatura más alta. Cocine de 1 a 11⁄2minutos
por cada lado.
QUESO DERRETIDO Hasta 6 Coloque el queso dentro del pan y unte el exterior de las
rebanadas de pan con margarina o mantequilla. Cocine de 2 a 3
minutos por cada lado.
PANQUEQUES Hasta 5 Vierta la mezcla sobre la plancha y cocínelos de 30 a 60
segundos por cada lado.
CUALQUIERA DE La misma cantidad Siga las indicaciones como para cocinar con la unidad cerrada.
LOS ALIMENTOS como para asar Voltee para cocinar ambos lados. El tiempo de cocción será por
PREPARADOS CON con la unidad cerrada lo menos el doble. Las carnes grasosas salpican más con la
LA PARRILLA plancha abierta, pero la carne, y los filetes de pescado resultarán
CERRADA con las marcas atractivas de la parrilla.
Doble la cantidad para Muchos alimentos como las hamburguesas y los hot dogs,
asar con la parrilla peuden prepararse a la parrilla o sobre la plancha. Si está
cerrada si los cocinando para un grupo grande, use ambos lados de la unidad.
alimentos peuden
cocinarse por ambos
lados.
MEZCLE Y COMBINE Como para cubrir Prepare alimentos en ambas superficies. Por ejemplo, cocine un
ambas superficies de bistec de jamón a la parrilla y las rebanadas de piña sobre la
cocina. plancha. O, prepare tocino a la parrilla y panqueques sobre la
plancha.

12
BISTECS CUBIERTOS CON CHAMPIÑONES
4 bistecs de 1.91cm ( 3⁄4”) de gruesos 2 cdas. de salsa con sabor a mesquite
sal y pimienta (o cualquier salsa de bistec)
1 paquete de 10 oz./284g. de 1 cda. de aceite de oliva
champiñones rebanados 2 cdtas. de ajedrea seca
1. Precaliente la unidad estando cerrada con el control en “High” (alta) de 5 a 7 minutos.
2. Agregue sal y pimienta por los dos lados de los bistecs y colóquelos sobre la parrilla. Cocínelos de 8 a
10 minutos por cada lado o a su gusto.
3. Mientras se cocinan los bistecs, combine los champiñones rebanados, la salsa de cocina o de bistec, el
aceite de oliva y la ajedrea. Mézclelos y colóquelos sobre la plancha, volteándolos hasta que los
champiñones estén blandos (de 7 a 10 minutos).
4. Para servir, coloque los bistecs en platos individuales y cubra cada uno con un cuarto de la mezcla de los
champiñones. Sírvalos de inmediato.
Rinde para 4 porciones (1 bistec y 1⁄4taza de champiñones por cada porción).
PANQUEQUES CON ALMENDRAS Y NARANJA ACOMPAÑADOS CON SALCHICHAS
12 salchichas de cerdo, crudas, descongeladas 1⁄2taza de lascas de almendra
2 tazas de mezcla para todo propósito para hornear 2 cdtas. de aceite vegetal
1 taza de leche 1⁄2-1 cdta. de ralladura de naranja
1⁄3taza de jugo de naranja 1⁄2cdta. de extracto de almendra
1. Rocíe la parrilla y la plancha con aceite antiadherente para cocinar. Cierre la unidad y precaliéntela a la
temperatura máxima de 5 a 7 minutos.
2. Abra la unidad y coloque las salchichas sobre la parrilla. Voltéelas con frecuencia. Cocínelas hasta
quedar doradas y bien cocidas, de 15 a 20 minutos.
3. En un tazón grande para mezclar, combine los ingredientes restantes.
4. Vierta 1⁄3de taza de la mezcla de los panqueques sobre la plancha. Caben cuatro panqueques fácilmente.
Cocine cada lado de 30-60 segundos.
5. Repita con el resto de la mezcla.
Rinde para 4 porciones (3 panqueques y 3 salchichas por cada porción.)
VEGETALES REVUELTOS
3 papas medianas (de 340g/ 3⁄4lb.) en rebanadas 2 cdas. aceite de oliva
de .64cm (1⁄4”) de gruesas 2 cdtas. de hojas de artemisa fresca, picadas
1 zucchini grande partido en rebanadas de .64cm (1⁄4”) 1 cdta. chile picante seco (opcional)
1 cebolla grande partida en rebanadas de .64cm (1⁄4”) sal y pimienta
1 pimiento verde partido en tiras
1. Combine en un tazón grande todos los ingrediente y mézclelos con cuidado.
2. Precaliente la unidad estando cerrada, de 5 a 7 minutos. Regule el control a la temperatura más alta.
3. Cubra las superficies de la parrilla y de la plancha con los vegetales y cocínelos hasta que se ablanden
las papas y estén bien doradas, de 20-25 minutos. Voltéelos con frecuencia.
Rinde para 6 porciones de una taza cada una.
CONSEJOS PARA APROVECHAR AL MAXIMO SU PARRILLA
1. Recuérdese de precalentar la unidad estando cerrada, de 5 a 7 minutos, para obtener mejores
resultados.
2. Para evitar que se rayen las superficies de cocina, use utensilios plásticos siempre. Nunca
parta los alimentos sobre las superficies.
3. Los alimentos planos, delgados y sin hueso se asan mejor. Los alimentos demasiado gruesos
toman más tiempo para cocinar (como las pechugas de pollo con hueso o el maíz en mazorca).
Los cortes de carne sin hueso, como las chuletas de cerdo y los bistecs, se doran y se cocinan
más parejo que los que tienen hueso.
Recetas

13
4. Con los alimentos de bajo contenido de grasa, como los filetes de pescado, las pechugas de
pollo, las hamburguesas de pavo o las vegetarianas, y las tiras de vegetales, se requiere el
uso de una fina capa de aceite vegetal o de un rociador de aceite antiadherente para que los
alimentos no se sequen ni se peguen a las superficies de la parrilla.
¿Necesita ayuda?
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede
encontrar uno en su cercanía buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo,
“Reparación de enseres menores”.
Si envía por correo la parrilla, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente
material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro
de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico.
Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en
los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos
de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto
con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
■Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
■Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche ni les fils.
■Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou
lorsque ce dernier s’en sert.
■Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
■Toujours surveiller l’appareil lorsqu’on s’en sert.
■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un
problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le
rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer
ou régler.
■Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
■L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de
blessures.
■Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude.
■Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un
four réchauffé.

14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer les deux commandes du gril. Nettoyer les surfaces de cuisson en les essuyant à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon humide. On peut également séparer les deux sections du gril
(consulter la rubrique relative au nettoyage), puis immerger chacune d’elles et les laver dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien assécher. Avant de réchauffer l’appareil pour la
première utilisation, traiter les surfaces de cuisson en les enduisant d’une mince pellicule d’huile
■Toujours se servir de l’appareil sur une surface sèche et plane.
■Toujours s’assurer que le plateau à graisse est en place avant d’utiliser l’appareil.
■Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l’huile chaude ou
tout autre liquide chaud.
■Brancher l’appareil pour s’en servir. Pour le débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
■Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
■Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives ou
inflammables.
■L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non, industrielle
ou commerciale.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, l’appareil est muni d’une fiche mise à la terre. Ce genre de fiche n’entre
que dans une prise à trois orifices. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. Une
mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. En
cas de doute quant à la mise à la terre de la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié.
CORDON
Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation électrique
sur le même circuit. La longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter les risques
que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères, 120 volts, certifié
par l’organisme Underwriters Laboratories (UL), peut servir au besoin. Lorsqu’on utilise un cordon
de rallonge, s’assurer qu’il ne pend pas de façon qu’on puisse tirer ni trébucher dessus.
Chute à graisse
Gril à surface plane
Commande thermostatique
réglable
Commande du gril à
surface plane
Témoin de
fonctionnement
Commande
du gril à
surface
nervurée
Gril à surface nervurée
Plateau à graisse amovible
Utilisation – Français

végétale à l’aide d’une brosse à pâtisserie ou d’un essuie-tout, ou en y vaporisant un enduit
antiadhésif. Essuyer tout excès d’huile à l’aide d’un essuie-tout.
INSTALLATION DES COMMANDES
Les deux commandes n’entrent que d’une façon dans leur prise respective. Refermer l’appareil et
enfoncer la commande du gril à surface nervurée dans la prise inférieure de sorte que les cercles
s’alignent les uns sur les autres. Puis enfoncer la commande du gril à surface plane dans la prise
supérieure en alignant les flèches les unes sur les
autres (A). S’assurer que les deux commandes sont bien
en place avant de brancher l’appareil.
IMPORTANT : Les deux commandes doivent être en
place pour que l’appareil puisse fonctionner.
NOTE : Lorsqu’on se sert exclusivement de la surface
nervurée, on peut éteindre la commande thermostatique
afin d’économiser de l’énergie. Le gril à surface
nervurée fonctionne toujours à la température maximale;
on ne peut pas en régler la température. Lorsqu’on se
sert de la surface plane, retirer la commande de cette section, la renverser et la réinsérer dans
la prise supérieure de sorte que la commande thermostatique réglable soit vers le haut lorsque
l’appareil est complètement ouvert.
UTILISATION
1. Après avoir inséré les commandes dans les deux sections de l’appareil, en brancher le cordon
dans une prise électrique standard. Le témoin de fonctionnement s’allume.
2. Qu’on utilise le gril ouvert ou fermé, il faut toujours réchauffer l’appareil fermé (pour qu’il
réchauffe plus rapidement) de 5 à 7 minutes. Lorsqu’on veut se servir de la surface plane,
régler la commande thermostatique au maximum
pour que le témoin s’allume. Sinon, la surface plane
ne réchauffe pas. Toujours s’assurer que le plateau à
graisse est en place que l’on utilise une ou l’autre
des surfaces.
3. • Utiliser l’appareil fermé pour préparer rapidement
de la viande, du poisson ou des légumes grillés (B).
3. • Utiliser ouvert comme un barbecue pour préparer
des galettes de bœuf haché, des saucisses
fumées, du bacon, de la saucisse, entre autres. Soulever
la poignée de sorte que la surface plane soit relevée (C).
3. • Pour se servir de la surface plane afin de préparer des
crêpes, des œufs, du pain doré, des sandwichs au
fromage fondu ou pour réchauffer le pain des galettes de
bœuf haché ou des saucisses fumées, celle-ci doit
reposer à l’horizontale. Lorsque la surface plane se
trouve à la verticale, tirer sur la poignée et l’abaisser (D).
Cette surface convient parfaitement pour faire sauter
des oignons ou tout autre légume pour accompagner un
bifteck, du poisson ou de la viande.
4. Lorsque l’appareil est branché, la surface nervurée du
gril chauffe à la température maximale. La surface
plane ne chauffe qu’à la température établie. Pour préparer
la plupart des aliments, utiliser la température maximale.
Les températures inférieures conviennent au maintien au
chaud ou au réchauffement des aliments déjà cuits.
B
D
C
15
A

16
5. Lorsqu’on utilise la surface plane, s’assurer que la chute à graisse se trouve au-dessus du
plateau à graisse. NOTE : La surface nervurée continue de chauffer à la température
maximale.
6. Les surface du gril sont inclinées de sorte que la graisse s’écoule vers le centre, loin des
aliments et dans le plateau à graisse.
7. Consulter le guide de cuisson afin de connaître les quantités d’aliments à utiliser et la durée
de la cuisson. Surveiller la cuisson des aliments et les retourner souvent afin d’uniformiser la
cuisson.
GUIDE DE CUISSON — APPAREIL FERMÉ
ALIMENTS QUANTITÉ CONSEILS
BACON Maximum de Faire cuire sur la section nervurée de 12 à 15 minutes ou jusqu’à
10 tranches la cuisson voulue.
BIFTECKS DÉSOSSÉS, Maximum de 4 Faire cuire jusqu’à la cuisson voulue, de 6 à 9 minutes.
d’une épaisseur de
1,91 cm (3⁄4po)
POITRINES DE De 2 à 5 Écraser doucement les morceaux de poulet à l’aide d’un marteau
POULET, EN MOITIÉS, à viande ou d’un rouleau à pâte, si possible, afin d’assurer une
DÉSOSSÉS cuisson uniforme. Enduire les surfaces afin d’éviter l’adhésion de
la viande. Faire cuire de 8 à 10 minutes, ou jusqu’à ce que le jus
de cuisson soit transparent.
DARNES DE POISSON De 1 à 4 Enduire les surfaces de cuisson d’un enduit de cuisson
d’une épaisseur de antiadhesif, au goût. Faire cuire jusqu’à ce que le poisson soit
2,54 à 3,18 cm opaque et qu’il se défasse aisément à l’aide d’une fourchette, de
(de 1 à 11⁄4po) 7 à 9 minutes. Des darnes délicates (comme celles de saumon)
se cuisent mieux avec le gril ouvert.
SAUCISSES FUMÉES Maximum de 20 Faire cuire de 6 à 8 minutes.
GALETTES DE Maximum de 8 de Faire cuire de 5 à 7 minutes, ou jusqu’à l’obtention de la
BŒUF HACHÉ 113 g (1⁄4lb) chacune cuisson voulue.
TRANCHE DE 1 ou 2 Faire cuire environ 3 minutes, ou jusqu’à ce que la viande soit
JAMBON d’une bien cuite et dorée.
épaisseur de
6 mm (1⁄4 po)
CÔTELETTES DE De 4 à 8 Faire cuire jusqu’à ce que la viande soit bien cuite, de 7 à 9
DE PORC, DÉSOSSÉES minutes.
d’une épaisseur de
1,91 cm (3⁄4po)
GALETTES DE Maximum de 8 Placer les galettes ou les saucisses sur la surface. Faire cuire
SAUCISSES — galettes ou de jusqu’à ce que la viande soit bien cuite, de 12 à 13 minutes
113 g (1⁄4 lb) ch. 16 saucisses pour les saucisses et environ 5 minutes pur les galettes.
OU SAUCISSES
ATTACHÉES
CREVETTES Maximum de 15, Déposer en une seule couche sur la surface inférieure. Refermer
grosses, non pelées et faire cuire environ 2 minutes, jusqu’à ce que la chair soit
cuite.
GALETTES DE DINDE De 4 à 8 Déposer sur la surface inférieure. Faire griller jusqu’à ce que la
congelées 113 g viande soit dorée et bien cuite, de 7 à 9 minutes.
(1⁄4lb) chacune

17
GUIDE DE CUISSON — APPAREIL OUVERT (Réchauffer au maximum.)
ALIMENTS QUANTITÉ CONSEILS
ŒUFS Maximum de 4 Régler à la températura maximale. Faire fondre une cuillère à thé
de gras par œuf. Verser les œufs et les retourner au goût. Faire
cuire de 30 à 60 secondes par côté, ou au goût.
PAIN DORÉ Maximum de Préparer sa recette préférée. Déposer les tranches de pain sur
6 tranches la surface plane réglée à la température maximale. Faire cuire
de 1 à 11⁄2minute par côté.
SANDWICH AU Maximum de 6 Mettre des tranches de fromage entre les deux tranches de
FROMAGE GRILLÉ pain et tartiner l’extérieur de pain de beurre mou ou de
margarine. Déposer sur la surface plane. Faire cuire de 2 à 3
minutes par côté.
CRÊPES Maximum de 5 Verser le mélange sur la surface plane. Faire cuire de 30 à 60
secondes par côté
TOUT TYPE Même quantité Respecter les consignes du guide précédent. Retourner l’aliment.
D’ALIMENTS DU Les temps de cuisson sont plus longs, au moins le double. Les
GUIDE PRÉCÉDENT viandes grasses éclaboussent plus lorsque l’appareil est
ouvert mais elles sont striées des deux côtés.
Doubler la quantité Bon nombre d’aliments peuvent être préparés sur l’une ou
lorsqu’on utilise les l’autre des surfaces. Lorsqu’on cuisine pour un grand nombe de
deux surfaces. personnes, utiliser les deux surfaces dans la mesure du
possible.
MÉLANGE Pour recouvrir les Faire cuire un aliment sur une surface et un autre aliment sur
deux sufaces. l’autre surface. On peut, par exemple, préparer une tranche de
jambon sur la surface nervurée et des tranches d’ananas sur
la surface plane. Ou, encore, du bacon sur la surface nervurée
et des crêpes sur la surface plane.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : Toujours laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer!
1. À la fin de la cuisson, débrancher l’appareil et retirer les deux commandes avant de le
nettoyer.
2. Retirer le plateau à graisse amovible et verser la graisse dans une tasse ou une boîte jetable.
Le plateau à graisse va au lave-vaisselle ou on peut le laver à la main dans de l’eau
savonneuse.
3. On peut nettoyer les surfaces de cuisson en les essuyant à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon trempé dans de l’eau chaude savonneuse. On peut aussi séparer les deux sections de
l’appareil ouvert en position verticale. Faire basculer la surface plane vers l’avant (vers soi), et
la faire glisser au maximum vers la gauche et soulever le côté droit afin de dégager la tige de
la charnière. Lorsque les deux sections sont séparées, on peut les immerger et les laver
séparément dans un évier rempli d’eau savonneuse. Les deux sections ne vont pas au lave-
vaisselle.
4. Pour enlever des aliments qui ont collé aux surfaces de cuisson, se servir d’une brosse à poils
de plastique ou un tampon en polyester ou en nylon. Ne pas utiliser de tampons de laine
d’acier ni tout autre produit nettoyant rude et abrasif pour nettoyer les surfaces de cuisson au
risque d’en endommager le revêtement antiadhésif. Ne jamais verser ni vaporiser directement
sur le gril le produit nettoyant.
5. Ne pas oublier de bien nettoyer les poignées de l’appareil après chaque utilisation. Bien les
essuyer à l’aide d’un chiffon doux.

18
BIFTECKS AUX CHAMPIGNONS
4 biftecks d’une épaisseur de 1,91 cm ( 3⁄4po) chacun 2 c. à table de sauce au prosopis (ou toute
du sel et du poivre autre sauce à bifteck préférée)
1 paquet de 284 g (10 oz) champignons, tranchés 1 c. à table d’huile d’olive
2 c. à thé de sarriette séchée
1. Réchauffer l’appareil en position fermée au réglage élevé de 5 à 7 minutes.
2. Saler et poivrer les deux côtés du bifteck et déposer celui-ci sur la section nervurée. Faire griller de 8 à
10 minutes par côté, ou jusqu’à la cuisson voulue.
3. Pendant la cuisson des biftecks, mélanger les tranches de champignons, l’huile d’olive, la sauce et la
sarriette. Bien mélanger. Déposer sur la surface plane et faire cuire en tournant souvent jusqu’à ce que
les champignons sont amollis (de 7 à 10 minutes).
4. Pour servir, déposer un bifteck dans chaque assiette et recouvrir chaque bifteck du quart des
champignons. Servir sans tarder.
Donne : 4 portions (1 bifteck et 1⁄4t de champignons par portion).
CRÊPES À L’ORANGE ET AUX AMANDES AVEC DES SAUCISSES
12 saucisses de porc, non cuites et dégelées 1⁄2t d’amandes grillées émincées
2 t de mélange à crêpes 2 c. à table d’huile végétale
1 t de lait De 1⁄2à 1 c. à thé de zeste d’orange
1⁄3t de jus d’orange 1⁄2c. à thé d’essence d’amandes
1. Enduire les deux surfaces d’un enduit de cuisson antiadhésif. Refermer l’appareil et réchauffer l’appareil
au réglage élevé de 5 à 7 minutes.
2. Ouvrir l’appareil et déposer les saucisses sur la surface nervurée. Les retourner souvent. Les faire cuire
jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées et cuites à point.
3. Dans un grand bol, brasser tous les autres ingrédients jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
4. Verser environ 1⁄3t de mélange par crêpe sur la surface plane. On peut aisément faire cuire quatre crêpes
à la fois. Les faire cuire de 30 à 60 secondes par côté.
5. Répéter avec le reste du mélange.
Donne : Environ 4 portions (3 crêpes et 3 saucisses par portion).
LÉGUMES BROUILLÉS
3 pommes de terre moyennes (environ 340 g/3⁄4lb) 1 poivron vert moyen tranché
tranchées sur une épaisseur de 0,64 cm ( 1⁄4po) 2 c. à table d’huile d’olive
1 gros zucchini tranché sur une épaisseur 2 c. à table de feuilles d’estragon hachées
de 0,64 cm (1⁄4po) finement
1 gros oignon tranché sur une épaisseur 1 c. à thé de flocons de piments rouges (au goût)
de 0,64 cm (1⁄4po) du sel et du poivre
1. Dans un grand bol, mélanger doucement tous les ingrédients.
2. Réchauffer l’appareil en position fermée de 5 à 7 minutes. Régler la commande thermostatique à la
température maximale.
3. Recouvrir les deux surfaces de l’appareil de légumes et faire cuire jusqu’à ce que les pommes de terre
soient tendres et bien brunies (de 20 à 25 minutes). Faire tourner souvent.
Donne : Environ 6 portions de 1 t.
OPTIMISATION DE L’UTILISATION DU GRILL
1. Toujours se rappeler de réchauffer au préalable l’appareil de 5 à 7 minutes en position fermée
afin d’optimiser les résultats.
2. Toujours utiliser des ustensiles de plastique afin de ne pas égratigner la surface de cuisson.
Ne jamais couper les aliments sur l’appareil.
Recettes

19
3. Des aliments plats et désossés grillent mieux. Des aliments épais prennent du temps à cuire
(comme des poitrines de poulet avec des os ou des épis de maïs). Des viandes désossées (des
escalopes de porc, des biftecks) grillent et cuisent mieux que celles avec des os.
4. Dans le cas des aliments à faible teneur en matières grasses (comme les darnes de poisson,
les poitrines de poulet, les galettes de dinde et les légumes), utiliser une légère pellicule
d’huile végétale ou vaporiser légèrement la surface d’un enduit antiadhésif afin d’empêcher
les aliments de se dessécher ou de coller au grill.
BESOIN D’AIDE?
Confier l’entretien du produit, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou un atelier
d’entretien autorisé. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique «Appareils
électroménagers – Petits – Réparations», l’adresse du centre de service de la région. Lorsqu’on
poste ou qu’on expédie l’appareil, bien l’emballer dans une boîte de carton solide, en prenant
soin de l’immobiliser afin qu’il ne subisse aucun dommage. Joindre à l’intention du personnel du
centre de service une lettre explicative énonçant le problème, sans oublier de donner l’adresse
de retour. Il est également recommandé d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Household Products, Inc. garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat, contre tout
vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un
accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port
payé, s’il a été envoyé, port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Adresser toute
question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la
clientèle au 1 (800) 231-9786.

Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Copyright © 1999 Household Products, Inc.
Pub. No. 174497-02-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
IMPORTADOR - Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez
C.P. 76120, Querétaro, QRO, México
Teléfono: (42) 11-7800
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Approuvé par l’organisme NOM
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
*is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
®
20
*
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Grill manuals

Black & Decker
Black & Decker GM60 User manual

Black & Decker
Black & Decker HEALTH ZONE CG200 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker JXG4604A User manual

Black & Decker
Black & Decker 4500 Series User manual

Black & Decker
Black & Decker CG41 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker SizzleLean IG100 Series Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker IG150 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker GM1750 User manual

Black & Decker
Black & Decker CG42 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker LGM70 User manual