
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
16
♦Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau
électrique, vérier que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du réseau.
♦ Brancher l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant 10 ampères.
♦ Vérier que la prise du chargeur s’adapte correctement
à la prise de courant. Ne pas modier la prise. Ne pas
utiliser d’adaptateur de prise de courant.
♦Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne pas
tirer sur le câble électrique pour débrancher l’appareil.
♦Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
♦Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
♦En cas de rupture de la coque, débrancher immédiate-
ment l’appareil de l’alimentation secteur an d’éviter tout
choc électrique.
♦Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des
signes visibles de dommages ou en présence de fuites.
♦Éviter tout contact avec le liquide de la batterie. En cas
de contact accidentel avec les yeux, les laver à l’eau et
consulter un médecin. Le liquide que contient la batterie
peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Utilisation et entretien
♦Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment installés.
♦Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau ou autre
liquide.
♦Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de marche/arrêt
ne fonctionne pas.
♦Retirer les piles de l’appareil si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant un certain temps.
♦Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec des capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales réduites ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances.
♦Ne pas utiliser l’appareil dans des zones contenant des
objets métalliques tels que des clous et/ou des vis.
♦Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous…)
♦Ne pas utiliser l’appareil pour collecter des liquides,
des substances toxiques, des liquides inammables ou
combustibles.
♦Ne pas utiliser en présence d’incendie, d’explosifs et/ou
de fumée ou de liquides inammables.
♦Pour éviter les accidents, ranger l’appareil dans un
endroit sûr après chaque utilisation.
♦N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
♦Lorsque la batterie n’est pas utilisée, l’éloigner d’autres
objets métalliques tels que des trombones, des mon-
naies, des clefs, etc. qui pourraient connecter un pôle
à l’autre.
♦Éviter de provoquer un court-circuit entre les bornes
de la batterie, puisqu’il existe un danger d’explosion ou
d’incendie.
♦Ne pas ranger les piles/batteries dans un endroit où la
température pourrait atteindre 40 ºC.
♦Recharger la(les) batterie(s) à l’aide du chargeur fourni
par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour
un certain type de batteries, peut causer un danger
d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres
batteries.
♦Utiliser l’appareil uniquement avec le type de piles/
batteries spéciquement conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de pile pourrait être source
d’explosion ou d’incendie.
♦L’appareil est adapté pour un usage en extérieur.
Entretien :
♦Veiller à ce que l’entretien de l’appareil soit réalisé par
un personnel spécialisé, et que les accessoires ou
pièces de rechange utilisées soient d’origine.
ATTENTION : Si l’appareil ne se nettoie pas confor-
mément au mode d’emploi, il pourrait exister un risque
d’incendie.
♦Toute utilisation inappropriée ou contraire aux instruc-
tions d’utilisation annulera la garantie et la responsabilité
du fabricant.
Description
VUE SUPÉRIEURE
A Capot supérieure du robot aspirateur
B Bande anti-rayures
C Détecteur infra-rouge d’impact frontal
D Bouton de fonctionnement
E Voyant rouge xe ou clignotant d’erreur
F Voyant de fonctionnement
G Voyant de charge
H Bouton d’extraction du bac à poussière
VUE INFÉRIEURE
I Capteurs antichute
J Brosses latérales
K Points de contact de charge
L Roue pivotante
M Roue droite
N Roue gauche
O Brosse rotative centrale