manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BLACK RED WHITE
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. BLACK RED WHITE Izolda User manual

BLACK RED WHITE Izolda User manual

Izolda
D
C
AB
E
INSTRUKCJA MONTAÝU,
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ,
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,
ÿ
ÿ
NÁVOD MONTÁŽE,
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCM45ONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL,
INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
NÁVOD NA MONTÁŽ
PL
BG
CZ
DF GB
HR
H
RO
RUS
SK
23-400 BI£GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.plBLACK RED WHITE S.A.
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêcaù¹instrukcj¹monta¿u oraz
zachowaãkolejnoœãmonta¿u przedstawion¹w niniejszej instrukcji.
Pozor:
AttenM45on:
Figyelem:
Pozor:
Pøed zahájením montáže pozornìsi pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní
poøadí dle tohoto návodu.
Before you start the assembly, please get acquainted with the enM45re assembly
manual and sM45ck to the order of assembly presented in this manual.
Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be
az utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi•sa s návodom na montážako aj s
postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
PL
CZ
GB
H
SK
9
8
5
4
2
1
6
3
7
10
12
11
20 19
18 17
16
15
14
13
27
26
25
24
23
22 21
30
31
32
33
29
40
41
39
38
35
34
36
37
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitM45ng-up:
6
7
54
19
42
53
51
50
49
47
46
45
44
43
48
46
46
50
52 52
1/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
28
Symbol elementu
Znaèka dílu
Jel elemek
Element symbol
Symbol elementu
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Rozmery
Nagyság
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
Paczka
Paket
Krabica
Csomagban
Balík
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
M45-109A
M45-115A
M45-210
M45-207
M45-307
M45-009
M45-907
lh-1984
dr-628
M45-107
M45-108
M45-211
M45-203
M45-305
M45-306
M45-005
M45-006
M45-007
M45-904
lh-1198
1986x490
1986x490
668x520
668x520
635x490
1948x330
2010x330
1984
628
1200x307
1200x307
668x337
668x337
635x307
633x295
663x368
790x330
790x330
1224x330
1198
1 /8
1 /8
3 /8
3 /8
1 /8
6 /8
1 /8
1 /8
1 /8
4 /8
4 /8
3 /8
3 /8
4 /8
4 /8
6 /8
6 /8
6 /8
5 /8
4 /8
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
M45-112
M45-113
M45-114
M45-308
M45-309
M45-310
M45-402
M45-102
M45-103
M45-101
M45-104
M45-205
M45-204
M45-301
M45-008
M45-002
M45-501
M45-502
M45-503
M45-901
M45-903
M45-105
M45-106
440x290
440x290
347x277
464x245
949x286
949x206
949x140
388x490
388x490
388x490
388x490
1652x520
1652x520
438x460
351x662
172x540
400x120
400x120
454x120
472x398
1644x412
1596x387
1596x387
2 /8
2 /8
2 /8
2 /8
2 /8
2 /8
2 /8
4 /8
4 /8
4 /8
4 /8
3 /8
3 /8
4 /8
6 /8
6 /8
4 /8
4 /8
4 /8
4 /8
3 /8
5 /8
5 /8
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
635 x387
635 x360
633 x360
635 x387
1623 x140
1623 x140
1535 x290
454 x140
1588 x330
1562
M45-302
M45-304
M45-303
M45-313
M45-003
M45-004
M45-551
M45-504
M45-906
lh-1562
5/8
5/8
5/8
5/8
6/8
6/8
7/8
5/8
5/8
5/8
Opcja
Opce
Option
A fogantyú opció
Opcia
Symbol elementu
Znaèka dílu
Jel elemek
Element symbol
Symbol elementu
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Rozmery
Nagyság
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
Paczka
Paket
Krabica
Csomagban
Balík
54 TI-314635x480 1 /1
Opcja/ Opce/ Option
A fogantyú opció/ Opcia
TAÚMA ZABEZPIECZAJ¥CA
DAS SICHERU
THE ANTI-TOPPLE DEVICE
Taœmazabezpiecza j¹ca jest elementem niezbêdnym dla bezpieczn ego u¿ytkowania zakupion ych przezPa ñstwa mebli.
Mocowanie mebla do œciany mo¿e wykonaãjedynie osoba kompetentna .
Przedzamoc owaniem mebla do œciany nale¿y sprawd ziãczy œcianan adaje siêdo mocowan iado n iej mebli, dobraãodpowiedni koùek, s prawdziãsi ùêij akoœãzamocowa nia.
Taœmênale¿yzam ocowaãzgodnie z zalece niami niniejszej instrukcji .
Niewùaœciwezamoco wanieme bla grozi przewróce niem mebla podczas u¿ytkow ania.
Taœmazabezpiecza j¹ca nie mo¿e byãstosowa naja ko zamiennik ele mentów standardowo doù¹czanych do meb li.
ThisAnti-Topple device is essent ialfor sa fe use
Uwaga:
NGSBAND
ÎÁÅÇÎÏÀÑÈÒÅËÍÀ ËÅÍÒÀ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÀß ËÅÍÒÀ
Îáåçîïàñèòåëíàòà ëåíòà å íåîáõîäèì åëåìåíò çà áåçîïàñíî è çïîëçâàíåí à çàêóïåíèòå îò Âà ñì åáåëè.
Âíèìàíèå:Ìîíòàæúò íà ìå áåëèòåê úìñòå íàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà îò êîìïåòåíòíî çà òîâ à ëèöå.
Ïðåäè äàï ðèêðåïèòå ìåáåëà êúì ñòåíàòà òð ÿáâà äàï ðîâåðèòå äàëè ñòåíàòà å ãîäíà çà äà ïðèêðå ïÿòåê úì íåÿ ìåáåëè,äà èçáå ðåòåïî äõîäÿùè âèíòîâå è äà ïðîâåðèòå êà÷å ñòâîòî íàçà êðåïâàíåòî.
Òðÿáâàäà ï ðèêðåïèòåë åíòàòà ñïîðåä ïðåïîðúêè òåí à òàçè èíñòðóêöèÿ.
Íåïðàâèëíîòîì îíòèðàíå íà ìåáåëà çà ïëàøâàñ ïð åîáðúùàíå íà ìåáåëà ïî âðåìå íà íåãîâîòî èçïîëçâàíå .
Îáåçîïàñèòåëíàòà ëåíòà íå ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí à êàòî çàìåíÿåìà ÷àñò íà åëåìåí òèòå ñòàíäàðòíî äîáàâåíè êúì ìåáåëèòå.
Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ëåíòà ÿâëÿåòñÿ ýëåì åíòîì í åî áõîäèìûì äëÿ áåçîïàñí îé ý êñïëóàòàöèè ïðèîáðåòåííî é Âàìèì åáåëè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ;Êðåïëåíèå ìåáåë è êñò åíå ìîæåò ïðîâîäèòü òîëüêî êîìï åòåíòíîå ëèöî.
Ïåðåä ïðèêðåïëåíèåì ìåáåëèê ñòåíå íåîáõîäèìîóáåäèòüñÿ,ìî æíî ëè ê äàííîé ñòåíå êðå ïèòü ìåáåëü,ïîäîáðàòü ñîîòâåòñòâóþùèé êðåïåæíûé øòèôò,ïðîâåðèòü ê à÷åñòâîè ïðî ÷íîñòüêðå ïëåíèÿ.
Ëåíòóñë åäóåòóñòà íàâëèâàòü â ñîîòâåòñòâèè ñ ðå êîìåíäàöèåé íàñòîÿùåé èíñòðóê öèè.
Íåïðàâèëüíîå ïðèêðåïëåíèå ìåáåëè ìîæå òïð èâåñòè ê åå îïðîêèäûâàíè þ ïðè ýêñïëóàòàöèè.
Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ëåíòà íå ìîæåò çàìåíÿòü ýë åìåíòîâ,êîòîðûå âõîäÿò â ñò àíäàðòíûé ê îìïë åêò ìå áåëè.
ZAJIŠ•UJÍCÍ PÁSKA
BANDE DE SURETE
ZAŠTITNA TRAKA
BIZTOSITÓ SZALAG
BANDA DE SIGURANTA
OCHRANNÁ PÁSKA
Zajiš•ující páska je nezbytna pro bezpeèné po užívání zakoupen ého Vámi nábytku .
Pozor:Mo ntování nábytku na stìnìmuže prová dìtje n kompetentní o soba.
Pøedzahá jením mo ntáže nábytk u nast ìnìjeza potøebís e ujist it, zda stìna je vho dnáp ro zavìšování na ní nábytku, a pak vy bertevh odný kolík a na konec zkontro lujte sílu a kvalitu upevnìn í.
Páskuupe vnìtepod led oporuèení tohoto n ávodu.
Nesprávnéna montování nábytku mùže být pøíèinou j eho pøevrácení v prùbìhupo užívání.
Zajiš•ující páska nemùže b ýt pou žívaná jako náhrada prvkùt voøícíchst andardní v ýbavu n ábytku.
DasSiche rungsband ist ein unentbehr liches Element zur siche renBe nutzung der von Ihnen e ingekauften Möbel.
Achtung: Die Befestigung des Möbels an der Wand kann nur eine zuständi geP erson ausführen.
Vorder Möbelbefest igunga n die Wand ist zu prüf en, obsi ch die Wand für die Befesti gung derM öbel eignet, dann si ndd ie entsprechenden Dübel zu wählen sowie di e Kraf und Qualität der Befe stigung zu prüfen.
DasSiche rungsband ist g emäss den Empfehl ungend ieser Anleitung zu be festigen.
ImFalle e iner falschen Befestigung des Möb els läuft es d ie Gefahr, u mzukippen.
DasSiche rungsband kann nicht als Er satz der standardmäßig mit den Möbe lnge lieferten Elemente benutzt werden .
Labande de sûretéest u n élément indispensable àl'utilisatio nen toute sécurité des meub lesque vous avez acheté s.
Attention :Se uleu ne personne compét entep eut réaliser la fixa tiond u meuble au mur.
Avantla fixation du meuble au m ur,il co nvient de vérifier que le mur se p rête àla fixation du meuble, ch oisirl a cheville qui con vient, vé rifierl a résistance et la qualité d e laf ixation.
Labande do it être fixée conform ément a ux in structions.
Unefixatio n impropre du meuble peut entra îner lach ute du meuble en cou rsd 'utilisation.
Labande de sûreténe pe utêtre utilisée co mme élément de re changed es éléments standard jo ints auxm eubles.
oft hef urniture you have purchas ed.
Warning:F ixing the piece of furniture to the w allm ay only be done by a competen tp erson.
Beforey ouf ix the piece of furniture to the w all,p lease make sure that the w all is suitable for this purpose, se lect the proper bolt and check the strength and quality of the f ixing.
Thetape sho uldb e fixed according to the in structionso f this manual.
Improperf ixing of the piece of furniture ma y causei t to topple when it is used.
Thesec uring tape may not be used as a rep lacement of the elements that are included in the furn iturese t as standard.
Zaštitnatraka jeelemena tne ophodan za bezbedno korišãen je kupljenog od Vas nameštaja .
NAPOMENA:Pri èvršãanje namješt aja uz zid može izvršit i samoko mpetentno lice.
Prijeprièvršãavanja nameštaja uz zid treba pro vjeriti da li je zid odgovo ranza p rièvršãavanje namješt aja, iz abrati odgovarajuãi kli n, provjeriti snagu i kvalitet prièvršãenja.
Trakumont iratisa glasno našem u putstvu.
Neispravnam ontažaje o pasna i može prouzrokovati pad na meštaja prilikom korišãenja.
Zaštitnatraka nemože bi tip rimjenivana umjesto elemen ata koji su standardno pril oženi uz namještaj.
Biztositó szalag nélkülözhetetlen elem, hogy az Önök által meg vásárolt bútorokot bizton ságosanl ehessen használni.
Figyelem:Bú torokot csak h ozzáértõszemé ly rögzitsen a falhoz.
Abútor falhoz val ó rögzitése elõtt a falot me g kel vizsgálni, hogy alkal mas-ea b útorok rögzitésére, a me gfelelõcsapot válasz tani, a rögzités erejét i mi nõségét me gvizsgálni.
Aszalagot a je lenu tasitáshoz megfelelõen kell rögziteni.
Abútor helytel enrö gzitése a bútor eldõléséh ez vezethet használata al att.
Biztositó szalagat n em lehet használni a bútorokho z által ánosan h ozzátett elemek h elyettesitõj eként.
Bandad e siguranþãesteun e lement strict necesar pe ntru utilizarea sigurãa mobile i cumpãrate de Dumneavoast rã.
ATENTIE:Fixare a mobilei de perete se va rea lizad oar de cãtre o perso anãcompetentã.
Inainteafixãrii mobi leid e perete, trebuie verif icat dacãperetele este potrivit pen tru fixarea mobilei, tre buiesc alese dib lurico respunzãtoare, trebui esc verificate f orþaºi calitatea înºurubãr ii.
Bandatreb uie fixatãîn conformitate cu i nstrucþia prezentã.
Ofixare necore spunzãtoare a mobilei p oatep rovoca rãsturnarea ei în t impul utilizãrii.
Bandad e siguranþãnup oatef i folositãîn defavoa reael ementelor standard de mob ilier.
Ochrannáp áskaj e nevyhnutný prvok potre bnýp re bezpeèné používanie Vami kúpe ného nábytku.
Pozor:N ábytok môže k st enep ripevni•jedine kompetent náoso ba.
Predprip evnením nábytku k stene je t reba skontrolova•,èi stena je vhodná pre pr ipevnenie nábytku, je po trebnév ybra•správny kolíka sko ntrolova•silua kva litu pripevnenia.
Páskuje po trebné upevni•pod¾a po kynov z toh to návodu.
Prinesprá vnom u pevnení n ábytku hrozí, že poèas použív ania sa nábytok prevráti .
Ochrannáp áskasa nemôžepo užíva•akonáhra dap rvkov štandardne d odávaných k nábytku.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
INFOR M A CJA !
INFOR M A CE!
HINW E IS!
INFOR M ATIO N!
Szan owny K lienc ie, w p rzyp adk u zgùasza n ia re klam a cji, p rosim y p osùug iwaãs iênum ere m kod u po d any m na pi erw s zej str onie i nstru kcji m onta ¿u. Wsz e lkie uwagi i rek lama cj e na le¿y zg ùasza ãdo pu nk tu z akup u me bla .
Vážený záka zníku , v pøíp adìuplatòo ván í re k lama c e je nu tno použít èís lo kó d u, který s e na ch ází vm on tá žní m návo du. Veškeré p øipomínk y a r ekla m ace je tøe ba uplatòo vat v mí s tìprode je.
Domnu le Clie nt, înc a zu l d e rec lama þi e,vãrugãm sãfolo siþi n um ãrul de c od p reci za t în insruc þia de mon tare. Toate reclam aþiile ºi n emulþu m irile tre b uie an u nþate la pun ctul de cumpãra re a m obi lei.
ÈÍÔ ÎÐÌ ÀÖ È ß!
ÈÍÔ ÎÐÌ ÀÖ È ß!
Óâàæà å ìè ê ëèå íò è ,â ñëó×à éí à çàßâßâà íå íà ðåêëàìà öèß ìîë èì äàï îëçâàòå íî ìåðà íà êîäà äà äåí âè íñòðóêö èßòà çà ìîíò àæ.Äà ñå çàßâß âà íà ìßñòîòî íà ï îêóïêàòà íà ì åáåëà.
Óâàæà å ìûé ïîëüçî â àòåë ü,â ñëó ÷à å ïð å äú ÿâë åí èÿ æ à ëîá ,ïðî ñü á à èñï îëü çî âà òü íî ìå ð ê îäà yêaçaíí û é â èíñòðó êö èè ì îíò àæà .Âñ å çà ì å÷àí è ÿ è æà ëî á û ñëåäóåò ï ðåä úÿ âë ÿ òü ï î ìå ñòó ï î êóï ê è ìå áå ëè .
Sehr gee hrte Kund en, im Falle einer Re klamatio n,g eben Sie bit ted iein d er Montage einleitun gerw ähnte C ode -N umm e r an. M it allen die sbezügl ichen F rag en un d Re klama tion en we nden S ie si ch bi tte an ihren V erkä ufer.
Cher cl ient, e n ca s de ré clama tion, nous vou s prion s d'utilis er le num éro d e code i ndiqué dans les instructi ons de montag e. Toutes les re marqu es et récla mation s doiven t être adr es sée s a u l ieu d'achat d u me uble .
Dear cl ient ,i n ca se of co mpla ining , ple ase u se th e cod e num ber g ive n in th e as sembly instruct ion. An y com men ts and compl aints sh ould be repo rted a t the furnitur e pu rchase outlet.
Štovani, prilikom prijave r ekla ma c ije, m olim o da se služite ozn ak om ši fren avedene u up uti za montažu .sve pr im jed be i r ekla mac iej ja vljajte mjestu n abav ke na mje štaja .
Tisztel t v ásá rló! R ek lam ác ió es etén kérjük hi vat kozn i a sz er elé si u ta sít ásb an ma g ado tt kó dra .M ind en nem ûé sz re vét elt és r ekla m áció t a b ú tor v ásá rlás i hel yén kell meg ten ni.
INFOR M A CIJA !
INFOR M Á CIÓ!
INFOR M Á CIA!
Vážený záka zn ík, v p ríp ade n ahl ás eni a re k lamá c ie, po u žite p rosím èísl oK ódu, ktorý sa nac hádza v návo den am ontáž. V šet ky pri pom ie nky a reklam áci e m u sít e n a hlá si•v p red ajni, kde ste. Náb ytok kú pili.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
n26
3x
p38
3x
x16 mm
3x
Uwaga:
Uwaga!
Pozor!
1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie, wykùadzinie itp.
3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹równe.
4. Taœma zabezpieczaj¹ca. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla podczas u¿ytkowania).
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaãsiênumerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje
nale¿y zgùaszaãdo punktu zakupu mebla. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
1.
3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné.
4. . ( ).
Vážený zákazníku, v pøípadìuplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì
prodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
1.
3.
4.The anti-topple device.
1.
3.
4. . . ( )
1.
3.
4. . ( ).
INFORMACJA!
INFORMACE!
INFORMATION!
2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siêw krawêdziach elementów wbiãkoùki (Otwory na trzpieñzù¹cza mimoœrodowego pozostawiãwolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœz koùków wystaje z otworu na dùugoœãwiêksz¹ni¿10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniãlub skróciã, gdy¿mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu,
uszkodzenie boku.
Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytinìapod.
2. Do otvorùo prùmìru na hranách jednotlivých dílùumístìte kolíky . (Otvory pro kolíky spojùponechte prázdné). V pøípadìzjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z
otvoru více než, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran.
Zajiš•ující páska Sestavte podle návodu. Nesprávné namontování nábytku mùže být pøíèinou jeho pøevrácení v prùbìhu používání
During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). In case a peg in one
of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its
assembly.
Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
When assembling the furniture follow the instructions in the manual. Improper fixing of the piece of furniture may cause it to topple when it is used.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase
outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.
A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
Biztositó szalag Az útmutatónak megfelelõen kell felszerelni A bútor helytelen rögzitése a bútor eldõléséhez vezethet használata alatt.
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemûészrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell
megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi•na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi•kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha•vo¾ný). V prípade, že niektorý z
kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni•alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi•poškodenie boku.
Ochranná páska Namontova•v súlade s inštrukciou. Pri nesprávnom upevnení nábytku hrozí, že poèas používania sa nábytok prevráti.
kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti,
f1.
f1 r1
f1
INFORMÁCIÓ!
Pozor:
8 mm Pozor:
10 mm
Attention:
Attention:
Note!
Figyelem:
Pozor:
Pozor:
Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky.
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási•v predajni,
na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
INFORMÁCIA!
PL
CZ
GB
H
SK
Ogólne zasady monta¿u mebla,
Obecné zásady montáže nábytku, General instructions for furniture assembly
A bútor általános szerelési alapelvei, Všeobecné pravidla montáže nábytku
PL
CZ
GB
H SK
§1
Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹wpaczce akcesoria.
Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok”csomágokba vannak becsomagolva.
Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“
The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
PL
CZ
GB
H
SK
1
f1
2
AB
A=B
3
Y
2x
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Jel
Iloœãakcesoriów
Množství výbavy
Amount of accessories
Akellékek száma
Poèet príslušenstva
4
TAÚMA ZABEZPIECZAJ¥CA
DAS SICHERU
THE ANTI-TOPPLE DEVICE
Taœma z abe zp iecz aj¹ca jest e le me n t em n i ez bêd ny m d la bez pi ec zn e go u¿ytk owa n ia zaku pi o ny ch prz ez Pañst wa me b li.
Moc owa n ie me bla d o œcia ny mo ¿e w yk on a ãjed yn ie oso ba ko mp e te n tna .
Przed z am ocow ani em m ebl a d o œcia ny n a le ¿y sp r aw dziãczy œc ia n a n ada je siêd o m ocow ani a d o n iej m e bl i, d ob ra ãod p ow iedn i ko ùe k, spra w dz i ãsiùêi jako œãza mo co w a ni a .
Taœmênale ¿y za m o co wa ãzg o dn ie zz al e ce nia m in i ni e jsze j in st ru kcj i .
Niewùaœci we za mo co w a nie m ebl a g roz i p rze w ró ce n ie m m ebla pod cz as u¿ytk ow a n ia.
Taœma z abe zp iecz aj¹ca nie m o ¿ebyãst o so wa na jako za mi e nn i k ele m e ntó w sta nd a rdo wo d o ù¹cz a nych do mebl i .
This An ti- To p ple d e vi ce is es se n tia l for saf e use
Uwag a:
NGS BAN D
ÎÁÅÇÎÏÀÑÈÒÅËÍÀ ËÅÍÒÀ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÀß ËÅÍÒÀ
Îáåç îï àñ èò åë í àò à ë åíò à åí åî á õî äè ì åëå ì åí ò çà áåçî ï àñ íî èç ïî ë çâ àí å í à ç àê óï åí è òå î ò Âà ñ ì åáå ëè .
Âíèìà íèå :Ì îí òà æ ú ò íà ìå áå ëè òå êú ì ñòåí àò à òð ÿ áâ à ä à ñ å è çâ ú ðø âà îò ê îìï åò åí òí î ç à òî â à ë èö å .
Ïðåä è ä à ï ð èê ðå ïèò å ìåá å ëà êúì ñòå í àò à òð ÿ áâ à ä à ï ð îâ åð è òå ä à ëè ñò åíàò à å ãîä í à çà ä à ï ðèê ð åï ÿ òå ê úì í å ÿ ìå áå ëè,äà èç áå ð åò å ï îä õî ä ÿù è â èí òî âå è ä à ï ð îâ åðè ò å ê à÷ å ñòâ îò î í à ç àêð å ïâ à íå òî .
Òðÿáâ à ä à ï ð èêð å ïè òå ëåí òà òà ñ ïîð åä ïðå ïî ðú ê èò å í à òà ç è èíñò ðó êö èÿ .
Íåïð àâ è ëíîò îì î íò èð à íå íà ì åá å ëà çàïë à ø â à ñ ï ð åî áð úù à í å í à ì å áåë à ï î â ðå ì å í à í å ãîâ îò î è çï îë çâ à íå .
Îáåç îï àñ èò åë í àò à ë åíò à íå ì îæ å äà á úä å èçïî ëç âà í à êà ò î çàì åí ÿå ìà ÷à ñò í à å ë åì å í òè òå ñ òà íä à ðò íî äîá àâ åí è ê ú ì ì å á åë è òå.
Ïðåä îõ ðàí èò åëüí à ÿ ë åí òà ÿâë ÿå òñ ÿ ýëå ì åí òî ì íå î áõ îä è ì ûì äë ÿ á å çîï à ñí îé ýêñï ëó àò àö è è ï ðè î áð å òåí í îé Âàì è ìåá å ëè .
ÂÍÈÌ À ÍÈ Å;Ê ðå ï ëå í èå ìåá å ëè ê ñò åí å ì î æåò ïð îâ î äè òü òîëü êîê îì ï å òåí òí î å ë èö î .
Ïåðå ä ï ðè êð å ïë å íèåì ìå á åë è ê ñ ò å íå íåî áõ îä è ìî ó áåäè ò üñ ÿ,ì îæí î ë è ê äà í íî é ñ òå íå êð åï è òü ìå áå ë ü,ïî ä îá ð àò ü ñî î òâ åòñ òâ óþ ù èé êð åï å æ íûé øòè ô ò,ï ðî âå ð èò ü êà ÷å ñ òâî è ï ð î÷ íî ñò ü êð å ïë åí è ÿ.
Ëåíòó ñë åäóå ò óñòà í àâ ëè â àò ü â ñ îîòâ åò ñòâ è è ñ ð å ê î ìåí ä àö è åé íàñò îÿùå é è í ñòð óê öèè .
Íåïð àâ è ëü íîå ï ð èê ðåïë å íè å ìåá åë è ì îæ å ò ïð è âå ñò è ê åå î ïð î êè äû â à íè þ ïð è ýêñ ïë ó àòà ö èè .
Ïðåä îõ ðàí èò åëüí à ÿ ë åí òà íå ì î æå ò çà ì å íÿ òü ýëåì å í òî â,êî òî ðû å âõîä ÿ ò âñ òà íä à ðò íû é êî ìïë å êò ì å áå ë è.
ZAJIŠ•UJÍCÍ PÁSKA
BANDE DE SURETE
ZAŠTITNA TRAKA
BIZTOSITÓ SZALAG
BANDA DE SIGURANTA
OCHRANNÁ PÁSKA
Zajiš•ujíc í p á ska je n ez by tna pro be zp e ènépoužívání zako u pe n éh o V á mi náb yt ku .
Pozor: Mo n tov án íná bytku na stìnìmu že pro vá d ìt j en kom p ete n tn í os ob a .
Pøedza há j en ím m ont áže n áb y tku n a s t ìnìje z apo tøeb í s e u j ist it, zd a s tìn a je v hod ná pro zavìšo v án í na ní náb yt ku , a p ak vy be rt e v ho d ný k ol ík a na kon ec z ko n tro l ujt e s ílu a k va litu u pe v nìní .
Pásku up e vn ìt e podl e dopo ru èe ní to ho to n áv od u .
Nesp ráv né na mo n tov án í náby t ku mùže být p øíèin ou jeho pøev rác en í v pr ùbìhupoužívání.
Zajiš•ujíc í p á ska nem ùžebýtpoužívanájakonáhradaprvkùtvoøících st a nda r dn í vý ba vu ná b ytku .
Das S iche r u ngsb a nd is t ei n u n en tbe hrl ich e s Elem e n tz ur sic h ere n B e nu tzu n g d er von Ihn en ein ge ka u f ten M öb e l.
Achtun g : Di e B e fes t igu ng de s M öb e ls a n der Wan d ka n n n ur ein e zust ä nd ige P ers on ausf ü h ren .
Vord er Mö b el b efe sti gu n g a n d ie Wan d i st zu prü f e n, ob sich di e Wan d f ür d ie Be fest i g ung d er M öb e le ig n et, dan n s in d d ie e nt s pre ch en d en Dü be l z u wä h le n s ow ie die K ra f und Q uali tä t d er B e fes t igu ng zu p rü f en.
Das S iche r u ngsb a nd is t ge mä ss de n E m pf e hlu ng e n d ie se r A nle itu ng zu bef es tig e n.
ImF al le e in e rf a lsch e n B e fes tig un g d e s M ö b els l äu ft es d ie G efa hr, umzu ki p pe n.
Das S iche r u ngsb a nd ka n n n ic ht a ls Ersa tz der sta nd a rdm äßig m it den Mö be l n g eli efe r ten Ele me nt e ben ut z tw e rde n .
Laba nde de sûre té est un él é me nt ind isp en sa b le àl'ut ili sa ti on en t ou te s éc uri t é d es me ubl es qu e v ou s a ve z a ch e tés .
Atten tio n : S eu l e u ne perso n ne co mp é te n te p eu t réali se r l a fi xa tio n d u m eu b le au m u r.
Avant l a f ixa t ion d u m eub le au m u r,i l c o nv ien t d e v éri fie r q ue le m u r se p r ête àlaf ixat io n d u m e u ble , c ho isi r la ch ev ille q u i co n vi e nt, vér ifier la ré si sta n ce e t la qu a lité d e l a f ixa t ion .
Laba n de doi t être f i xé e c on form ém e nt au x i n str u ctio n s.
Une fix a tio n i mp rop r e d u me ubl e p eu te n t raî n er l a c hu te d u m eub le en co urs d' u til is at i on .
Laba nde de sûre té ne p eu têt re u t ili sé e c om me él é me nt d e r e ch an g e d es élé me nt s s tan d ard jo int s a u x me ub l es .
ofth e f u rni tu re yo u h a ve pu rch a se d.
Warn ing : F ixi ng the pie ce of fur n itu re t o the wall m a y onl y b e d on e b y a com p e ten t p e rso n.
Befor e y ou fixt h e p i ec e o ff u rn itu re t o th e w a l l, p leas e m ake s ur e tha t th e w al li s s ui tab l e fo r th i s pu rp os e, sel ec tt h e p ro pe r bol ta nd ch e ck th e s t ren gth an d q u ali ty of the fix ing .
The tap e s hou ld be fix ed ac co rd in g to t h e in st ru ct ion s o f th is ma nu a l.
Improp e r fi xing o ft h e p iece o f fu rni tur e ma y c au se it to t o ppl e w h e n it is use d .
The se cu rin g ta p e m a y n o tb e u se d as a rep l ac e me nt of th e e lem e n ts t ha ta r e in cl u de d in t h e fu r nit ure se t as s t an d ard .
Zaštitna t rak a j e e l em en a tn e op ho d an za bezb e dn o k ori šãe nje k upl jen og od Vas nam e šta ja .
NAPO M ENA : P r ièv ršãanj e n am je šta j a u z zi d m o že izvr ši t is am ok om pet e ntn o l ice .
Prijep rièv ršãavan ja n am eštaja u z z id treb a p r o vjer it id a l i je z i d o dg o vo ran za prièv ršãavan j e n am j eštaj a, i za bra ti o d go va ra ju ãi klin, pro v jer iti sn ag u i kv a litet pr ièvršãenj a .
Traku m o n tira t isa g la s no naše m upu t stv u.
Neispr a vn a m on t a ža je op as n a im ože p r o uz rok o va ti pa d na me šta ja p rilik o m ko r išãen ja .
Zaštitna t rak a n e m ožeb i ti p rim je n ivan a u m je st o elem en a t a k oji s u s ta n dar d no pril ožen iu z n a m ješt aj .
Biztos itó sz alag n élkü l öz he tet le n e le m, hog y a z Ö n ö k ál ta l m eg vá sá ro lt búto r ok ot b iz ton sá go s an leh es se n h as zn á ln i .
Figye lem :Bú t oro ko t csak h o zz áé r tõs ze m é ly r ög zit se n a falh oz .
Abú tor falh oz va ló rögzi tés e e l õtt a fa lo t m e g k el vi zs gá l ni, hogy alka l ma s- e ab út o rok rög zit é sé re, am egf e lelõcs ap o tv ál a sz tan i, a r ö g zit és ere jét im in õsé gé tm egv iz sg á lni.
Asza l ag ot a jel en uta sit ás ho z m eg f ele lõe n k ell rö gz i ten i.
Abú tor hel yte le n rö g zi tés e a bú tor eld õlésé h ez ve ze the t h a sz ná lat a a lat t .
Biztos itó sz alag a t n e m l eh et h as zn á ln ia bú tor o k ho z á lta lán os an h oz zá tet t el e me k he l ye tt es itõjeké n t .
Bandadesiguranþãesteun e lem ent stri ct ne ce s ar pen t ru u til iza r ea sigu rãa mo b ile i cu m pãrat e de D um n ea vo a st rã.
ATENT IE : Fixa re a m obile i d e p e rete s ev a r e a liza doa r d e cãtre o p e rso an ãc ompe tent ã.
Inaint e a fix ãrii m o bil ei de pe re t e, t reb uie ve rifi ca t dacãpe re te le e st e p o triv it p en t ru f ixa r ea mo bil ei, treb ui e sc a les e d ib lur i co r es p un zãtoa re , tr e bu ies c ve r if ic ate f o rþaºi c al i ta t ea înºuru b ãri i .
Band a tr eb u ie f ixat ãîn co n fo rm ita te cu ins trucþi a p re ze nt ã.
Ofix are ne c ore sp u nz ãto ar e am obi lei p o ate p r o vo ca rãs turn a re a ei în t im pu l utilizãr i i.
Bandadesiguranþãnupoat e fi folos itãîn def a vo are a e l em en tel o r st an d ard de mob il ier.
Ochra nn á p á sk a j e n ev yh n utn ý p r vo k p otre bn ý p r e b e zp eèné pou ží va n ie V am i k úp en é ho náb yt ku .
Pozor: Ná by tok mô že k st e ne pr ipev ni •jed i ne kom p e ten tná o s ob a.
Pred pr ip ev ne n ím náb yt ku k s ten e j e tr e ba skon t rol o va •,èis t en a je v h od ná pre p rip ev n enie náb yt k u, je p otre bn é v yb r a•s prá v ny k o lík a skon t rolo va •si lu a k va l itu p ri pe vn e nia .
Pásku je pot reb n é u pe v ni •pod¾apok yn ov z t oh to n á vo du .
Prin es p ráv no m upe vn e ní náb ytk uh roz í,žepoèaspoužívan ia sa ná b yto k prevr á ti .
Ochra nn á p á sk a s a n em ôžepoužíva•ak o n áh r ad a prv ko v šta n da rdn e do dá va n ýc h k n á by tku .
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
INFORMACJA!
INFORMACE!
HINWEIS!
INFORMATION!
Szanowny Klie ncie,w przypadk uz gùaszan ia re k lama cji, prosimy p osùugiwaãsiênume re m k odu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie u wag i i reklamacje n al e¿yzgùaszaãdopunktuzakupumebla.
Váženýzákazníku ,v pøípadìuplat òováníreklamacejenutnopoužítèíslo kódu,kte rý s e na c hází vmo ntážnímnávodu.Veškerépøi pomí nky areklam ace jetøeb a uplatòovat v místìprodej e.
DomnuleClien t,în cazul de reclam aþie, vãrugãms ãfo l osiþi nu m ãrul deco dp re c izatî n insrucþia dem ontare. Toate recla maþiileºine mulþumiriletreb uiea nunþatel a punctul de cumpãrare a mobilei.
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
Óâàæàåìèê ëèåíòè,âñëó ×àéíà çàß âßâàíå íà ðåêëà ìàöèß ìîëèì äà ïîëçâàò åíîìå ðàíà êîä àäàä åí âèí ñòðóêöèß òàçà ìîí òàæ.Äà ñåçàß âßâà íà ìßñòîòî íàï îêóïêàòà íà ìå áåëà.
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü,âñ ë ó ÷àå ïðåäúÿâëåíèÿ æà ë îá ,ï ð îñüá à è ñ ï îëüçîâ à òü íîìåð êîä à yêaçaííûéâè íñòðó êöè è ìîíòàæà.Âñ å çàìå÷àíèÿ èæàëî áû ñëåäóåò ïðåä úÿ âëÿòü ïîì åñòó ïîêóïêèì åáåëè.
Sehrge ehrte Kunden, im Falle einer Rekl amation, geben Sie bitte diei n derM ontagee inleitung erwähnte Code-Numm er an.M ital lend iesbezüg lichen Fragen undR ekla mationen wenden Sie sich bitte an ihren Verkäu fer.
Cherclient, en cas de ré clamati o n, no u s v ous prionsd' u tiliser lenum ér od e code indi qué dans les instructions demon tage. Tout esl esre marques et récla m ation s do iven t être a dressées aul ieud 'achat du meuble.
Dearcl ient, inc ase ofco mplaining ,please use the code nu mberg ivenin th eas sembly instructio n.Any com mentsa ndc omplaints shou ldbe re ported atth e furniturep urchase outl et.
Štovani,prilik om p ri jave rek l amacij e ,m o limo das es l u žiteo z n akom šifrenavedeneuuputizamontažu.sveprim jedb e i reklama ciejja vljajte mjestu nabavk enam ještaja.
Tiszteltv ásárló!Re klam áció e s etén kérjükh ivatk o zni asz erelési utasításban m a ga dott kódra.Mindenne m ûé s zrevé telt ésreklam áci ó ta bútor v ásárl ási helyénk e ll m e gtenn i.
INFOR MACIJ A!
INFORMÁCIÓ!
INFOR MÁCIA!
Váženýzákazník, vpríp ade nahláseniar ek l amácie , použitepro símèís l oKó d u, ktorýsa nachádza vná vode nam ontáž. V šetky pri pomi enky a reklam ácie m u s íte n ahlási•v predajn i, k de s t e. N áby tok kúpili.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
n26
1x
p38
1x
x16 mm
z1
1x
y1
5x
w5DR
400 mm
2x
w5DL
400 mm
2x
w5CR
400 mm
2x
w5CL
400 mm
2x
f25
x40 mm
8x
c83
10x
b8
2x
b12
2x
b1
18x
a2
18x
a1
2x
m1
P
1x
m1
L
1x
p25
x16 mm
6x
p18
x18 mm
6x
f1
x30 mm
109x
e4
x11 mm
4x
e3
x13 mm
16x
e23
x30 mm
4x
d1
x17 mm
24x
e1
7x50 mm
32x
s1
32x
p54
x12 mm
8x
p50
x24 mm
8x
r16
9x
r1
 x12mm
9x
p61
x16 mm
8x
2/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
s2
16
8x
g2
2x
l1
170x
k27
16x
l3
8x
j30
M4x22 mm
16x
j3
M4x12 mm
4x
f35
x50 mm
2x
n1
2x
m3
L-236
2x
p17
x60 mm
2x
p1
x13 mm
14x
n52
62x12/1mm
2x
o27
/ x5,2mm
10x
4x
s6

8
2
Izolda
A
e1 z1
e1
e1
e1
e1
§2
První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù.
Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.
The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly.
Az összebontás elsõlépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint.
Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordulni az összebontás alatt.
Prvým krokom montáže je vybavi•náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov.
Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova•zvýšenú pozornos•.
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹uwagêpodczas monta¿u.
PL
CZ
GB
H
SK
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
e1
7x50 mm
4x
§6
Zùo¿yãsegment zgodnie z rysunkiem i poù¹czyãwkrêtami typu konfirmat , u¿ywaj¹c do tego celu kluczyka .
Na základìobrázku sestavte segment pomoci vrutù(spojù) a klíèe .
Assemble the segment as shown on the drawing hexagonal socket head screws (join it with an eccentric connector) , using the key.
Össebontani a rajzzal egyezõen és összekapcsolni körhagyó kapcslattal és konfirmat besavaróval, kulcsot használva hozzá.
Zloži•dielec v súlade s nákresom a spoji•skrutkami typu konfirmát (excentrickým spojom ). Použi•na to k¾úè.
e1 z1
e1, r1 z1
e1 r1 z1
r1 e1 z1
e1 r1 z1
(zù¹czem mimoœrodowym )r1
PL
CZ
GB
H
SK
1
2
5
3/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
1
Izolda
A
n1
p1
f1
f1
y1
II
k27
1
2
35
6
k27 k27 k27
k27
f1
f1
a2
a2
a2
Opcja
Opce
Option
A fogantyú opció
Opcia
p1
x13 mm
2x
n1
2x
f1
x30 mm
22x
b1
6x
a2
6x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
k27
4x
y1
1x
d1
1
2
a2
LUB
NEBO
OR
VAGY
ALEBO
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
d1
x17 mm
12x
b1
b1
b1
b1
y1f1
f1f1f1
f1
y1y1
d1 d1
d1
d1
d1 d1
b1
y1f1f1f1f1
f1
y1y1y1
d1
d1
d1 d1 b1
d1 d1
b1
f1f1f1f1f1
f1
f1
f1
f1
f1 y1y1y1 y1
y1y1
y1
y1y1
f1f1
f1
y1
y1
b1
b1
f1f1f1f1f1
y1
y1y1y1
y1
n1
p1
b1
b1
n1
p1
b1
f1
f1f1f1
y1
y1
y1
f1f1f1
y1y1
y1
y1y1
b1
3
Izolda
A
4
Izolda
l1
a
b
3
2
l1 l1
l1
l1 l1
l1
A
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
l1
50x
a=b
§8
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej , zamontowaãelement i
pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
Do otvorùve znázornìném dílu vtlaète lepidlo , vmontujte díl a ponechte do
vyschnutí lepidla.
Place glue in the holes in the component shown, mount the component and
leave while the glue dries.
A bemutatott elem furataiba be kell nyomni az ragasztót, az elemet
összeállítani, és úgy hagyni, a ragasztó kiszáradásáig.
Do otvorov v znázornenom elemente natlaèi•lepidlo , namontova•element a
poèka•, ažsa lepidlo vysuší.
y1
y1
y1
y1
y1
PL
CZ
GB
H
SK
1
2
5
3
3
4
4
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
1
l1
l1
l1
2
7
7
8
3
l1 l1
l1
l1
l1 l1
l1 l1 l1
4/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
5
Izolda
A
I
II
b1
a2
a2
b1
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Seøizování frontálních dílù/
Az elõrészek szabályozása/Nastavenie èiel
6
6
2
1
c83
2x
c83
j30
4
j30
j30
c83
j30
M4x22 mm
4x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
6
Izolda
B
f1
f1
y1
III
7
Izolda
B
e1 z1
p50
m1
L
p50
d1
k27
m1
L
m1
P
p50 p50
p50
p50
d1 d1
b1
f1 y1 y1y1
y1
f1f1 f1
b1
f1f1 f1
f1
y1
y1 y1y1
d1 d1
f1 y1 y1
f1f1 f1
y1
y1
b1
b1
f1
y1
y1y1f1f1f1
k27 k27
k27 k27
a2
a2
a2
a2 a2
a2
a2
f1
f1
f1 f1
b1
b1
10
11
13
14
16
17
18
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
p50
x24 mm
8x
m1
P
1x
m1
L
1x
k27
4x
f1
x30 mm
20x
d1
x17 mm
4x
b1
6x
a2
6x
e1
e1
e1
e1
10
11
14
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
e1
7x50 mm
4x
5/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
8
Izolda
B
y1
y1 y1
y1 y1y1
y1
9
Izolda
B
ab
l1
l1
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
a=b
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
l1
40x
y1
y1
y1 y1
y1
y1
y1 y1
y1
l1
l1
l1
l1
10
10
11
11
11
12 12
13
13
13
13
19
19 20
§8
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej , zamontowaãelement i
pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
Do otvorùve znázornìném dílu vtlaète lepidlo , vmontujte díl a ponechte do
vyschnutí lepidla.
Place glue in the holes in the component shown, mount the component and
leave while the glue dries.
A bemutatott elem furataiba be kell nyomni az ragasztót, az elemet
összeállítani, és úgy hagyni, a ragasztó kiszáradásáig.
Do otvorov v znázornenom elemente natlaèi•lepidlo , namontova•element a
poèka•, ažsa lepidlo vysuší.
y1
y1
y1
y1
y1
PL
CZ
GB
H
SK
l1
l1
l1 l1 l1
l1
6/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
10
Izolda
B
I
II
b1
a2
a2
b1
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Seøizování frontálních dílù/
Az elõrészek szabályozása/
Nastavenie èiel
m1
L
Regulacja/ Adjustment
/
Seøizování/
Szabályozása Nastavenie
m1Lp1
p1 p1
Wkrêt dociskowy- regulacja otwierania klapy barku (wkrêcanie
wkrêtu uùatwia opadanie klapy barku).
Pøítlaèný šroub - regulátor otvírání výklopného dvíøka baru
(pohybem šroubu usnadníme sklopení výklopného dvíøka baru).
Screw adjustment of opening valves of cupboard (screwing in
makes easy fall of valve ).
A szorító csavar a bárszekrényajtó szabályozására szolgál (a
csavar becsavarása megkönnyíti a bárszekrény fedelének
leborulását).
Dotláèacia skrutka reguluje dvierka baru (skrutkovanie skrutky
u¾ahèuje klesanie barového veka)
PL
CZ
GB
H
SK
§3
p1
x13 mm
6x
c83
3x
c83
p1
p1
j30
c83
11
10
15
17
j30
M4x22 mm
6x
j30
j30
j30
j30
c83
16
14
13
9
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
11
Izolda
12
Izolda
13
Izolda
C
C
C
g2
g2
e4 e4
III
f1 d1
f1
y1
II
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
g2
2x
f1
x30 mm
9x
e4
x11 mm
4x
d1
x17 mm
4x
21
23
27
25
f1
f1
y1 y1
f1 g2
e4
e4
f1
g2
e4
e4 f1f1
y1
y1
f1
f1
d1
d1
d1
d1 f1
e1
e1
z1
e1
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
e1
7x50 mm
4x
e1 e1 e1
e1
y1 y1
e1
e1 y1 y1
e1
25
23
26
27
25
23
26
21
21
22
22
e1 z1
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
y1
1x
e1
7x50 mm
8x
7/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
p17 p17
g2
p17
f3
Przymocowaãsegment do œciany.
Pøipevnìte díl ke stìnì.Špatné pøipevnìní nábytku hrozí pøevrácením (vytržením) nábytku bìhem užívání.
Montování nábytku na stìnìmuže provádìt jen kompetentní osoba.
Pøed zahájením montáže nábytku na stìnìje zapotøebí se ujistit, zda stìna je vhodná pro zavìšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec
zkontrolujte sílu a kvalitu upevnìní.
Secure the furniture unit to the wall. Improper securing of the furniture may result in its overturning (breaking off) when used.
Warning: Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person. Before you fix the piece of furniture to the wall, please make sure
that the wall is suitable for this purpose, select the proper bolt and check the strength and quality of the fixing.
A szegmenst a falhoz kell rögzíteni. A bútor helytelen rögzítése annak a veszélyével jár, hogy a bútor használat közben ledõl (elszakad a faltól).
Bútorokot csak hozzáértõszemély rögzitsen a falhoz.
A bútor falhoz való rögzitése elõtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelõcsapot választani, a rögzités erejét i
minõségét megvizsgálni.
Pripevni•segment k stene. Nesprávnym pripevnením nábytku môže dôjs•ku prevráteniu (odtrhnutiu) nábytku poèas jeho používania.
Nábytok môže k stene pripevni•jedine kompetentná osoba.
Pred pripevnením nábytku k stene je treba skontrolova•,èi stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybra•správny kolík a skontrolova•silu a
kvalitu pripevnenia.
Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem (zerwaniem) mebla podczas u¿ytkowania.
Mocowanie mebla do œciany mo¿e wykonaãjedynie osoba kompetentna.
Przed zamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziãczy œciana nadaje siêdo mocowania do niej mebli, dobraãodpowiedni koùek, sprawdziãsiùêi jakoœã
zamocowania.
PL
CZ
GB
H
SK
§4
14
Izolda
C
649mm
166mm
22 23
21
27
25
25
21
27
23 22
y1 f1
Izolda
15
D
30
d1
w5CL
e3
y1 y1
y1 y1
d1 y1
29
f1 f1 f1
y1
d1 y1
y1
31
y1 f1 f1 f1f1
f1
f1
y1
III
30
y1y1 d1 f1f1 e3 f1
d1
f1f1 e3
w5CR
w5CR
f1 e3 f1f1
e3
e3
31
f1f1 e3
e3 e3
e3 m3
f1 e3
w5CR
e3
e23
e23
b8
b12
k27
a1
k27
e23
33
b12
e23
e23
b8
b12
b8
28
a1
y1
35
f1
a1
m3
f1f1f1
y1 y1y1 y1
w5CL
e3 e3
e3
e3 e3 f1
f1
k27
k27 k27 k27
k27
k27
k27
33
e23
y1
f1f1f1f1
f1f1f1f1f1
y1 y1 y1
y1
y1
y1
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz
szükséges:
You need for fitting-up:
y1
1x
w5
CL
400 mm
2x
w5
CR
400 mm
2x
k27
8x
m3
L-236
1x
f1
x30 mm
40x
d1
x17 mm
4x
e23
x30 mm
4x
e3
x13 mm
14x
b12
2x
b8
2x
a1
2x
8/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
m3
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
p17
x60 mm
2x
f35
x50 mm
2x
I
II
III
f35
p17
f35
Regulacja/ Adjustment
/
Seøizování/
Szabályozása Nastavenie
f35
16
Izolda
D
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
29
30
31
28
33
33
32
32
17
Izolda
D
a
b
l1
l1
l1
l1
a=b
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
l1
40x
l1
l1
l1
33
33
41
28
28
29
y1
y1y1y1
y1
y1y1
y1
y1y1
y1y1y1
y1y1
y1 y1y1y1
y1
y1y1y1
y1y1
y1y1
y1
y1y1
y1y1
y1y1y1
y1y1
y1y1y1
l1
l1
l1
l1 l1
l1
§8
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej
, zamontowaãelement i pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
Do otvorùve znázornìném dílu vtlaète lepidlo ,
vmontujte díl a ponechte do vyschnutí lepidla.
Place glue in the holes in the component shown,
mount the component and leave while the glue dries.
A bemutatott elem furataiba be kell nyomni az
ragasztót, az elemet összeállítani, és úgy hagyni, a ragasztó
kiszáradásáig.
Do otvorov v znázornenom elemente natlaèi•lepidlo ,
namontova•element a poèka•, ažsa lepidlo vysuší.
y1
y1
y1
y1
y1
PL
CZ
GB
H
SK
18
Izolda
D
II
a1
b8 b12
a1
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Seøizování frontálních dílù/
Az elõrészek szabályozása/
Nastavenie èiel
m3
p1
p1 p1
29
32
33
35
34
c83
p1
9/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
p1
p1
x13 mm
6x
c83
1x
j30
M4x22 mm
2x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
j30 j30
38
39
40
37
36
20
Izolda
E
d1
f1
r1
r16
I
r16
II
b1
a2
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
r16
1x
r1
 x12mm
1x
f1
x30 mm
14x
d1
x17 mm
12x
b1
6x
a2
6x
42
51
49
48
47
45
44
43
d1
a2
b1
r16
f1 r1
a2
a2 a2
a2
a2
b1
b1
b1
b1
b1
d1
d1 d1
d1 d1
d1 d1
d1
d1
d1 d1
f1
f1 f1 f1 f1
f1
f1 f1 f1
f1
f1
f1
f1
10/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
r1
r1
r1 z1
III
r16
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
r16
8x
I II
r16 r16
36
r16 r16
r16
r16
III
f1
y1
III
r1
 x12mm
8x
f1
x30 mm
4x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
f25
f1
40
38
f25
f1
37 39 37
r1 r1 r1
r1
38
f25
f25
III
19
Izolda
D
f25
x40 mm
8x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
IV
w5
DR
400 mm
2x
w5
DL
400 mm
2x
p54
x12 mm
8x
c83
2x
p54
w5DL
p54
p54 w5DL
w5DR
p54
p54
c83
j30
j30
M4x22 mm
4x
j30
34
35
36
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
Izolda
21
E
22
Izolda
E
23
Izolda
E
ab
l1
a=b
e1
e1
e1
z1
s1
e1
III
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
s1
12x
e1
7x50 mm
12x
e1
e1
e1
e1
e1
e1
e1
e1
42
43
47
45
44
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
l1
40x
l1 l1 l1
l1 l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1 l1
l1
43
44
44
43
53
52
52
l1
l1
r16 z1
r1
r1
I II
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
51
47
43 52
24
Izolda
E
o27
p18
p61
l3
p18
p61
l3 o27
l3
p61
p61
l3
p18
p18 p61
l3
p18 p61
l3
l3
p61
p18
l3
p61
p18
l3
p61
50
50 49
48
11/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
o27
o27
o27
o27
o27
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
p61
x16 mm
8x
p18
x18 mm
6x
l3
8x
o27
/ x5,2mm
4x
26
n52p25
p25
p25
n52
p25
p25
p25
Ustawiãnadstawkêna segmencie dolnym i przykrêciãu¿ywaj¹c blaszki i
wkrêtów . Nie przestrzeganie w/w zalecenia mo¿e groziãprzewróceniem siê
segmentu podczas u¿ytkowania.
Uložte nástavec na dolním segmentu a pøišroubujte; použijte k tomu plíšky
a závrtné šrouby do døeva .
Place the shelf unit hunch on the lower furniture set and screw it up using the
blade and the screws. Not following the above instruction may cause
falling down the section while using it.
A felsõrészt az alsó szegmensen kell állitani és odacsavarni használva a
bádoglemezet és csapokot. A fenti utasítás be nem tartása használat közben
a szekrény felborulásával fenyeget
Nastavi•nástavec na spodnom segmente a priskrutkova•ho pomocou
doštièky a skrutiek .
poèas
n52
p25
n52 p25
n52 p25
n52
p25
n52 p25
Pøi nedodržení tohoto pokynu hrozí
pøevrácení segmentu pøi používání.
Ak by sa nedodržala táto podmienka, nábytok sa
používania môže prevráti•.
PL
CZ
GB
H
SK
§5
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
p25
x16 mm
6x
n52
62x12/1mm
2x
Izolda
n52 p25
p25
p25
D
E
12/12
P28-M46-IZOLDA-M_IN8-KOR01
25
Izolda
E
§11
Zwróciãszczególn¹uwagêna siùêdocisku przy
przykrêcaniu uchwytu, aby nie uszkodziãfrontu witryny.
Pøi pøišroubovávání úchytky si pøedevším dejte pozor,
jak silnìji pøitlaèíte, aby jste nepoškodili èelo dveøí,
šuplíkùapod.
Make sure you do not press too hard while screwing on
thedetailinordernottodamagethefrontoftheglasscase.
Fordítsunk különös figyelmet a rögzítõmeghúzásakor a
szorító erõre, nehogy megsérüljön a vitrin homlokzata.
Venova•mimoriadnu pozornos•prítlakovej sile pri
priskrutkovávaní držiaka, aby nedošlo k poškodeniu vitríny.
PL
CZ
GB
H
SK
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Seøizování frontálních dílù
Az elõrészek szabályozása
Nastavenie èiel
a2
b1 a2
b1
II
o27
j3 c83
c83 j3
o27
c83
j3
j3
j3
c83
2x
j3
M4x12 mm
4x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Az Összeszereléshez szükséges:
o27
/ x5,2mm
4x
o27
o27
o27

This manual suits for next models

1

Other BLACK RED WHITE Indoor Furnishing manuals

BLACK RED WHITE NIKA 240 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NIKA 240 User manual

BLACK RED WHITE KADA S404-KOM3W3D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KADA S404-KOM3W3D User manual

BLACK RED WHITE DOORS HLOZ 160 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE DOORS HLOZ 160 User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-LUS125 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-LUS125 User manual

BLACK RED WHITE KRISTOFF B191-REG1D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KRISTOFF B191-REG1D User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI IDENTO S320-KOM2D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI IDENTO S320-KOM2D User manual

BLACK RED WHITE AZTECA S205-REG1W1D/21/9 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE AZTECA S205-REG1W1D/21/9 User manual

BLACK RED WHITE MALTA B136-REG2W1D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MALTA B136-REG2W1D User manual

BLACK RED WHITE MARSELLE KOM2W3S1K User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MARSELLE KOM2W3S1K User manual

BLACK RED WHITE JSZFN 2d User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE JSZFN 2d User manual

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl EREG1dp User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl EREG1dp User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS 169-SZF2D2S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS 169-SZF2D2S User manual

BLACK RED WHITE IDA 3D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE IDA 3D User manual

BLACK RED WHITE LARGO Classic SZN/5/3 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE LARGO Classic SZN/5/3 User manual

BLACK RED WHITE ALVEO B24-SFW/11 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE ALVEO B24-SFW/11 User manual

BLACK RED WHITE KRISTOFF B191-LOZ90x200 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KRISTOFF B191-LOZ90x200 User manual

BLACK RED WHITE re set acdz 3/10 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE re set acdz 3/10 User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-LOZ180x200 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-LOZ180x200 User manual

BLACK RED WHITE KADA S404-REG1D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KADA S404-REG1D User manual

BLACK RED WHITE MALTA B136-KOM4S/6 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MALTA B136-KOM4S/6 User manual

BLACK RED WHITE re set adgz 4/15 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE re set adgz 4/15 User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-BIU2D2S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-BIU2D2S User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-POL/95 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-POL/95 User manual

BLACK RED WHITE MALTA B136-LUS/60 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MALTA B136-LUS/60 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Eaton LINX Linear Worksurface manual

Eaton

Eaton LINX Linear Worksurface manual

SkyLine Lazy Susans CB33 Assembly instructions

SkyLine

SkyLine Lazy Susans CB33 Assembly instructions

OOGarden BARCELONA 0115-0010 instruction manual

OOGarden

OOGarden BARCELONA 0115-0010 instruction manual

Garden Gear D8637 instruction manual

Garden Gear

Garden Gear D8637 instruction manual

Floyd Cabinet manual

Floyd

Floyd Cabinet manual

Habitat Cajou 821349 manual

Habitat

Habitat Cajou 821349 manual

Next ROMA 889249 Assembly instructions

Next

Next ROMA 889249 Assembly instructions

Gladiator PREMIER JUMBO Assembly instructions

Gladiator

Gladiator PREMIER JUMBO Assembly instructions

Ameriwood HOME 1822196COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 1822196COM manual

Triarch Indoor Lighting 31400/1 Assembly instruction

Triarch

Triarch Indoor Lighting 31400/1 Assembly instruction

DHP Finlay manual

DHP

DHP Finlay manual

YOTRIO FRS30533ST-1 Assembly instruction

YOTRIO

YOTRIO FRS30533ST-1 Assembly instruction

Walker Edison DAI2DRL Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison DAI2DRL Assembly instructions

Strictly Beds & Bunks Athens Single Bed Assembly instructions

Strictly Beds & Bunks

Strictly Beds & Bunks Athens Single Bed Assembly instructions

Hallowell ROOKIE KD SPORT Assembly instructions

Hallowell

Hallowell ROOKIE KD SPORT Assembly instructions

Jysk JESBY 3620076 Assembly

Jysk

Jysk JESBY 3620076 Assembly

pottery barn kids DOLLHOUSE instructions

pottery barn kids

pottery barn kids DOLLHOUSE instructions

Vivo DESK-TOP1G instruction manual

Vivo

Vivo DESK-TOP1G instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.