Bladez Toyz BTSW008 User manual

GB: Radio Control Inatable
Operating instructions
D: Aufblasguren mit Funksteuerung
Bedienungsanleitung
F: Élément gonable à radiocommande
Mode d’emploi
I: Gonabile con radiocomando
Istruzioni per l’uso
Model • Modell • Modèle • Modello • Modelo
BTSW008
BTTB002
E: Radiocontrol inable
Instrucciones de uso
P: Insuável com comando rádio
Instruções de utilização
NL: Opblaasbaar & radiograsch bestuurbaar
Bedieningshandleiding
PL: Nadmuchiwana zabawka ze sterowaniem
radiowym
Instrukcja obsługi
GB: To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries!
D: Um das beste Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir, nur Alkaline Batterien zu verwenden!
F: Pour obtenir de bon résultats, n’utiliser que des piles ALCALINES NEUVES !
I: Per i migliori risultati si raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline!
E: ¡Se recomienda utilizar únicamente pilas alcalinas para obtener mejores resultados!
P: Para obter o resultado, recomendamos a utilização de apenas pilhas alcalinas!
NL: Om het beste resultaat te krijgen bevelen we aan om alleen alkaline batterijen te gebruiken!
PL: W celu uzyskania najlepszych rezultatów, zalecamy stosowanie wyłącznie baterii alkalicznych!
!
© Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.

2
D
4x
1x
B
A
C
1x
1x 1x 1x

3
2.
Multiplayer • Für mehrere Spieler • Multijoueur • Multijugador • Jogadores • Meerdere Spelers • Wieloosobowa
Player 2
Repeat steps A - E
Player 1
10 secs
E
F
G
H

4
ENGLISH
GB
!
+
-
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Risk of choking due to small parts that may be swallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or
wheels when the vehicle is switched to“ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and
power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching off, always
switch the vehicle off and then the transmitter.
6. Only use the batteries specified! Put positive and negative
pole in the right place! Do not throw away used batteries in
the household garbage, but only give them to the collection
station or dispose of them at a special garbage depot.
Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove
rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries
must be charged under adult supervision only. Do not use
different types of batteries and do not mix new and used
batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix
old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries with the vehicle.
8. Wires are not to be inserted into socket-outlets
9. Do not over-inflate the body. Over-inflation can cause the
inflatable body to puncture.
10. Inflation and set up of product must be carried out by an
adult – keep away from children.
11. Do not sit on inflatable, it is not a ride-on toy.
12. Do not use a high pressure pump.
13. Never use any hard/ sharp objects to assist with inflation and
assembly of product.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised
modifications to this equipment. Modifications of this nature
may invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity:
in accordance with guidelines 1999/5/EC (R&TTE)
Bladez Toyz Ltd hereby declares that this item is in accordance with
the basic requirements and other relevant regulations of guideline
1999/5/EC.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet
at the following URL: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Conforms to product safety standard ASTM F963-08 and EN71
regulatory requirements.
!
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
of their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
• Radio control vehicle
• 7 driving functions:
forward-left-right
backward-left-right, stop
• 2.4GHz
1x Inflatable
1x 2.4GHz Drive Unit
1x 2.4GHz Handset
1x Instruction Manual
1x PVC Repair Patch.
Contents include Features
Contents included
Open the battery compartment and insert the
batteries.
Attach radio control drive unit to inatable
body (adult assembly required)
Inate /Deate the inatable body
Switch on
To synchronise the handset and drive unit:
1. Slide the ON/OFF switch on drive unit to select the desired mode.
2. Press and hold the forward button on the handset for 2-3 seconds.
3. Once the wheels begin to turn the handset and drive unit are fully
synchronized and ready to use.
This R/C drive unit has an electronic protection mode. It will shut
down automatically after approximately 15 minutes if it is left ON
without use. To reset, turn drive unit OFF (O) and ON (I) again.
Vehicle operation
Multi - player setup
Operate up to a maximum of 10 players at the same time.
Each player must be setup individually.
1. Ensure player 1 is setup and ready.
2. Wait 10 seconds.
3. Repeat steps A - E for each player consecutively.
N.B.
DO NOT setup more than one player at the same time.
If you try to setup multiple players at the same time the product
may not operate correctly due to interference.
Repair
- Inflatable must be completely deflated before repairing
punctures.
- Cut out a suitable size patch, and ensure the corners are rounded
to avoid peeling.
- Ensure puncture area is clean, then press patch over the puncture
firmly.
- Once the puncture has been repaired, do not inflate for 20
minutes.
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to“ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be
transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to
behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might
cause interference?

5
DEUTSCH
D
!
+
-
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht
Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte bewahren
Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche
und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von
Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu
entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch
drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf„ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet
werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. Beim
Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten.
6. SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN
• Benötigt 4 Mignon AA 1,5 V ( LR6) sowie 1 Blockbatterie 9 V
(6F22) (nicht enthalten).
• Keine alten und neuen Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Keine Alkali-, Standard- (Zink-Kohle-Batterien) oder Akkus (Nickel-
Cadmium-Zellen) miteinander kombinieren.
• Nur Batterien des gleichen oder eines entsprechenden Typs wie
oben angegeben verwenden.
• Batterien in der angegebenen Polrichtung (+/-) einlegen.
• Die Anschlussklemmen nicht kurzschließen.
• Die Batterien sollten aus dem Produkt herausgenommen werden,
wenn es voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alte und verbrauchte Batterien umgehend aus dem Produkt
entfernen.
• Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt oder verbrannt
werden, da Explosionsgefahr besteht.
• Alle alten und verbrauchten Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir
für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare NiMH
Akkumulatoren zu verwenden.
8. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken
9. Pumpen Sie den Körper nicht übermäßig stark auf. Ein übermäßiges
Aufpumpen kann zum Bersten des Körpers führen.
10. Das Aufpumpen und Aufstellen des Produktes muss von einem
Erwachsenen ausgeführt werden – von Kindern fernhalten.
11. Nicht auf dem Luftkörper sitzen; dies ist kein Aufsitz-Spielzeug.
12. Verwenden Sie keine Hochdruckpumpe.
13. Nehmen Sie niemals harte/scharfe Objekte beim Aufpumpen und
Aufstellen des Produktes zur Hilfe.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder
TV Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an
dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Bladez Toyz Ltd, dass sich dieser Artikel in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns
bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie
dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab.
Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
• Fahrzeug mit 2-Kanal-
Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen: vorwärts-
links-rechts,
rückwärts-links-rechts, stopp
• Steh-Auf-Funktion
• 2,4GHz
1x Aufblasfigur
1x 2,4GHz Antrieb
1x 2,4GHz Handsteuerung
1x Bedienungsanleitung
1x PVC-Reparaturflicken.
Inhalt: Besonderheiten
Lieferumfang
Önen Sie das Batteriefach und legen
Sie die Batterien ein
Befestigen sie das Fahrgestell am
aufblasbaren Artikel.
(Das Zusammenbauen muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.)
Aufpumpen/Entleeren des aufblasbaren
Artikels
Einschalten
Zur Synchronisierung von Handsteuerung und Antrieb:
1. Den Schalter ON/OFF in den gewünschten Modus ON schalten.
2. Die Vorwärts-Taste an der Handsteuerung für 2-3 Sekunden
drücken und halten.
3. Sobald sich die Räder des Antriebs drehen, werden
Handsteuerung und Antrieb synchronisiert und sind einsatzbereit.
Das Fahrgestell hat einen elektronischen Schutzmodus. Es schaltet
sich automatisch nach etwa 15 Minuten aus, wenn es eingeschaltet
ist, aber nicht benutzt wird. Um das Gerät zurückzusetzen, schalten
Sie den Artikel AUS (O) und wieder EIN (I).
Fahren des Fahrzeuges
Mehrspieler-Modus
Funktioniert mit bis zu 10 Spielern gleichzeitig, jeder Spieler muss
separat eingerichtet werden.
1. Stellen Sie sicher, dass eine Spielfigur eingerichtet und bereit ist.
2. Warten Sie 10 Sekunden.
3. Danach die Schritte A-E für jeden Spieler wiederholen.
Achtung: Bitte nicht mehrere Spieler gleichzeitig einrichten,
es kann sonst zu Störungen kommen, die die Funktionalität
beeinträchtigen.
Reparaturen
- Die Luft aus dem Luftkörper muss komplett herausgelassen
werden, bevor Löcher repariert werden können.
- Schneiden Sie einen passend großen Flicken aus und
stellen Sie sicher, dass die Ecken abgerundet sind, um
ein Abblättern zu vermeiden.
- Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Loch sauber
ist, drücken Sie dann den Flicken fest auf das Loch.
- Nachdem das Loch geflickt wurde, warten Sie 20
Minuten, bevor Sie das Produkt wieder aufpumpen.

6
FRANÇAIS
Contenu inclus
Ouvrez le logement des piles et insérez des
piles
Assemblez l’unité de déplacement
radiocommandée et les stabilisateurs sur le
corps gonable
(l’assemblage doit être eectué par un adulte)
Gonez/dégonez le corps gonable
Allumer
Pour synchroniser le combiné et l’unité d’entraînement :
1. Faire coulisser le commutateur Marche / Arrêt pour sélectionner
le mode Marche désiré.
2. Appuyer le bouton et le maintenir vers l’avant sur le combiné
pendant 2 ou 3 secondes.
3. Une fois que les roues tournent sur l’unité d’entraînement, le
combiné et l’unité d’entraînement sont synchronisés et prêts à
l’emploi.
Cette unité radiocommandée comporte un mode de protection
électronique. Elle s’éteint automatiquement après 15 minutes
environ si elle est laissée allumée sans être utilisée. Pour la rallumer,
mettez-la hors tension (O), puis remettez-la sous tension (I).
Pilotage du véhicule
Mode multijoueur
Réparations
- Si le produit gonflable est percé, il doit être entièrement dégonflé
avant d’être réparé.
- Coupez un patch d’une taille appropriée en veillant à arrondir ses
coins pour éviter qu’il ne se décolle.
- Nettoyez la zone du trou, puis appuyez fermement le patch sur la
zone du trou.
- Une fois le trou réparé, attendez 20 minutes avant de gonfler le
produit.
F
!
+
-
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
Danger d’étouffement avec les petites pièces pouvant être avalées
! Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance.
Sous réserves de modifications techniques et relatives aux couleurs.
L‘assistance de personnes adultes est nécessaire pour retirer les
dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements prés du
moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin d’éviter
toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à l’arrêt,
toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles ou
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais
apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge
de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent
être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les
accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d‘être chargés.
Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le
contrôle d‘un adulte. Les différents types de piles ou accumulateurs
ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être
mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves
avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard
(carbone-zinc) et piles rechargeables.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser
le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles
rechargeables NiMH uniquement.
8. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique
9. Ne gonflez pas excessivement le corps. Si le corps gonflable est trop
gonflé, il risque de se percer.
10. Le gonflage et l’installation du produit ne doivent être effectués
que par les adultes – Maintenir éloigné des enfants.
11. Ne vous asseyez pas sur le produit gonflable, ce n’est pas un jouet
que l’on peut enfourcher pour se déplacer.
12. N’utilisez pas de pompe haute pression.
13. N’utilisez jamais d’objet dur/coupant lors du gonflage et de
l’assemblage du produit.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Bladez Toz Ltd déclare que cette pièce est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la
directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous
le lien Internet suivant:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à
la fin de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et
les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de
collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet, vous pouvez
vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou
à votre vendeur spécialisé.
• Engin avec télécommande
radio à 2 canaux
• 7 fonctions de pilotage:
marche avant-virage à
gauche-à droite
marche arrière-virage à
gauche-à droite, arrêt
• Fonction de rebond
• 2.4GHz
1 élément gonflable
1 unité d’entraînement 2,4 GHz
1 combiné 2,4 GHz
1 manuel d’utilisation
1 pièce de réparation PVC.
Contient: Particularités

7
ITALIANO
I
!
+
-
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
•
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insuciente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando
nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un
comportamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Pericolo di soffocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili!
Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di
colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le protezioni
applicate per il trasporto. Questo articolo é conforme con le
normative europee e consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti
larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su
«ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima il
trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento, spegnere
sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i
poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate
nei rifiuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle
in una discarica per rifiuti speciali. Le batterie scariche devono
essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno
caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima
della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non
inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di
alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare
pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie
alcaline o batterie ricaricabili NiMH per il veicolo.
8. Non inserire i cavi nelle prese di corrente
9. Non gonfiare eccessivamente il giocattolo. Una pressione eccessiva
può causare l’esplosione del corpo gonfiabile.
10. Il gonfiaggio e il montaggio del giocattolo devono essere eseguiti
da un adulto – tenere lontano dai bambini.
11. Non sedersi sul gonfiabile: non è un giocattolo cavalcabile.
12. Non utilizzare pompe o compressori ad alta pressione.
13. Durante il gonfiaggio e il montaggio non aiutarsi con oggetti
appuntiti o affilati.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto
d’uso dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Bladez Toyz Ltd dichiara che il
presente prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. L‘originale della
dichiarazione di conformità può essere estratto da internet
tramite il link:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti ricicla-
bili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere
gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a
preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i re-
lativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi
consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento
dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
• Veicolo con radiocomando a
2 canali
• 7 funzioni mobili:
avanti-sinistra-destra
retromarchia-sinistra-destra,
stop
• Funzione rimbalzo
• 2.4GHz
1x gonfiabile
1x unità di comando 2.4 GHz
1x ricevitore 2.4 GHz
1x manuale di istruzioni
1x toppa di riparazione in PVC.
Il contenuto include Caratteristiche
Contenuti
Aprire il compartimento batterie e inserire le
batterie
Agganciare l’unita’ di radiocontrollo e gli
stabilizzatori al giocattolo gonabile
(è necessario il montaggio da parte di
un adulto)
Gonare/Sgonare il corpo gonabile
Accendere
Per sincronizzare il ricevitore e l’unità di comando:
1. Far scorrere l’interruttore ON/OFF e selezionare la modalità ON
desiderata.
2. Tenere premuto il pulsante di avanzamento sul ricevitore per 2-3
secondi.
3. Una volta che le ruote sull’unità di comando abbiano iniziato
la rotazione, il ricevitore e l’unità di comando sono sincronizzati e
pronti per l’uso.
Questa unità R/C è dotata di protezione elettronica. L’unità si
spegnerà automaticamente dopo circa 15 minuti di inattività. Per
riattivarla, spegnere (O) e riaccendere (I) l’interruttore.
Guida del veicolo
Multiplayer
Riparazioni
- Il gonfiabile deve essere completamente sgonfio prima di
eseguire qualsiasi riparazione.
- Tagliare un pezzetto di toppa di dimensioni adeguate e assicurare
che gli angoli siano arrotondati.
- Assicurarsi che l’area da riparare sia pulita, poi premere
la toppa con decisione.
- Al termine della riparazione, attendere 20 minuti prima
di gonfiare il giocattolo.

8
ESPAÑOL
Contenido incluido
Apertura del compartimento de la
batería e inserción de las pilas
Fije la unidad de tramisión radiocontrolada y
los estabilizadores al cuerpo inable (requiere
el montaje de un adulto)
Inar/desinar el cuerpo inable
Encender
Para sincronizar el mando y la unidad de control:
1. Deslice el interruptor ON / OFF para seleccionar el modo de
encendido deseado.
2. Mantenga pulsado el botón de avance del mando durante 2-3
segundos.
3. Cuando las ruedas de la unidad de control giren, el mando y la
unidad de control estarán sincronizados y listos para utilizarse.
Esta unidad de transmisión radiocontrolada tiene un modo de
protección electrónica. Se apagará automáticamente después de
unos 15 minutos si se deja desatendido. Para reiniciarlo, apague (O)
y encienda (I) de nuevo la unidad de transmisión.
Pilotaje del vehículo
Multijugador
Reparaciones
- El producto inflable debe estar totalmente desinflado antes de
reparar algún pinchazo.
- Corte un parche del tamaño adecuado y asegúrese de que las
esquinas estén redondeadas para evitar que se despegue.
- Asegúrese de que el área del pinchazo está limpia y presione el
parche sobre el pinchazo con fuerza.
- Una vez enmendado el pinchazo, no infle el producto hasta que
hayan pasado 20 minutos por lo menos.
E
!
+
-
El vehículo no reacciona.
• Ponga los interruptores del transmisor y del coche en„ON“.
• ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
• ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
• ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuciente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo,
que tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un
comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo,
que puedan causar las interferencias?
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años.
Existe peligro de asfixia porque hay piezas pequeñas que pueden
ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier
consulta.Reservado el derecho de modificaciones técnicas y de
color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos
de seguridad para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las
ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y
los acumuladores cuando no se use el vehículo.
5. Encienda primero el transmisor y después el vehículo paraevitar un
funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague siempre
el vehículo y después el transmisor.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas,
fijándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos!
No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura
doméstica, entréguelas en los lugares previstos para su recogida
o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas
descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas
recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas
recargables deben cargarse sólo bajo la supervisión directa de una
persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no
instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No cortocircuite
las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No
mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías
recargables NiMH para obtener los mejores resultados con el
vehículo.
8. No inserte los cables por las tomas de corriente
9. No lo infle demasiado. El cuerpo inflable podría sufrir un pinchazo si
se infla demasiado.
10. La instalación e inflado del producto deben ser efectuados por un
adulto – Mantenga a los niños alejados.
11. No se siente en el producto inflable; no es un juguete de montar.
12. No utilice una bomba de alta presión.
13. Nunca utilice objetos duros o afilados para ayudarle a inflar o
montar el producto.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier
tipo de interferencia en radios o televisores, causada por
modificaciones no autorizadas del equipamiento. Estas
modificaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Bladez Toyz Ltd declara que el este
artículo cumple con los requerimientos básicos y las demás
disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Se puede acceder a
la declaración de conformidad original a través del siguiente
enlace de Internet:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos
de valor y, al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los
recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje
correspondientes. La organización responsable de la recogida
de basura o su establecimiento especializado podrán responder
a sus preguntas.
• Vehículo con
radiotelemando de 2 canales
• 7 funciones: adelante-
izquierda-derecha
atrás-izquierda-derecha,
stop
• Función de rebote
• 2.4GHz
1x Inflable
1x Unidad de control de 2.4GHz
1x Mando de 2.4GHz
1x Manual de instrucciones
1x Parche de reparación de PVC
Contenido incluye:
Propiedades especiales

9
PORTUGUÊS
P
!
+
-
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em„ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três
anos. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem
ser engolidas! È favor conservar estas indicações para
eventuais contactos. Reservado o direito de modificações
técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para
remover os fixadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das
proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho
se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as
pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso
este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro
lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar,
em primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-
as de forma a que os pólos positivos e negativos se
encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas
no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de recolha
de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire
as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser
carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do
jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só
devem ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de
adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque
pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas
de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com
antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use
apenas pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com
o veículo.
8. Perigo! Superfície quente
9. Não encha a estrutura em excesso. Encher em excesso pode
romper a estrutura insuflável.
10. O enchimento e montagem do produto têm de ser
efectuados por um adulto – Mantenha afastado de crianças.
11. Não se sente no insuflável. Não se trata de um brinquedo
para suportar uma pessoa.
12. Não utilize uma bomba de alta pressão.
13. Nunca use objectos duros/afiados para ajudar no
enchimento e montagem do produto.
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito
de utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Bladez Toyz Ltd vem por este meio declarar que este item se
encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as
outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da
vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os
recursos naturais entregando este aparelho num respectivo
local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
• Veículo com comando à
distância por rádio de 2
canais
• 7 funções de condução:
parafrente Esquerda-
Direita-Marcha atràs-
Esquerda-Direita, Stop
• Função de ressalto
• 2.4GHz
1 x Insuflável
1x Unidade de disco 2.4GHz
1x Telefone 2.4GHz
1x Manual de Instruções
1x Remendo de reparação
em PVC.
Contém Particularidades
Conteúdo incluído
Abra a tampa do compartimento das pilhas e
coloque as pilhas
Fixe a unidade de condução telecomandada
e estabilizadores à estrutura insuável (a
montagem tem de ser efectuada por um
adulto)
Encher / esvaziar a estrutura insuável
Ligar
Para sincronizar o telefone e a unidade de disco:
1. Deslize o botão ON/OFF para escolher o modo ON que pretende.
2. Prima e empurre o botão para diante no telefone 2-3 segundos.
3. Quando as rodas da unidade de disco girarem, o telefone e a
unidade de disco estão sincronizados e prontos a usar.
Esta unidade de condução telecomandada tem um modo de
protecção electrónica. Ela desliga-se automaticamente passados 15
minutos sem ser utilizada. Para reiniciar, desligue (O) e volte a ligar (I).
Funcionamento do veículo.
Vários jogadores
Reparações
- O insuflável tem de estar completamente vazio antes de reparar
furos.
- Corte um remendo com um tamanho adequado
e certifique-se de que os cantos ficam arredondados, para que o
remendo não saia.
- Certifique-se de que a área do furo está limpa, depois prima
firmemente o remendo sobre o furo.
- Quando o furo estiver reparado, não encha durante 20 minutos.

10
NEDERLANDS
Inhoud van de verpakking
Open het batterijvak en plaats de batterijen
Maak de radiogestuurde aandrijfeenheid en
stabilisators aan de opblaasbare romp vast
(montage door een volwassene is vereist)
De opblaasbare romp opblazen/Laten
leeglopen
Inschakelen
U synchroniseert de handset en de aandrijfunit als volgt:
1. Schuif de ON/OFF-schakelaar naar de ON-positie.
2. Houd de vooruit-knop op de handset 2 à 3 seconden ingedrukt.
3. Als de wielen op de aandrijfunit gaan draaien, zijn de handset en
de aandrijfunit gesynchroniseerd en klaar voor gebruik.
Deze radiogestuurde aandrijfeenheid is voorzien van een
elektronische beveiligingsmodus. Deze wordt automatisch na circa
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. Om opnieuw in te stellen,
schakel de aandrijfeenheid uit (O) en opnieuw in (I).
Besturing van het voertuig
Voor meerdere spelers tegelijk
Repareren
- Laat de opblaasbare romp volledig leeglopen voordat u lekken
repareert.
- Knip een pleister op de gepaste grootte en zorg dat de hoeken
afgerond zijn om losraken te vermijden.
- Zorg dat het gebied rond de lek schoon is en druk de
pleister vervolgens stevig op het lek aan.
- Eenmaal de lek is gerepareerd, wacht 20 minuten alvorens
opnieuw op te blazen.
NL
!
+
-
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische
afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen
teweeg kunnen brengen?
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege
kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen
s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren
technische veranderingen voorbehouden. De hulp
van volwassenen is nodig bij het verwijderen van de
transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor
of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is
gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed
worden gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te voorkomen.
Bij uitschakelen altijd het voertuig en dan de zender
uitschakelen
6. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen
! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich
op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen
niet bij het huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een
verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal
afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet
heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het
speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare batterijen
mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden
opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen
en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen.
Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen
nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen
alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare batterijen
door elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel
alkaline batterijen of oplaadbare NiMH batterijdozen met het
voertuig te gebruiken.
8. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te
worden
9. Blaas de romp niet te hard op, zo niet kan deze lek raken.
10. Laat het opblazen en het in elkaar zetten van het product
door een volwassene uitvoeren - buiten het bereik van
kinderen houden.
11. Zit niet op de opblaasbare romp, dit is geen speelgoed om
op te zitten.
12. Blaas dit product niet op met behulp van een
hogedrukpomp.
13. Gebruik geen harde/ scherpe voorwerpen om dit product
op te blazen of in elkaar te zetten.
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV
storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Bladez Toyz Ltd, dat dit item in
overeenstemming is met de basisvereisten en de andere
relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U kunt de
originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij
het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en
zuinig omgaan met de grondstoff en en geeft u dit apparaat
af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover
beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
• Voertuig met 2-kanaal
radiobesturing
• 7 rij-funkties:
vooruit-links-rechts
achteruit-links-rechts, stop
• Springfunctie
• 2.4GHz
1 opblaasbaar speeltje
1 aandrijfunit 2,4 GHz
1 handset 2,4 GHz
1 handleiding en 1 pvc-
reparatiestuk.
Inhoud verpakking: Bijzonderheden

11
POLSKI
PL
!
+
-
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na„ON“.
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki do
ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne
są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas transportu
konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany
z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników,
zgodny z normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na„ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół
rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy
wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu, należy
najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy wyłączaniu
należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy
wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych
pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci
domowych, lecz dostarczyć je do miejsca zbiórki lub poddać
utylizacji na składowisku odpadów specjalnych. Prosimy usuwać
zużyte baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczonych do ładowania
nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem należy
wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie
pod nadzorem dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów
baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie
zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii.
Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-
cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie wyłącznie
baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów NiMH
dołączonych do pojazdu.
8. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek
9. Korpusu nie należy nadmuchiwać za mocno. Zbyt mocne
nadmuchanie może doprowadzić do pęknięcia korpusu.
10. Nadmuchiwanie i konfigurowanie produktu powinno zostać
wykonane przez osobę dorosłą – dzieci należy trzymać z daleka.
11. Na nadmuchanej zabawce nie należy siadać, to nie jest zabawka do
jazdy.
12. Nie należy używać pompki wysokociśnieniowej.
13. Podczas pompowania lub montażu produktu nigdy nie należy
używać twardych/ostrych przedmiotów.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze
radia lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane
modyfikacje w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być
przyczyną anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE (R&TTE)
Firma Bladez Toyz Ltd niniejszym oświadcza, że ten wyrób jest
zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi
uregulowaniami Dyrektywy 1999/5/WE. Oœwiadczenie o
zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie
pod nastêpujacym adresem:
http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
!
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zu-
życiu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi!
Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapa-
sach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu
opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania
odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
• Pojazd z 2-kanałowym
zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w
prawo do tylu-w lewo-w
prawo, stop
• Funkcja skakania
• 2.4GHz
1 x zabawkę do nadmuchiwania
1 x zespół napędowy, pracujący
na częstotliwości 2,4 GHz,
1 x sterownik,pracujący na
częstotliwości 2,4 GHz
1x instrukcję obsługi
1 x łatkę do naprawy zabawki
nadmuchiwanej.
Zestaw zawiera: Szczegóły
Zawartość zestawu
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
Montaż modułu zdalnego sterowania i
stabilizatorów do nadmuchiwanego korpusu
(wymagany montaż przez osobę dorosłą)
Nadmuchiwanie korpusu i spuszczanie z niego
powietrza
Włącz
Synchronizacja sterownika i zespołu napędowego:
1. Przesunąć przełącznik ON/OFF w żądane położenie włączenia
(ON).
2. Znajdujący się na sterowniku radiowym przycisk poruszania się
w przód nacisnąć i przytrzymać w stanie wciśniętym przez ok. 2-3 s.
3. W momencie, gdy kółka zespołu napędowego zaczną obracać się,
sterownik oraz zespól napędowy będą ze sobą zsynchronizowane i
gotowe o użycia.
Konsola sterująca posiada tryb oszczędności energii. Po około 15
minutach nieużywania konsola wyłączy się automatycznie, nawet
jeżeli przełącznik jest pozostawiony w pozycji ON. Aby zresetować
konsolę sterującą należy ją WYŁĄCZYĆ (O) i ponownie WŁĄCZYĆ (I)
Działanie pojazdu
Zabawa wieloosobowa. Można korzystać z
wielu zabawek jednocześnie.
Naprawy
- Przed przystąpieniem do naprawy dziur, należy całkowicie
usunąć powietrze z zabawki
- Wytnij łatkę o odpowiednich wymiarach i zaokrąglij rogi, aby
łatka się w nich nie odklejała.
- Następnie wyczyść okolice miejsca z którego uchodzi powietrze,
nałóż łatkę i mocno ją dociśnij.
- Gdy nieszczelność zostanie już załatana, przez 20 minut nie
należy pompować zabawki.”

© Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
Bladez Toyz Ltd, Portsmouth Technopole,
Kingston Crescent, Portsmouth, PO2 8FA, UK
+44 (0) 2392 658 255
www.bladeztoyz.com
facebook.com/BladezToyz
#bladeztoyz
@bladeztoyz
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bladez Toyz Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Hasbro
Hasbro Transformers Offroad Ironhide 83528/81060 instruction manual

roco
roco 71973 operating manual

Mega
Mega MEGA BLOCKS HALO WARS UNSC Wolverine 96833 manual

POLA G
POLA G 331071 manual

ScaleTrains
ScaleTrains Museum Quality SDL39 product manual

Fisher-Price
Fisher-Price Little People Musical Birthday Party G8681 instructions

Connoisseur Models
Connoisseur Models GWR Loriot M instructions

Nintendo
Nintendo HELIFIRE TUB-UP Operational manual

V-tech
V-tech InnoTab 2S Wi-Fi Learning App Tablet user manual

LEGO
LEGO 70123 user guide

miniature aircraft
miniature aircraft X-CELL Spectra-G instruction manual

Mattel
Mattel Barbie V6826 instructions