manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Disney PIXAR Cars L5074 User manual

Fisher-Price Disney PIXAR Cars L5074 User manual

1
L5076
www.fisher-price.com
L5074
L5077
L7669L7668
GEach sold separately and subject to availability.
FTous vendus séparément. Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
DAlle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
NPer stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
IOgnuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
ESe venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
KSælges hver for sig og så længe lager haves.
PVendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
TKaikki ovat myytävänä erikseen.
MHver leke selges separat.
sAlla delar säljs separat så länge lagret räcker.
R
ΔÔ Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
L5075
2
G• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required (for bat-
tery replacement).
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
• This product is not recommended for use
on loose dirt or wet surfaces.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles « AA » incluses.
• Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces
sales ou mouillées.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder
nassen Oberflächen fahren lassen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
• Wij adviseren om dit product niet te gebruiken
op een vuile of natte ondergrond.
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Non usare il prodotto su superfici polverose
o bagnate.
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas ‘’AA’’, incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada
por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de
las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• No jugar con el vehículo sobre superficies
de arena, barro o tierra, ni sobre
superficies mojadas.
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Det anbefales ikke at bruge produktet på
et løst underlag eller en våd overflade.
P• Guarde esta folha de instruções
para referência futura. Contém
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para substituição
de pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Não se recomenda a utilização
deste produto em terra solta ou
superfícies molhadas.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä
on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta ei suositella käytettäväksi pehmeällä
maalla eikä märällä pinnalla.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Dette produktet bør ikke brukes på skitne
eller våte overflater.
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Vi avråder från att använda produkten på
jordiga eller våta underlag.
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ”
(περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Να αποφεύγετε τη χρήση του προϊόντος
σε βρεγμένες και λερωμένες επιφάνειες.
3
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door
on the bottom of each car.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three, new “AA” (LR6)
alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
FPour de meilleures performances, il est
recommandé de remplacer les piles fournies
avec ce jouet par trois piles alcalines neuves
AA (LR6).
• Repérer le compartiment des piles situé sous
chaque voiture.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier sBatteribyte
RΑντικατάσταση Μπαταριών
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Unterseite der Fahrzeuge.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de
onderkant van het voertuig.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef in het batterijklepje los en leg
het even apart. en leg het even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze
in als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6)
alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkaline-
batterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker
worden of als het speelgoed helemaal
niet meer werkt, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
4
IPer un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile
sul fondo di ogni auto.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con
la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato
stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso
in cui i suoni o i movimenti del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi!
ELas pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recom-
endamos sustituirlas al adquirirlo por
tres nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de las
pilas en la parte inferior de cada coche.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en
un contenedor especial para pilas.
• Introducir 3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
Atención: recomendamos utilizar exclusi-
vamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento
de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete
funcionan incorrectamente o dejan de
funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske
“AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden
af bilen.
• Løsn skruen i dækslet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern batterierne, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske “AA”-batterier
(LR6) i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver
svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
PPara um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 3 pilhas novas
alcalinas “AA” (LR6).
• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na parte de baixo de cada carro.
• Desaparafuse a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do
compartimento de pilhas.
• Retire as pilhas gastas e coloque-as em
local apropriado de reciclagem.
• Instale 3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons ou os
movimentos enfraquecerem ou pararem.
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä
olevien paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on auton alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet
hidastuvat tai lakkaavat, aikuisen
on aika vaihtaa paristot.
G©Disney/Pixar
Visit the Disney website at www.disney.com
www.cars-movie.com
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
F©Disney/Pixar
Visiter le site Disney à l’adresse www.disney.com
www.cars-movie.com
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE L5074pr-0728
5
G• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
F• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit aux ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter votre municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de votre région.
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk ann
het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
E• No tirar este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger [gælder kun for Europa].
P• Proteja o ambiente - não elimine este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações sobre reciclagem e pontos de
colecta de lixo, contacte os organismos
locais responsáveis.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering [bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta lokal myndighet för information om
återvinning (gäller för Europa).
R•Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
MFor best ytelse bør du bytte ut de
medfølgende batteriene med tre nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batteriromdekselet er på undersiden av
hver bil.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i
batteriromdekselet. Ta av batteriromdekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett i tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips! Alkaliskebatterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til
skruen med et stjerneskrujern. Ikke skru
for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller
stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
sFör att leksaken ska fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier som
medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på undersidan av bilen.
• Lossa skruven i luckan med
en stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket.
• Ta ut batterierna och lägg dem i en
batteriholk för återvinning.
• Sätt i tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
RΓια καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑ” (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος κάθε αυτοκινήτου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια
λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές
μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις από το παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε την μπαταρία.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
6
1,5V x 3
"AA" (LR6)
GBattery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the bat-
tery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les
piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NBatterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
7
KInformation om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke brændes,
da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
•
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PInformação Sobre Pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor
especial de pilhas. Não eliminar as pilhas
no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado
nas
instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
INorme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
EInformación de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar
nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
•
Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
•
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período
de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas. No quemar nunca las pilas ya que
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
8
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien
mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen
lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som
kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
produktet. Kast batterier på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sBatteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommend-
erade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή
να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε
τη διαρροή στις μπαταρίες:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή
επαναφορτιζόμενες [νικελίου-
καδμίου] μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται
να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε
πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί
από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
9
GShake It, Then Race It! FAgiter la voiture pour l’actionner !
DSchütteln, und ab geht’s! NEven schudden... en racen maar!
IScuotilo e fallo sfrecciare! E¡Agítalo y suéltalo para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAgitar o carro para ele andar!
TRavista ja aja! MRist bilen og kjør om kapp!
sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
G• Locate the On/Off switch on the bottom of
the car.
• Slide the switch to on.
F• Trouver le bouton marche/arrêt situé sous
la voiture.
• Glisser le bouton sur marche .
D• Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf
der Unterseite jedes Fahrzeugs.
N• De aan/uit-knop bevindt zich aan de
onderkant van de auto.
• Zet de knop op AAN
.
I• Localizzare la leva On/Off sul fondo
del giocattolo.
• Far scorrere la leva su on .
E• Localizar el interruptor en la parte inferior
del coche.
• Encenderlo .
K• Find start/stop-knappen i bunden af bilen.
• Stil knappen på tændt.
P• O botão ligar/desligar localiza-se na base
do carro.
• Ligar o botão .
T• Virtakytkin on auton alla.
• Kytke virta kääntämällä kytkin -asentoon.
M• Finn på/av-bryteren på undersiden av bilen.
• Skyv bryteren til på .
s• Strömbrytaren sitter på bilens undersida.
• Skjut strömbrytaren till läge
på.
R• Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω
μέρος του αυτοκινήτου.
• Σύρετε το διακόπτη στο ανοιχτό .
1
G• Lift the car and shake it to start "engine"
sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the
car 7 or 8 times. Shaking more than this
does not increase range.
F• Soulever la voiture et l’agiter pour mettre en
marche des effets sonores de « moteur ».
Conseil : agiter la voiture 7 ou 8 fois
permet d’atteindre la distance maximum.
L’agiter davantage n’accroîtra pas la
distance parcourue.
D• Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln,
um den Motor „auf Touren“ zu bringen und
die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das
Fahrzeug 7- oder 8-mal schütteln. Wird das
Fahrzeug öfter geschüttelt, verlängert dies
die Fahrstrecke nicht.
N• Til de auto op en schud ‘m om de “motor”
te starten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden,
de auto 7 of 8 keer schudden. De afgelegde
afstand wordt niet groter door nog meer
te schudden.
I• Sollevare l’auto e shakerarla per avviare il
“motore” e attivare gli effetti sonori.
Suggerimento: per raggiungere la distanza
massima, scuoti l’auto 7 o 8 volte. La
distanza raggiungibile dall’auto non
aumenta shakerandola di più.
E• Levantar el vehículo y agitarlo para poner en
marcha los sonidos de motor.
Atención: para que el coche recorra la
distancia máxima, agitarlo 7 u 8 veces. No
hace falta agitarlo más veces, ya que esto
no aumenta la distancia recorrida.
2
10
G• Set the car down and let it go!
• When you‘re finished, slide the On/Off
switch to °off.
F• Poser la voiture et la lâcher.
• Une fois le jeu terminé, glisser le bouton
marche/arrêt sur arrêt °.
D• Das Auto auf den Boden setzen
und loslassen!
• Wird nicht mehr mit dem Fahrzeug gespielt,
den Ein-/Ausschalter auf Aus °stellen.
N• Zet de auto neer en laat ‘m los.
• Zet de aan/uit-knop op UIT °als je klaar
bent met spelen.
3
K• Løft bilen, og ryst den for at starte “motorlyde”.
Tip: Ryst bilen 7 eller 8 gange for at opnå
den længste distance. Du forlænger ikke
køredistancen ved at ryste flere gange.
P• Levantar o carro e agitá-lo para iniciar os
sons de “motor”.
Atenção: Para máxima distância, agitar o
carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro mais do
que isso não aumenta a distância que o
carro percorre.
T• Nosta auto ja ravista sitä, niin alkaa kuulua
moottorin ääntä.
Vihje: Jotta auto kulkisi mahdollisimman
pitkälle, ravista sitä seitsemän kahdeksan
kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä
ajomatkaa.
M• Løft bilen og rist den for å høre “motorlyder”.
Tips: Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få
best mulig lengde. Du får ikke bedre lengde
selv om du rister mer enn dette.
s• Lyft bilen och skaka den för att starta
“motorns” ljudeffekter.
Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för
maximal körsträcka. Även om du fortsätter
att skaka ökar inte räckvidden.
R• Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για
να ξεκινήσει η “μηχανή” και οι ήχοι του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το
δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το 7 ή 8 φορές.
Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές
η απόσταση δε θα μεγαλώσει.
I• Mettere a terra l’auto e lasciarla andare.
• Una volta finito, spostare la leva On/Off
su °off.
E• Poner el coche en la pista o sobre una
superficie horizontal y soltarlo.
• Al terminar de jugar, apagar el coche °
mediante el interruptor incorporado.
K• Sæt bilen ned, og giv slip!
• Stil start/stop-knappen på °slukket, når
du er færdig.
P• Colocar o carro no chão para ele andar!
• Quando a brincadeira terminar, mover o
botão Ligar/Desligar para a posição
Desligar °.
T• Laske auto alas, niin se lähtee!
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise virta
kääntämällä kytkin °-asentoon.
M• Sett ned bilen og slipp den!
• Når du er ferdig, skyver du på/av-bryteren
til av °.
s• Sätt ned bilen och släpp den!
• Sätt strömbrytaren på °av när
lekenär slut.
R• Αφήστε κάτω το αυτοκίνητο και
απελευθερώστε το!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε
το διακόπτη λειτουργίας στη θέση
Κλειστό °.
eICES-003 fNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
11
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje
dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Dit speelgoed niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P• Para limpar o brinquedo, usar um pano
limpo com água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmonte.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M• Tørk av leken med en ren klut fuktet med
mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Doppa inte leksaken
i vatten.
• Kunden kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
R• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη
βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito-ohjeet
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630
ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1,
03-738 Warszawa.
ESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601,
Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 -
Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800 550780.

This manual suits for next models

5

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm B8343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm B8343 User manual

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price X2149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2149 User manual

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price K0476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K0476 User manual

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS DOTA the EXPLORER J4030 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS DOTA the EXPLORER J4030 Datasheet

Fisher-Price CHN01 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN01 User manual

Fisher-Price Loving Family Backyard Gardening User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family Backyard Gardening User manual

Fisher-Price Kid Tough N5962 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kid Tough N5962 User manual

Fisher-Price PLANET HEROES L4810 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANET HEROES L4810 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Splash 74350 Use and care manual

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price H8179 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8179 User manual

Fisher-Price V9465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9465 User manual

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch User manual

Popular Toy manuals by other brands

Meccano Junior MONSTER JAM GRAVE DIGGER manual

Meccano Junior

Meccano Junior MONSTER JAM GRAVE DIGGER manual

Mattel DC Super Hero Girls Series instructions

Mattel

Mattel DC Super Hero Girls Series instructions

LEGO 70172 Assembly instruction

LEGO

LEGO 70172 Assembly instruction

LEXIBOOK I can talk Oui-Oui IT1010I1 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK I can talk Oui-Oui IT1010I1 instruction manual

REVELL Tiger II Ausf. B Assembly manual

REVELL

REVELL Tiger II Ausf. B Assembly manual

Clementoni 61591 manual

Clementoni

Clementoni 61591 manual

LeapFrog Touch Magic Rockin' Guitar Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Touch Magic Rockin' Guitar Parent guide & instructions

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Hasbro

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Power Wheels NINJA AO4590 Assembly manual

Power Wheels

Power Wheels NINJA AO4590 Assembly manual

Fleischmann 931884 manual

Fleischmann

Fleischmann 931884 manual

Costway TY327934 user manual

Costway

Costway TY327934 user manual

Sukhoi SU-34 Fullback manual

Sukhoi

Sukhoi SU-34 Fullback manual

Hasbro KRE-O TRANSFORMERS DECEPTICON AMBUSH 38781 manual

Hasbro

Hasbro KRE-O TRANSFORMERS DECEPTICON AMBUSH 38781 manual

JMB-Jets PC 21 manual

JMB-Jets

JMB-Jets PC 21 manual

Faller SUSSENBRUNN WATER TOWER manual

Faller

Faller SUSSENBRUNN WATER TOWER manual

Hasbro E3996 manual

Hasbro

Hasbro E3996 manual

GREAT PLANES Aviastar elite instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Aviastar elite instruction manual

LEGO 31313 instructions

LEGO

LEGO 31313 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.