Blaupunkt BP38 User manual

DNA Ladegerät
DNA battery charger
Cargador lento de 0,38 A
Carregador lento 0.38A
Ładowarka do powolnego ładowania 0,38 A
Chargeur lent 0,38 A
Caricabatteria lento 0,38 A
BP38

DE
Elektrische Geräte – allgemeiner Sicherheitsleitfaden
Dieser Leitfaden gilt auch für Geräte, die nicht mit einem Kabel, sondern mit Akkus und Ladegeräten funktionieren.
• Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen: Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen (engl. ("RCD") bieten Schutz bei gefährlichen
Zwischenfällen mit der Elektrik.
• Betriebsspannung: Vor dem Einschalten muss sichergestellt sein, dass die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
Stromversorgung am Arbeitsplatz übereinstimmt.
• Verlängerungskabel: Kabel verwandeln sich häufig in Stolperfallen; sie müssen sicher verlegt werden. Stromkabel nicht
betreten und nichts draufstellen oder dranhängen; dies führt unweigerlich zu Schäden. Bei der Arbeit muss man sich stets
bewusst machen, wo das / die Verlängerungskabel liegen, um Unfälle zu verhindern. Elektrokabel müssen vor scharfen
Kanten, Hitze und Öl geschützt werden. Kabel dürfen auch nicht verknotet sein oder Knickstellen aufweisen.
• Beschädigte Kabel: Sofort den Stecker abziehen - Kabel NICHT BERÜHREN, solange das Kabel noch am Netz hängt.
Akkugeräte – allgemeiner Sicherheitsleitfaden
Diese Leitlinien gelten für alle Geräte, die mit Batterien und Akkus funktionieren.
• Gefahren durch Batterie- / Akkusäure: Im Falle eines Unfalls oder bei missbräuchlicher Verwendung von Batterien und Akkus
kann Flüssigkeit austreten; diese auf keinen Fall berühren. Sie kann Irritationen und Verätzungen verursachen.
• Sollte es doch zu einem Kontakt kommen: schnell mit Wasser abspülen. Bei Kontakt mit den Augen: min. 10 min. ausspülen
und ärztliche Hilfe aufsuchen. Das ärztliche Personal muss erfahren, dass es sich um eine 25-35%ige Lösung von Kaliumhy-
droxid handelt.
• Batterien / Akkus anschließen: Vor dem Anschließen immer erst sicherstellen, dass das Gerät tatsächlich AUS (OFF) und der
Schalter ggf. in dieser Position verriegelt ist. Es kann höchst gefährlich sein, wenn ein elektrisches Gerät plötzlich und
unerwartet startet (z.B. weil es bei Herstellung der Stromzufuhr eingeschaltet war).
• Tragen und Transport: Vor dem Transport von Geräten müssen immer erst die Batterien bzw. Akkus entfernt werden.
• Ladegerät: Nur Ladegeräte verwenden, die von BLAUPUNKT empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen Akku genau
richtig ist, kann bei einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen!
• Der richtige Akku: Für Elektrowerkzeuge von BLAUPUNKT sollten auch nur BLAUPUNKT-Akkupacks verwendet werden.
Andere Produkte können eine Verletzungs- und Brandgefahr darstellen.
• Kurzschlussgefahr: Wird das Akkupack nicht benötigt, muss es in einiger Entfernung von Metallgegenständen aufbewahrt
werden (z.B. Heftklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben und Nägeln etc.), die die Akkukontakte kurzschließen könnten.
Dies kann zu Stromschlägen und Bränden führen.
• Akkupacks nicht aufbrechen: Akkupacks dürfen unter keinen Umständen geöffnet werden. Sollte das Kunststoffgehäuse
eines Akkupacks brechen, muss es sofort von seinem Gerät entfernt und darf auch nicht mehr aufgeladen werden.
• Entsorgung Beschädigte und verbrauchte Akkupacks gehören auf keinen Fall in den Hausmüll. Aus Umweltschutzgründen
müssen sie ordnungsgemäß im Sondermüll oder bei entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden.
• Überladen von Akkus: Sobald der Akku aufgeladen ist und die grüne LED aufleuchtet, sollte der Akku möglichst sofort
entfernt werden.

Bedienungsanleitung
Technische Merkmale
Betriebsspannung 220 ~ 240 V, 60 Hz
Leistungsabgabe 0,38 A
Ungefähre Ladezeit (Akku mit 2 Ah) 3 -5 Std.
Ungefähre Ladezeit (Akku mit 4 Ah) 8 - 10 Std.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. die Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern – Erstickungsgefahr!
• Aufgeladen wird der Akku mit einem Ladegerät (1) an einer 240-V-Steckdose (Wechselstrom) an einem trockenen Ort.
• Trafo (5) an Steckdose anschließen.
• Akku in Ladegerät einsetzen. Darauf achten, dass die Führungen richtig in den Nuten sitzen und der Akku (2) richtig in der
Verriegelung (3) einrastet.
• Stecker des Trafos (4) ans Ladegerät anschließen.
• Der Ladestand wird durch die LEDs angezeigt. Bedeutung: s. Tabelle.
Akkuwerkzeug – LEDs des Ladegeräts
In der folgenden Tabelle ist die Bedeutung der verschiedenen LEDs dargestellt:
Grün (7) Rot (6) Akku angeschlossen Ladestatus
AN AUS NEIN Ladegerät ist ans Netz angeschlossen
AUS AN JA Akku wird geladen
AN AUS JA Akku ist komplett aufgeladen
1 Ladegerät
2 Akku
3 Verriegelung
4 Leistungsabgabe d. Trafos
5 Trafo
6 LED (rot)
7 LED (grün)
Fig. 1

LI-ION
Symbole
In der Bedienungsanleitung bzw. auf demTypenschild Ihres Gerätes werden verschiedene Symbole verwendet. Diese geben Ihnen
wichtige Hinweise zur Bedienung und Sicherheit Ihres Gerätes.
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung Sicherheitsschuhe tragen
Ohrenschutz tragen
Sicherheitshandschuhe tragen
Schutzkleidung tragen
Gesichtsschutz tragen
Augenschutz tragen
Schutzhelm tragen
Atemschutz tragen
Das Produkt entspricht den geltenden
CE-Sicherheits bestimmungen.
Das Produkt entspricht den geltenden
RoHS-Sicherheitsbestimmungen.
Allgemeine Warnung
Entsorgung gemäß den
WEEE-Vorschriften
Enthält Lithium-Ionen Batterien
Das Produkt ist doppelt isoliert.
Brandgefahr
Stromschlaggefahr

Entsorgung
Das Gerät darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Schrott muss das Gerät auf umweltverträgliche Weise
entsorgt werden. Bitte geben Sie das Gerät an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronis-
chen Geräten ab.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine dreijährige Garantie (ausgenommen Akkus) auf Fabrikationsfehler gewährt. Die Garantiefrist gilt ab
dem Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Defekte
aufgrund unsachgemäßer Handhabung, z.B. Herunterfallen, unsachgemäßer Transport, Anschluss an Stromquellen, die nicht der
Bedienungsanleitung entsprechen, Eindringen von Fremdkörpern und natürlicher Verschleiß von Teilen, wie z.B. Kunststoffteilen
(Kappen, Knöpfen, Griffen, Verriegelungen, Stromkabeln etc.), aber auch Metallteilen (wie Drähten, Motoren etc.). Ausgeschlossen
sind außerdem natürliche Phänomene, Blitzschlag, Überflutung sowie die Einwirkung von Seewasser oder -luft, Oxidation,
Luftfeuchtigkeit etc. Die Garantie erlischt, wenn unsere Techniker bei der Prüfung feststellen, dass Schäden am Produkt auf
unsachgemäße bzw. professionelle Verwendung zurückgeführt werden können bzw. Zwecke, für die das Produkt (gemäß
Bedienungsanleitung) nicht bestimmt ist. Die Garantie erlischt, wenn am Produkt manipuliert wurde bzw. Reparaturen durch
Personen oder Organisationen ohne Autorisierung von der Unold AG durchgeführt wurden. Die Garantie gilt nur bei Vorlage des
Kaufbelegs / der Rechnung.
Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten
Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an
unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland entstandene Versandkosten zurückerstattet.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Gerätes für einen eventuellen Versand im Garantie-/Reparaturfall auf.
Natürliche Abnutzung fällt nicht unter die Garantie.
Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
Vertrieb und Service:
UNOLD AG
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Tel.: 06205 9418 0
Internet: www.unold.de

EN
Electrical Tools – General Safety Guidelines
These are still relevant if you have purchased a battery tool and it is supplied with a battery charger.
• Use an RCD: For safe operation it is always necessary to use and RCD device which will protect you in the case of an electrical
emergency.
• Operating voltage: Before putting the tool into operation, make sure that the voltage stated on the rating plate is the same
as that of your electricity supply.
• Extension cables: Always ensure a cable is does not become a trip hazard by routing it safely to your work location. Do not
walk, ride or place objects on the cable as it will result in damage. It is important that you are aware of the location of an
extension cable whenever you are working to prevent accidents. Always protect power cables from sharp edges, heat and oil.
Do not allow the cable to become knotted or kinked.
• If the extension cord becomes damaged: Pull the plug immediately from the socket outlet, do not touch the cable until you
have done so.
Battery Tools – General Safety Guidelines
These guidelines are relevant for all tools supplied with a battery.
• Battery Acid Hazard: If accidental damage occurs to the battery or it is used under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• If Contact Occurs, quickly flush with water. If liquid contacts eyes flush with water for a minimum of 10 minutes and seek
medical help. Inform the medical staff that the liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
• Connecting A Battery: Before connecting a battery to a power tool always ensure that the on/off switch is locked in the off
position. Unintentional activation of the tool may result in serious personal injury.
• Transporting The Tool: Always remove the battery before transporting the tool when transporting the tool to avoid uninten-
tional activation.
• Charger: Recharge only with the charger specified by the BLAUPUNKT. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery pack.
• Correct Battery: Use BLAUPUNKT power tools only with BLAUPUNKT battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
• Short Circuit Hazard: When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
• Do Not Open: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks open
or cracks, immediately discontinue its use and do not recharge it.
• Disposal: When the battery reaches the end of it’s life or is disposed of for any other reason, it must not be disposed of in
household waste. In order to protect the environment please take to your local waste recycling centre or other authorised
collection and disposal facility.
• Overcharging: Once the battery is charged and the green light is illuminated remove the battery immediately.
Power Tools – General Safety Guidelines
This guidance is general guidance for all electrical power tools and accessories such as chargers, other advice specific to the supplied power tool is
contained in the relevant section of this manual. Failure to adhere to the following may result in electric shock or serious injury.
• Wear Protective Equipment: Ensure you wear all personal protective equipment as directed in this manual.
• Eye Protection: Always wear eye protection. Any power tool can throw foreign objects into your eyes and cause permanent eye damage. ALWAYS
wear safety goggles (not glasses) that comply with EU safety standard EN166. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They ARE NOT
safety glasses.
• Hand Protection: Always wear suitable gloves compliant with EU safety standard EN388
• Hearing Protection: Always wear suitable hearing protection compliant with EU safety standard EN352
• Dust Masks: Always wear a dust mask compliant with EN149/EN405 suitable for the material you are working with.
• Before each use: You must inspect the condition of the tool. If any damage is found you must not use the tool and have it repaired by a suitably
qualified person.
• Check Working Area: Check your work area to ensure it is clear of hazards and people, always maintain a tidy area while working to reduce risk of
injury.
• Wet and Damp: Electrical tools must not be used in wet, damp conditions or during rain, neither should they be left or stored outside. Never
touch the plug or operate the machine with wet hands.
• Dress properly: Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
• Take Regular Breaks: Tiredness can result in loss of concentration and makes working with tools dangerous.
• Adults Only: Power tools are designed for use by able bodied ADULTS only. If you are in any way unsure of your ability to use the tool – do not use
it.
• Training: Never use a power tool unless you have undertaken formal training in its use, there are often unforeseen factors that may put you or
others in danger.
• Loaning Tools: Only loan tools to people you are sure are trained to use them. Always provide the instruction manual along with the tool.
• Medicines and Drugs: Never operate tools or machinery if you are taking medication that may leave you drowsy, or if you are under influence of
alcohol or illegal drugs.
• Store in a Safe Place: When not in use or once you have finished using, Power tools must always be stored in a safe place away from damp/water
and not accessible to children or others. In between breaks or tasks it is important to ensure that tools are placed in a safe location.
• For Intended Use Only: Power tools should be used for their intended use only – always check the manual if unsure.
• Dust: If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust related hazards.
• Water: Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
• Explosion Hazard: Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Service: Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Electrical Tools – General Safety Guidelines
These are still relevant if you have purchased a battery tool and it is supplied with a battery charger.
• Use an RCD: For safe operation it is always necessary to use and RCD device which will protect you in the case of an electrical emergency.
• Operating voltage: Before putting the tool into operation, make sure that the voltage stated on the rating plate is the same as that of your
electricity supply.
• Extension cables: Always ensure a cable is does not become a trip hazard by routing it safely to your work location. Do not walk, ride or place
objects on the cable as it will result in damage. It is important that you are aware of the location of an extension cable whenever you are working
to prevent accidents. Always protect power cables from sharp edges, heat and oil. Do not allow the cable to become knotted or kinked.
• If the extension cord becomes damaged: Pull the plug immediately from the socket outlet, do not touch the cable until you have done so.

Operating Instructions
Product Specications
Power Rating 220 ~ 240v, 60Hz
Power Output 0.38A
Approximate Charge Time (2Ah Battery) 3-5hrs
Approximate Charge Time (4Ah Battery) 8-10hrs
• To charge the battery, place the charger (1) in a dry location near a 240V AC electrical socket.
• Plug the transformer (5) into the socket.
• Slide the battery onto the charger ensuring that the grooves on the charger fit into the battery (2) until the battery clicks into
position over the latch (3).
• Plug the output of the transformer (4) into the charger.
• Charging status will be indicated by the lights as shown in the following table.
Battery Tools – Charging Indicator Lights
The following table shows the charging status indicated by the LED lights on the charger.
Green Light (7) Red Light (6) Battery Inserted Charging Status
ON OFF NO Charger connected to power supply
OFF ON YES Battery charging
ON OFF YES Battery fully charged
1 Charger
2 Battery
3 Lock/Release Latch
4 Transformer Power Output
5 Transformer
6 Red LED
7 Green LED
Fig. 1

LI-ION
Symbols
The manual or rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
You must read the instruction manua Wear protective footwear
Wear ear protection
Wear safety gloves
Wear protective clothing
Wear safety mask
Wear eye protection
Wear head protection
Wear respiratory protection
Product is compliant with CE safety
standards
Product is compliant with RoHS safety
standards
General warning
Dispose of in compliance with WEEE
standards
Contains Lithium-Ion battery
Product is double insulated
Fire hazard
Electrocution hazard

DISPOSAL
Do not dispose of in general waste.
As stated in European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment, this product must be disposed of in an
environmentally safe manner. We recommend taking it to a recycling facility.
Warranty
This product has 3 Years Warranty for manufacturing defects. The warranty period will be counted from the date of purchase of the
product, according to purchase invoice. Product warranty only covers manufacturing defects, defects resulting from improper use,
such as dropping, improper transportation, connection to the mains power supply not in compliance with the voltage specified in
this manual, insertion of foreign objects and natural wear of parts and parts Such as plastic parts (caps, buttons, handles, latch locks,
power cables, etc.) and metal parts (wires, motors, etc.).
Also not covered are damages due to agents of nature, lightning, food, sea, oxidation, humidity etc.). The product will lose its
warranty if it presents defects, which after analysis by our technicians, are characterised as being improperly used, used for
professional use or for the purpose for which it is not intended (according to the Owner's Manual). This warranty will be void if it is
found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The
guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
We undertake to provide the above-mentioned services within the warranty period only in places where it maintains an authorised
service. Consumers not located near an authorised service centre are responsible for the costs and risks of transport to an
authorised service.
Territorial Limitations: Any repair, replacement, or support of the Products provided under the Warranty (or any other support
service offered in our sole discretion), shall be restricted to, and provided solely within, the Distribution Territory as then in effect on
the date the Product is delivered to you. If you purchase a Product within a defined Distribution Territory and later transport the
Product outside of the Distribution Territory, we cannot provide returns, warranty, out-of-warranty, or aftermarket support of any
kind outside the Distribution Territory.
Natural‘wear and tear’is not covered under warranty.
This product is for domestic use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Imported and distributed by:
UNOLD AG
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Tel.: 06205 9418 0
E-Mail: [email protected]
Internet: www.unold.de

ES
Herramientas eléctricas - Guía general de seguridad
Estos son todavía relevantes, si compró una herramienta de batería y está provisto de un cargador de baterías.
• Uso de un RCD: Para una operación segura es siempre necesario para el uso y el dispositivo RCD que te protegerá en caso de
emergencia.
• Voltaje de funcionamiento: Antes de poner la herramienta en funcionamiento, asegúrese de que la tensión indicada en la
placa de características es igual a la de la corriente eléctrica.
• Cables de extensión: Asegúrese siempre de que el cable no se convierta en un peligro para el viaje enrutándolo de forma
segura a su lugar de trabajo. No camine, monte o coloque objetos en el cable, ya que causará daños. Es importante que
conozca la ubicación de un cable de extensión cada vez que trabaje para evitar accidentes. Proteja siempre los cables de
alimentación de bordes afilados, calor y aceite. No permita que el cable se anuda o se enrosca.
• Si se daña el cable de extensión: Retire inmediatamente el enchufe de la toma, ¡no toque el cable hasta que lo haya hecho.
Herramientas a batería-pautas generales de seguridad
Estas directrices son relevantes para todas las herramientas provistas de una batería.
• Peligro del ácido de la batería: Si se producen daños accidentales en la batería o se utilizan en condiciones abusivas, el líquido
se puede expulsar de la batería; evite el contacto. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
• Si se produce contacto, enjuague rápidamente con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, lave con agua por lo
menos 10 minutos y busque ayuda médica. Informe al equipo médico que el líquido es una solución de 25-35% de hidróxido
de potasio.
• Conexión de la batería: antes de conectar una batería a una herramienta eléctrica, asegúrese siempre de que el interruptor de
encendido esté bloqueado en la posición de apagado. La activación involuntaria de la herramienta puede resultar en lesiones
corporales graves.
• Transportando la herramienta: retire siempre la batería antes de transportar la herramienta al transportar la herramienta para
evitar la activación involuntaria.
• Cargador: Recarga solamente con el cargador especificado de BLAUPUNKT. Un cargador que es adecuado para un tipo de
batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
• Batería correcta: use las herramientas eléctricas BLAUPUNKT solo con los paquetes de baterías BLAUPUNKT. El uso de cualqui-
er otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
• Peligro de corto circuito: Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión desde un
terminal a otro. Cortocircuitar la batería puede causar quemaduras o un incendio.
• Ácido de la batería de peligro: Daño accidental a la batería que se produzca o se utiliza en condiciones abusivas, líquidas
puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. Caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, además, acuda al médico. Líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
• No abra: Nunca intente abrir la batería por cualquier razón. Si la carcasa de plástico de la batería se rompe o grietas,
interrumpa inmediatamente su uso y no la recargue
• Eliminación: Cuando la batería llega al final de su vida o se suprime por cualquier otra razón, no pueden ser reutilizados para
los residuos domésticos. Para proteger el medio ambiente, diríjase a su centro local de reciclaje de residuos u otra instalación
autorizada de recolección y eliminación.
• Una sobrecarga: Una vez que la batería está cargada y la luz verde se enciende, retire la batería inmediatamente.

Instrucciones de operación
Especicaciones del producto
Potencia nominal 220 ~ 240V, 60Hz
Potencia de salida 0,38 A
Tiempo de carga aproximado (batería 2Ah) 3-5hrs
Tiempo de carga aproximado (batería 4Ah) 8-10hrs
• Para cargar la batería, coloque el cargador (1) en un lugar seco cerca de una toma de corriente de 240V AC.
• Conecte el transformador (5) a la toma de corriente.
• Deslice la batería en el cargador, asegurándose de que las ranuras del cargador encajen en la batería (2) hasta que la batería
esté en posición sobre la traba (3).
• Conecte la salida del transformador (4) en el cargador.
• El estado de carga será indicado por las luces como se muestra en la siguiente tabla.
Herramientas con batería - Las luces indican la carga de la batería
La siguiente tabla muestra el estado de carga indicado por el luces LED en cargador.
Luz verde 7) Luz roja 6) Batería insertada Estado de carga
Encendida Apagada No Cargador conectado a la fuente de alimentación
Apagado Encendida Sí Carga de la batería
Encendida Apagada Sí Batería completamente cargada
1 Cargador
2 Batería
3 Bloqueo de cierre / liberación
4 Salida de potencia del transformador
5 Transformador
6 LED rojo
7 LED verde
Fig. 1

LI-ION
Símbolos
O manual o la placa de clasificación de la herramienta puede mostrar símbolos. Éstos representan información importante sobre el
producto o las instrucciones sobre su uso.
Debe leer el manual de instrucciones Usar calzado protector
Uso protección del oído
Guantes de seguridad del desgaste
Uso la ropa protectora
Usar mascarilla de seguridad
Usar protección ocular
Utilice la protección principal
Uso de protección respiratoria
El producto es compatible con las
normas de seguridad de la CE
El producto es RoHS obediente normas
de seguridad
ADVERTENCIA general
Cumplen con los estándares de WEEE
Contiene la batería Litio-ion
El producto es doblemente aislado
Peligro de incendio
Peligro de electrocución

Disposición
No deseche en general la basura.
Como se indica en la Directiva Europea 2012/19/EU para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto debe
eliminarse de manera segura para el Medio Ambiente. Le recomendamos llevarlo a un centro de reciclaje.
Garantía
Este producto tiene 3 años de garantía para defectos de fabricación. El período de garantía se contará a partir de la fecha de compra
del producto, de acuerdo con la factura de compra. La garantía del producto sólo cubre defectos de fabricación, defectos
resultantes de un uso inapropiado, como caída, transporte inadecuado, conexión a la fuente de alimentación, no conforme a la
tensión especificada en este manual, inserción de objetos extraños y desgaste natural de piezas, piezas de repuesto (tapas, botones,
tirantes, cerraduras de cierre, cables de alimentación, etc.) y piezas metálicas (hilos, motores, etc.).
También no cubiertos son los daños debidos a agentes de la naturaleza, rayos, alimentos, mar, oxidación, humedad, etc.). El
producto perderá su garantía si presenta defectos, que después del análisis de nuestros técnicos, se caracterizan como inadecuada-
mente utilizados, utilizados para uso profesional o para los fines para los cuales no está destinado (de acuerdo con el Manual del
Propietario). Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o
servicio no autorizado por BLAUPUNKT. La garantía es válida sólo con el recibo / factura proporcionado en la compra.
BLAUPUNKT se compromete a proporcionar los servicios antes mencionados en el período de garantía sólo en lugares donde
mantenga un servicio autorizado. Los consumidores que no se encuentren cerca de un centro de servicio autorizado deben ser
responsables de los costes y riesgos de transporte para el servicio autorizado de su elección.
El "desgaste" natural no está cubierto por la garantía.
Este producto sólo es para uso doméstico.
Importado y Distribuido por:
SKN Europa LDA.
Travessa da Trindade 16 - 4B, Chiado, Lisboa, Portugal
1200-469
Email: [email protected]
Internet: www.bp-tools.es

PT
Ferramentas elétricas – Guia gerais de segurança
Estes são ainda relevantes, se você tiver adquirido uma ferramenta de bateria e é fornecido com um carregador de bateria.
• Use um RCD: Para a operação segura é sempre necessário ao uso e ao dispositivo RCD que irá protegê-lo no caso de uma
emergência elétrica.
• Voltagem de funcionamento: Antes de colocar a ferramenta em funcionamento, certifique-se que a tensão indicada na placa
de identificação é o mesmo do seu fornecimento de electricidade.
• Os cabos de extensão: Assegure-se sempre que o cabo que não se torne um perigo de viagem por roteamento-lo com
segurança para seu local de trabalho. Andar, andar, nem coloque objetos sobre o cabo, como ele irá resultar em danos. É
importante que você esteja ciente da localização de um cabo de extensão sempre que você estiver trabalhando para evitar
acidentes. Sempre protege os cabos de alimentação de bordas afiadas, calor e óleo. Não permita que o cabo tornar-se um nó
ou torcido.
• Se a extensao se torne danificada: Tirar o plugue da tomada imediatamente, não toque o cabo até que você desligou a
tomada.
Ferramentas de bateria – Guia geral de segurança
Estas orientações são relevantes para todas as ferramentas fornecidas com uma bateria.
• Perigo do Ácido da Bateria: Se ocorrerem danos acidentais na bateria ou forem usados em condições abusivas, o líquido pode
ser ejetado da bateria; evite o contato. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
• Se ocorrer contato, enxágue rapidamente com água. Se o líquido for contatado com os olhos, lave com de água no mínimo
de 10 minutos e procure ajuda médica. Informe a equipe médica que o líquido é uma solução de 25-35% de hidróxido de
potássio.
• Ligando a bateria: antes de ligar uma bateria a uma ferramenta eléctrica, certifique-se sempre de que o interruptor liga /
desliga está bloqueado na posição desligada. A ativação involuntária da ferramenta pode resultar em lesões corporais graves.
• Transportando a ferramenta: remova sempre a bateria antes de transportar a ferramenta ao transportar a ferramenta para
evitar ativação involuntária.Carregador: Recargue somente com o carregador especificado da BLAUPUNKT. Um carregador
que é apropriado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria.
• Bateria Correta: Use ferramentas BLAUPUNKT de bateria apenas com baterias da BLAUPUNKT para o produto especifico.
Utilização de quaisquer outros pacotes de bateria pode criar um risco de ferimentos e incêndio.
• Perigo de curto-circuito: Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-o afastado de objectos metálicos, como clipes de
papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que podem fazer uma conexão de um
terminal para outro. Curto-circuito nos terminais da bateria juntos pode causar queimaduras ou incêndio.
• Perigo de ácido de bateria: Se dano acidental ocorre à bateria ou é usado em condições abusivas, o líquido pode ser expelido
da bateria; evite contato. Se o contato ocorre acidentalmente, lave com água. Se o líquido entra em contato com os olhos,
além disso, procure ajuda médica. Líquido expelido da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
• Não abra: Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a carcaça plástica da bateria quebre ou rachaduras, imediata-
mente descontinuar seu uso e não recarregá-lo
• Eliminação: Quando a bateria atinge o final do é vida ou é eliminado por qualquer outro motivo, não possam ser reutilizados
de lixo doméstico. A fim de proteger o meio ambiente por favor leve para seu centro de reciclagem ou outras autoridades que
coletem e façam a eliminação da bateria em um estabelecimento adequadro.
• Uma sobrecarga : Uma vez que a bateria está carregada e a luz verde acende, remova a bateria imediatamente.

Instruções de funcionamento
Especicações do produto
Avaliação de potência 220 ~ 240V, 60Hz
Potência de saída 0.38
Tempo aproximado da carga (bateria 2Ah) 3-5hrs
Tempo aproximado da carga (bateria 4Ah) 8-10hrs
• Para carregar a bateria, coloque o carregador (1) num local seco perto de uma tomada eléctrica de 240V AC.
• Conecte o transformador (5) na tomada.
• Deslize a bateria no carregador, assegurando-se de que as ranhuras do carregador se encaixem na bateria (2) até que a bateria
se encaixe na posição sobre a trava (3).
• Conecte a saída do transformador (4) no carregador.
• O status de carregamento será indicado pelas luzes, conforme mostrado na tabela a seguir.
Ferramentas com bateria – As luzes indicam o carregamento da bateria
A tabela a seguir mostra o status de carregamento indicado pelas luzes LED no carregador.
Luz verde 7) Luz vermelha 6) Bateria inserida Status de carregamento
Acesa Apagada Não Carregador conectado à fonte de alimentação
Apagada Acesa Sim Carregamento da bateria
Acesa Apagada Sim Bateria totalmente carregada
1 Carregador
2 Bateria
3 Trava de fechamento/liberação
4 Saída de potência do transformador
5 Transformador
6 LED vermelho
7 LED verde
Fig. 1

LI-ION
Símbolos
O manual ou placa de classificação na sua ferramenta pode mostrar símbolos. Estes representam informações importantes sobre o
produto ou instruções sobre o seu uso.
Você deve ler o manual de instruções Usar calçado de protecção
Usar a proteção de ouvido
Usar luvas de segurança
Usar a roupa protetora
Usar máscara de segurança
Usar proteção ocular
Usar proteção de cabeça
Usar proteção respiratória
O produto é compatível com as normas
de segurança CE
O produto é compatível com RoHS
segurança padrões
Advertência geral
Dispor de acordo com as normas de
WEEE
Contém bateria de Lithium-Ion
O produto é isolado dobro
Perigo de incêndio
Perigo de electrocussão

Disposição
Não descarte em lixo geral.
Tal como indicado na Directiva Europeia 2012/19/UE para os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos, este produto deve
ser eliminado de uma forma segura para o meio ambiente. Recomendamos levá-lo para uma instalação de reciclagem.
Garantia
Este produto possui 3 anos de garantia para defeitos de fabricação. O período de garantia será contado a partir da data de compra
do produto, de acordo com a factura de compra. A garantia do produto cobre apenas defeitos de fabricação, defeitos resultantes
de uso impróprio, como cair, transporte inadequado, conexão à fonte de alimentação, não em conformidade com a tensão especifi-
cada neste manual, inserção de objetos estranhos e desgaste natural de peças, peças de plástico (tampas, botões, alças, fechaduras
de trava, cabos de alimentação, etc.) e peças metálicas (fios, motores, etc.).
Também não cobertos são os danos devidos a agentes da natureza, raios, alimentos, mar, oxidação, humidade etc.). O produto
perderá sua garantia se apresentar defeitos, que após a análise de nossos técnicos, são caracterizados como inadequadamente
utilizados, utilizados para uso profissional ou para os fins para os quais não se destina (de acordo com o Manual do Proprietário).
Esta garantia será anulada se verificar que o dispositivo foi adulterado, foi reparado por uma pessoa ou serviço não autorizado pela
BLAUPUNKT. A garantia é válida somente com o recibo / fatura fornecido na compra.
A BLAUPUNKT compromete-se a fornecer os serviços acima mencionados no período de garantia somente em locais onde ele
mantenha um serviço autorizado. Os consumidores que não estão localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser
responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado de sua escolha.
O "desgaste" natural não está coberto pela garantia.
Este produto é apenas para uso doméstico.
Importado e Distribuído por:
SKN Europa LDA.
Travessa da Trindade 16 - 4B, Chiado, Lisboa, Portugal
1200-469
Email: [email protected]
Internet: www.bp-tools.pt

PL
Narzędzia zasilane z sieci elektrycznej — ogólna instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja ta dotyczy również narzędzi akumulatorowych, sprzedawanych z zasilanymi sieciowo ładowarkami akumulatorów w
komplecie.
• Bezpieczniki różnicowo-prądowe: Bezpieczeństwo użytkowania narzędzi elektrycznych wymaga bezwzględnie zasilania ich
ze źródła zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym, który chroni przed niebezpiecznymi skutkami awarii i
usterek elektrycznych.
• Napięcie robocze: Przed uruchomieniem narzędzia upewnij się, że wartość napięcia źródła zasilania elektrycznego jest taka
sama, jak napięcia na tabliczce znamionowej narzędzia.
• Przedłużacze: Prowadź kable przedłużaczy do miejsca pracy narzędzia w taki sposób, aby nie groziły nikomu potknięciem lub
upadkiem. Nie przechodź po kablach elektrycznych, nie przejeżdżaj po nich, ani nie stawiaj na nich żadnych przedmiotów —
grozi to ich uszkodzeniem. Podczas pracy z narzędziem elektrycznym zwracaj uwagę na to, gdzie biegnie przedłużacz, aby
nie spowodować wypadku. Chroń kable przed ostrymi krawędziami, źródłami ciepła i olejem. Kable elektryczne nie mogą
mieć supłów ani nie wolno ich załamywać pod ostrym kątem.
• W razie uszkodzenia kabla przedłużacza: Natychmiast odłącz wtyczkę przedłużacza od gniazdka zasilania elektrycznego. NIE
DOTYKAJ przedtem kabla przedłużacza.
Narzędzia akumulatorowe — ogólna instrukcja bezpieczeństwa
Instrukcja dotyczy wszystkich narzędzi sprzedawanych z akumulatorami przeznaczonymi do ich zasilania.
• Niebezpieczeństwo — kwas akumulatorowy: Przypadkowe uszkodzenie akumulatora lub nieostrożne obchodzenie się z nim
grożą wyciekiem płynnego kwasu z jego obudowy. Nie dotykaj tej cieczy. Kwas wyciekający z akumulatora może
spowodować podrażnienia lub oparzenia skóry.
• Jeżeli kwas z akumulatora opryska ci skórę, natychmiast opłucz się wodą. Jeżeli kwas z akumulatora dostanie się do oczu,
płucz je przynajmniej przez 10 minut pod bieżącą wodą, po czym zasięgnij pomocy lekarskiej. Poinformuj lekarza, że ciecz,
która cię opryskała, jest 25–35% roztworem wodorotlenku potasu.
• Podłączanie akumulatora do narzędzia: Przed podłączeniem akumulatora do narzędzia elektrycznego, wyłącz je i upewnij się,
że jego włącznik jest zablokowany. Przypadkowe uruchomienie narzędzia grozi ciężkim zranieniem.
• Przenoszenie narzędzia: Przed przeniesieniem narzędzia lub przewiezieniem go w inne miejsce, odłącz od niego akumulator,
aby nie włączyło się przypadkiem.
• Ładowarka akumulatora: Ładuj akumulator wyłącznie za pomocą ładowarki przewidzianej dla niego przez firmę BLAUPUNKT.
Nie używaj ładowarki z akumulatorem, dla którego nie jest ona przewidziana — grozi to pożarem.
• Prawidłowy dobór akumulatora: Używaj narzędzi akumulatorowych firmy BLAUPUNKT wyłącznie z akumulatorami firmy
BLAUPUNKT. Używając akumulatorów innego producenta stwarzasz niebezpieczeństwo wypadku i pożaru.
• Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego: Przechowuj akumulatory odłączone od narzędzi elektrycznych z dala od
metalowych przedmiotów, m.in. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych metalowych przedmiotów, które
mogą zewrzeć ze sobą bieguny akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora grozi ci poparzeniem i pożarem.
• Nie otwieraj obudowy: Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać obudowy akumulatora! Jeżeli plastikowa obudowa
akumulatora pęknie lub otworzysz ją, nie używaj go.
• Utylizacja: Gdy akumulator przestanie nadawać się do użytku lub musisz go wyrzucić z innego powodu, nie wyrzucaj go z
odpadami gospodarstwa domowego. Chroń środowisko przed zużytymi urządzeniami elektrycznymi elektronicznymi —
oddaj zużyty akumulator do najbliższego punktu recyklingu elektroodpadów.
• Nadmierne ładowanie akumulatorów: Gdy akumulator naładuje się, włączy się zielona dioda LED na ładowarce. Wówczas
natychmiast wyjmij z niej akumulator.

Instrukcja obsługi
Specykacja produktu
Moc znamionowa 220 ~ 240v, 60Hz
Moc wyjściowa 0,38A
Przybliżony czas ładowania (Akumulator 2Ah) 3-5 godz.
Przybliżony czas ładowania (Akumulator 4Ah) 8-10 godz.
• Aby naładować akumulator, umieść ładowarkę (1) w suchym miejscu, blisko gniazdka z prądem zmiennym o napięciu 240V.
• Podłącz zasilacz (5) do gniazdka.
• Umieść akumulator w ładowarce, upewniając się przy tym, że rowki ładowarki wpasowują się w akumulator (2), który z
kliknięciem zablokuje się we właściwej pozycji na zatrzasku (3).
• Podłącz wyjście zasilacz (4) do gniazdka.
• Stan naładowania wskazywać będą diody w sposób ukazany w poniższej tabelce.
Diody sygnalizacyjne ładowarki
Poniższa tabelka ilustruje stan naładowania wskazywany diodami LED na ładowarce.
Zielona dioda (7) Czerwona dioda (6) Akumulator umieszczony Stan naładowania
WŁ. WYŁ. NIE Ładowarka podłączona do źródła zasilania
WYŁ. WŁ. TAK Ładowanie akumulatora
WŁ. WYŁ. TAK Akumulator w pełni naładowany
1 Ładowarka
2 Akumulator
3 Zatrzask blokujący/zwalniający
4 Wtyczka zasilacza
5 Zasilacz
6 Czerwona dioda LED
7 Zielona dioda LED
Rys. 1

LI-ION
Symbole
W podręczniku użytkownika oraz na narzędziu umieszczono niektóre z poniższych symboli. Oznaczenia te przedstawiają ważne
informacje na temat wyrobu i sposobu jego użytkowania.
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Noś obuwie ochronne.
Noś ochraniacze słuchu.
Noś rękawice ochronne.
Noś odzież ochronną.
Noś maskę ochronną.
Noś okulary/gogle ochronne.
Noś kask ochronny.
Noś aparat oddechowy.
Wyrób spełnia wymagania norm
bezpieczeństwa WE.
Wyrób spełnia wymagania norm
bezpieczeństwa RoHS.
Ostrzeżenie ogólne
Zużyty wyrób wymaga utylizacji
zgodnie z przepisami dyrektywy WEEE.
Zawiera akumulator litowo-jonowy.
Narzędzie ma podwójną izolację
elektryczną.
Niebezpieczeństwo pożaru.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Batteries Charger manuals

Blaupunkt
Blaupunkt P1PM2T2 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt WCM3KB15FMITXPD User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP0219 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP7030 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt LGA 754011 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP7050-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP7310 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP0233-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SMART CHARGER 170 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP0232-001 User manual