Blaupunkt MSR401 User manual

Man’s shaver
Golarka męska
Pánský holicí strojek
Pánsky holiaci strojček
Férfi borotva
Moški brivnik
Aparat za brijanje
Aνδρική ξυριστική μηχανή
Мъжка самобръсначка
Aparat de ras pentru bărbaţi
Skustuvas vyrams
Meeste raseerija
MSR401

MSR401

1
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
Only Original accessories should be used, as well as
MSR401

2
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
The AC adapter should be connected to an outlet with
characteristics consistent with the values on the rating label.
If the cord or power plug or adaptor is damaged or the plug
has a loose electrical outlet, do not charge the device and do
not power it from the mains.
Unplug the AC adapter from the electrical outlet when not in
use.
Do not connect or disconnect the adaptor from the power
source with wet hands.
This device uses only the power adapter supplied with the
device or recommended by the manufacturer.
Having disconnected the appliance from the power supply,
clean it under running water no warmer than 50 degrees.
Only a wireless appliance may be used in the bath or shower.
Do not use the shaver if the film or blades are damaged in any
way.
The appliance may be charged in temperatures in the range
of 5-35 degrees Celsius.
For reasons of hygiene, the appliance should be used by one
person only.
MSR401

3
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE POWER SUPPLY UNIT
Input voltage: 100-240V~50/60Hz
Maximum input current: 0,2A
Output voltage: 3,5V
Maximum output current: 1000mA
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Voltage: 3,5V
Max. input current: 1000mA
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
MSR401

4
1. Shaving head
2. Housing of the shaving heads
3. Shaving heads lid release button
4. On/Off button
5. Charge indicator
6. Trimmer
7. Trimmer lock
8. Socket
9. Power cord with a adaptor
CHARGING THE APPLIANCE
If the appliance's battery charge is low or the battery is totally discharged, it needs charging. Insert the
power supply cord into the appliance and connect the power supply unit to the electrical grid.
The charging indicator of the appliance will then display its charging status. If the appliance is totally
discharged, the indication of its charging status may be delayed. This delay should be no longer than 2
minutes.
SHAVER OPERATION
Switch the shaver on with the On/Off button.
Move the shaver across the skin surface, making circular movements.
Clean the shaving head after each use with the provided brush.
The appliance may be used for wet or dry shaving. If you use shaving foam or gel, rinse the shaver
regularly under a stream of tap water to prevent the shaving head from “clogging”.
Note: Each shaver requires the skin and hair growth to adjust to the blade system applied. The first
shaves may not be perfectly accurate and the skin may be irritated. The adjustment period may last up
to 3 weeks.
SHAVER CLEANING
Make sure the appliance is switched off and not connected to the charger.
Clean the shaving film and the shaver blades after each use of the shaver. Use the brush for this
purpose. The blades may be rinsed under running water.
Clean the appliance regularly with due care. Press the button opening the housing of the shaving
heads. Remove all hair from the inside. Turn the ring mounting the blade heads to the left. Remove the
ring. Remove and clean each head and set of blades.
Note: place the blades in the heads they have been removed from (each blade is assigned to a
respective head, and if used in another head, the blade may be less effective or even get damaged).
Having cleaned the heads, place them in the housing along with the blades (pay attention to the cuts
and grooves), insert the mounting ring and close it by turning it to the right.
GROWTH TRIMMING (TRIMMER)
Switch the shaver off. Move the trimmer lock down. The blade of the trimmer will then push out. Switch
the shaver on and trim the hair. Switch the shaver off. To hide the trimmer, push it back into place on
the shaver.
MSR401

5
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
MSR401

6
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Zasilacz należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Jeśli przewód lub wtyczka zasilacza są uszkodzone bądź
wtyczka jest luźna w gniazdku elektrycznym, nie ładuj
urządzenia oraz nie zasilaj go z sieci Odłączaj zasilacz od
gniazdka elektrycznego, gdy nie jest on używany.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza w wodzie lub innych cieczach.
Nie podłączaj oraz nie odłączaj zasilacza od źródła zasilania
mokrymi rękami.
Do zasilania urządzenia wykorzystuj tylko oryginalny zasilacz
dostarczony razem z urządzeniem lub rekomendowany przez
producenta.
Urządzenie, po uprzednim odłączeniu go od źródła zasilania,
można czyścić pod bieżącą wodą nie cieplejszą niż 50 stopni.
Urządzenie można używać w wannie lub pod prysznicem
wyłącznie bezprzewodowo.
Nie należy używać golarki, jeżeli folia lub ostrza są w
jakikolwiek sposób uszkodzone.
Urządzenie może być ładowane w temperaturze w zakresie
od 5 do 35 stopni Celsjusza.
MSR401

7
Ze względów higienicznych urządzenie powinno być
wykorzystywane tylko przez jedną osobę.
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
MSR401

8
DANE TECHNICZNE ZASILACZA
Napięcie wejściowe: 100-240V~50/60Hz
Maksymalne natężenie wejściowe: 0,2A
Napięcie wyjściowe: 3,5V
Max. natężenie wyjściowe: 1000mA
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA
Napięcie: 3,5V
Max. natężenie: 1000mA
MSR401

9
1. Głowica goląca
2. Obudowa głowic golących
3. Przycisk otwierający obudowę
głowic golących
4. Włącznik
5. Wskaźnik ładowania
6. Trymer
7. Blokada trymera
8. Gniazdo ładowania
9. Kabel zasilający z transformatorem
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Jeżeli urządzenie ma niski poziom naładowania akumulatorów lub zostało całkowicie rozładowane,
konieczne jest podłączenie urządzenia do ładowania. W tym celu włóż wtyk zasilacza do urządzenia,
następnie podłącz zasilacz do sieci elektrycznej.
Urządzenie wyświetli sygnał ładowania. Kiedy urządzenie jest całkowicie rozładowane, może pojawić
się opóźnienie w sygnalizacji ładowania. Nie powinno być ono dłuższe niż 2 minuty.
KORZYSTANIE Z GOLARKI
Uruchom golarkę włącznikiem.
Przesuwaj golarkę po powierzchni skóry wykonując ruchy koliste.
Oczyść głowicę golącą po każdym użyciu za pomocą pędzelka.
Urządzenie można używać do golenia na mokro i na sucho. Jeżeli używasz pianki lub żelu do golenia,
regularnie płucz golarkę pod strumieniem wody, by zapobiec „zapychaniu” się głowicy golącej.
Uwaga: Każda golarka wymaga adaptacji twarzy i zarostu do wykorzystywanego systemu ostrzy.
Pierwsze golenia mogą nie być idealnie dokładne oraz skóra może być podrażniona. Okres
dostosowania może trwać nawet 3 tygodnie.
CZYSZCZENIE GOLARKI
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i nie jest podpięte do ładowania.
Po każdym użyciu golarki oczyść folie golącą i ostrza golarki. Użyj to tego celu pędzelka. Ostrza mogą
być przepłukane pod bieżącą wodą.
Regularnie należy przeprowadzać czyszczenie dokładne. W tym celu naciśnij przycisk otwierający
obudowę głowic golących. Wymieć wszystkie włosy z wnętrza. Przekręć pierścień mocujący głowice
noży w lewo. Wyjmij pierścień. Wyjmij i przeczyść każdą głowicę z zestawem noży.
Uwaga: noże należy umieszczać w głowicach, z których zostały wyjęte (noże docierają się
indywidualnie do głowicy, i w przypadku użycia noża w innej głowicy mogą zmniejszyć swoją
skuteczność, a skrajnej sytuacji ulec uszkodzeniu).
Po wyczyszczeniu głowic, umieść je z nożami w obudowie (zwróć uwagę na nacięcia i rowki), nałóż
pierścień mocujący i zamknij go przekręcając w prawo.
PODCINANIE ZAROSTU (TRYMER)
Wyłącz golarkę. Przesuń blokadę trymera w dół. Wysunie się ostrze trymera. Uruchom golarkę i
podetnij włosy. Wyłącz golarkę. W celu schowania trymera dociśnij go w pozycji wzdłuż golarki.
MSR401

10
MSR401

Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení
11
MSR401

12
a ohrozit bezpečnost uživatele.
Napájecí zdroj připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Pokud je poškozený kabel či vidlice napájecího zdroje nebo
pokud je vidlice v elektrické zásuvce uvolněná, zařízení
nenabíjejte a nepřipojujte jej k elektrické síti.
Když není zařízení používáno, odpojte napájecí zdroj z
elektrické zásuvky.
Napájecí zdroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin.
Napájecí zdroj nepřipojujte a neodpojujte z elektrické sítě
mokrýma rukama.
Pro napájení spotřebiče používejte pouze originální napájecí
zdroj dodávaný spolu s přístrojem nebo doporučený
výrobcem.
Přístroj je nutné nejprve odpojit od zdroje napájení a poté jej
lze opláchnout pod tekoucí vodou, jejíž teplota by však
neměla přesáhnout 50 stupňů.
Strojek lze používat ve vaně nebo ve sprše výhradně po
odpojení od napájecího zdroje.
Pokud jsou čepele nebo folie jakkoliv poškozeny, holicí
strojek nepoužívejte.
Přístroj lze nabíjet při teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia.
Z hygienických důvodů by přístroj měla používat pouze jedna
osoba.
MSR401

TECHNICKÉ PARAMETRY NAPÁJECÍHO ZDROJE
Vstupní napětí: 100-240V~50/60Hz
Maximální vstupní proud: 0,2A
Výstupní napětí: 3,5V
Max. výstupní proud: 1000mA
TECHNICKÉ PARAMETRY PŘÍSTROJE
Napětí: 3,5V
Max. proud: 1000mA
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES. Baterii
nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném
odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního
prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
13
MSR401

14
1. Holicí hlavice
2. Kryt holicích hlavic
3. Tlačítko otevření krytu holicích
hlavic
4. Spínač
5. Indikátor nabíjení
6. Zastřihovač
7. Blokáda zastřihovače
8. Konektor nabíjení
9. Napájecí kabel s transformátorem
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
Jestliže je úroveň nabití akumulátorů nízká nebo pokud je přístroj úplně vybitý, je nutné jej připojit k
napájecímu zdroji. Vložte kolík napájecího zdroje do přístroje a poté zapojte zdroj do elektrické sítě.
Na přístroji se zobrazí signál nabíjení. Když je přístroj úplně vybitý, může se signál nabíjení objevit
později. Zpoždění by však nemělo být delší než 2 minuty.
POUŽÍVÁNÍ HOLICÍHO STROJKU
Spínačem holicí strojek spusťte.
Krouživými pohyby přesouvejte holicí strojek po povrchu kůže.
Po každém použití očistěte holicí hlavici štětečkem.
Přístroj lze používat pro mokré i suché holení. Jestliže používáte holicí pěnu nebo gel, je nutné holicí
strojek pravidelně oplachovat pod tekoucí vodou, aby se holicí hlavice „neucpala“.
Upozornění: U každého holicího strojku se musí tvář i vousy nejprve přizpůsobit používanému
systému čepelí. Výsledky prvních holení nemusí být úplně ideální a pokožka může být podrážděná.
Adaptace může trvat až 3 týdny.
ČIŠTĚNÍ HOLICÍHO STROJKU
Zkontrolujte, že je přístroj vypnutý a není připojen ke zdroji napájení.
Po každém použití holicího strojku očistěte holicí folii a čepele. K čištění používejte štěteček. Čepele
lze oplachovat pod tekoucí vodou.
Pravidelně provádějte důkladné čištění. Pro důkladné vyčištění stiskněte tlačítko otevření krytu
holicích hlavic. Z vnitřku odstraňte všechny vlasy a vousy. Upínací prstenec hlavice nožů přetočte
doleva. Vyjměte prstenec. Vyjměte a očistěte všechny hlavice a soubor nožů.
Pozor: nože vkládejte zpět do hlavic, z nichž byly vyjmuty (nože přiléhají ke konkrétní hlavici a při
umístění do jiné hlavice se může jejich účinnost snížit, v krajním případě tím mohou být poškozeny).
Po očištění hlavic je spolu s noži vložte do krytu (dbejte na správnou polohu zářezů a drážek), přiložte
upínací prstenec a zablokujte jej otočením doprava.
STŘÍHÁNÍ VLASŮ (ZASTŘIHOVAČ)
Vypněte holicí strojek. Blokádu zastřihovače přesuňte dolů. Vysune se čepel zastřihovače. Spusťte
holicí strojek a zastřihněte vlasy. Vypněte holicí strojek. Pro zasunutí zastřihovače jej zatlačte ve směru
podél přístroje.
MSR401

Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
15
MSR401

16
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Adaptér pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Pokiaľ sú kábel alebo zástrčka poškodené alebo je zástrčka v
elektrickej zásuvke voľná, zariadenie nenabíjajte ani ho
nenapájajte zo siete.
Pokiaľ sa nepoužíva, odpojte adaptér od elektrickej zásuvky.
Adaptér nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
Adaptér nepripájajte a neodpájajte od zdroja mokrými
rukami.
Na napájanie zariadenia používajte len originálny adaptér
dodaný spoločne so zariadením alebo odporúčaný
výrobcom.
Zariadenie možno po predchádzajúcom odpojení od zdroja
napájania čistiť pod tečúcou vodou nepresahujúcou 50
stupňov.
Zariadenie možno používať vo vani alebo pod sprchou len
bezdrôtovo.
Nepoužívajte holiaci strojček, pokiaľ je planžeta alebo ostrie
akýmkoľvek spôsobom poškodené.
Zariadenie možno nabíjať pri teplote v rozsahu od 5 do 35
stupňov Celsia.
Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len
jedna osoba.
MSR401

TECHNICKÉ ÚDAJE ZDROJA
Vstupné napätie: 100-240V~50/60Hz
Max. vstupná intenzita: 0,2A
Výstupné napätie: 3,5V
Max. výstupná intenzita: 1000mA
TECHNICKÉ ÚDAJE ZARIADENIA
Napätie: 3,5V
Max. intenzita: 1000mA
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že
sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Zariadenie je vybavené batériou, ktorá spadá pod európsku smernicu 2006/66/ES. Batérie
nemôžu byť vyhodené spoločne s domácim odpadom. Zoznámte sa s miestnymi predpismi
týkajúcimi sa oddeleného zberu batérií, pretože správna likvidácia zabraňuje prípadným
negatívnym následkom na životné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú
recyklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
recyklovať a znovu použiť.
17
MSR401

18
1. Holiaca hlavica
2. Puzdro holiacich hlavíc
3. Tlačidlo otvárajúce puzdro
holiacich hlavíc
4. Vypínač
5. Ukazovateľ nabíjania
6. Zastrihovač
7. Blokovanie zastrihovača
8. Slot nabíjania
9. Napájací kábel s transformátorom
NABÍJANIE ZARIADENIA
Pokiaľ má zariadenie nízku úroveň nabitia akumulátorov alebo bolo úplne vybité, je nutné zariadenie
pripojiť k nabíjaniu. Za týmto účelom zastrčte konektor napájania do zariadenia, následne pripojte
napájanie do elektrickej siete.
Zariadenie zobrazí signál nabíjania. Keď je zariadenie úplne vybité, môže sa vyskytnúť omeškanie v
signalizácii nabíjania. Nemalo by byť dlhšie než 2 minúty.
POUŽÍVANIE HOLIACEHO STROJČEKA
Spusťte holiaci strojček vypínačom.
Posúvajte holiaci strojček po povrchu pokožky a vykonávajte pritom kruhové pohyby.
Holiacu hlavicu po každom použití očistite s pomocou štetčeka.
Zariadenie možno používať na holenie na mokro a na sucho. Pokiaľ používate penu alebo gél na
holenie, pravidelne holiaci strojček oplachujte pod prúdom vody, aby ste zabránili „upchaniu“ holiacej
hlavy.
Pozor: každý holiaci strojček vyžaduje adaptáciu tváre a fúzov používanému systému ostria. Prvé
holenie nemusí byť ideálne presné a pokožka môže byť podráždená. Obdobie zvykania si môže trvať až
3 týždne.
ČISTENIE HOLIACEHO STROJČEKA
Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a nie je pripojené k nabíjaniu.
Po každom použití holiaceho strojčeka očistite holiacu planžetu a ostrie holiaceho strojčeka. Na to
použite štetček. Ostrie možno prepláchnuť pod tečúcou vodou.
Pravidelné čistenie by malo byť vykonávané dôkladne. Za týmto účelom stlačte tlačidlo otvárajúce kryt
holiacich hlavíc. Z vnútra vymeťte všetky fúzy. Odskrutkujte prstenec upevňujúci hlavicu nožov
doľava. Vyberte prstenec. Vyberte a očistite každú hlavicu so sadou nožov.
Pozor: nože je nutné umiestniť do hlavíc, z ktorých boli vybraté (nože sa hodia do individuálnej hlavice
a pokiaľ by sa používali v inej hlavici, môže sa znížiť ich účinnosť a v extrémnom prípade sa môžu aj
poškodiť).
Po očistení hlavíc ich spolu s nožmi vložte do puzdra (dávajte pozor na zárezy a drážky), nasaďte
upevňovací prstenec a utiahnite ho otočením doprava.
ZASTRIHOVANIE FÚZOV (ZASTRIHOVAČ)
Vypnite holiaci strojček. Presuňte blokáciu zastrihovača nadol. Vysunie sa ostrie zastrihovača. Spusťte
holiaci strojček a zastrihnite fúzy. Vypnite holiaci strojček. Na schovanie zastrihovača ho dotlačte do
polohy pozdĺž holiaceho strojčeka.
MSR401
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Electric Shaver manuals