Blaupunkt DTS701 User manual

Električna četkica za zube
Ηλεκτρονική οδοντόβουρτσα
Електрическа четка за зъби
Periuţă electrică de dinţi
Elektrinis dantų šepetėlis
Elektriline hambahari
Toothbrush
Elektrische Zahnbürste
Szczoteczka do zębów
Elektrický kartáček na zuby
Elektrická zubná kefka
Elektromos fogkefe
Električna zobna ščetka
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
DTS701

DTS701
1
2
3
4
5
6
7
8

1
Before operating the appliance, please read the instructions
manual and follow the instructions provided.
The manufacturer is not liable for any damages resulting
from use of the appliance contrary to its intended use, or its
inappropriate use. Save this instructions manual so you will
also be able to refer to it when using the product in the
future.
The appliance is intended for home use only. Do not use for
other purposes contrary to its intended use.
Connect the appliance only to an electrical supply with
specifications in accordance with the information on the
data plate.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above, and by persons with reduced physical and/or mental
capabilities, and by persons with little experience and
knowledge concerning the appliance, only if they have been
given supervision or instructions concerning the use of the
appliance in a safe way, and they understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance.
Unattended children should not be allowed to perform the
cleaning and maintenance of the appliance.
Periodically check the state of the power cord. If the integral
power cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, or a professional repair facility, or by a
qualified person, in order to avoid hazard.
The charging unit should be kept away from tanks
containing water, such as bathtubs, washbasins or toilets.
Use only the manufacturer's original spare parts, or those
recommended by the manufacturer. Using accessories not
recommended by the manufacturer can damage the
Important notes
DTS701

2
appliance and threaten operational safety.
If the toothbrush with the head is dropped, the head should
be replaced, even if there are no visible damages.
When you use the toothpaste with perhydrol, soda, or
another whitening substance, the toothbrush handle should
be thoroughly washed after use.
DTS701
Technical data
Power supply: 100-240V~50/60Hz
Power: 2.2-3.5W
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be
delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect
the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European Directive2013/56/UE, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.

1. Replaceable toothbrush head
2. On/Off switch
3. Power monitor diodes
4. Handle with drive
5. Charging unit
6. Operating-mode toggle button
7. UV Lamp
8. Disinfection-compartment cover
CHARGING THE BATTERY
Make sure that the toothbrush is switched off before placing it on the charging unit.
Connect the charging unit (5) to the power supply. Place the toothbrush handle with drive on the
charging unit. The full charging process can last more than 24 hours. It is recommended to store the
toothbrush handle in the charging unit. The battery contains a protecting circuit against overcharging.
When the battery is charging the toothbrush, the battery-charging indicator will turn red. When the
battery is fully charged, the indicator will turn green.
USING YOUR TOOTHBRUSH
1. Use the replaceable toothbrush head (1) on the handle with a drive (4). Wet the toothbrush with
water and apply a small amount of toothpaste.
2. Put the toothbrush in your mouth, on the teeth gently tilted toward the gums (as shown in the
Figure)
3. Turn on your toothbrush with the switch button (2). You can change the brushing mode by
pressing the switch button immediately after switching on the toothbrush – the operating mode
changes.
4. To improve the efficiency of teeth cleaning, the mouth should be divided into four zones. Clean
each zone for 30 seconds (the toothbrush signals with a momentary break when each 30 seconds
expires). The toothbrush will switch off automatically after 2 minutes. To finish teeth cleaning earlier,
turn off the toothbrush with the switch button
5. After switching the toothbrush off, remove the head (1) from the handle (4) and thoroughly rinse
both elements.
6. Put the handle (4) onto the charging unit (5).
BRUSHING MODES
1. CLEAN - standard brushing mode
2. SOFT - gentle brushing mode
3. MASSAGE - pulse mode to stimulate the gums
4. WHITEN - brushing, whitening and polishing
DISINFECTING THE TOOTHBRUSH HEADS
Make sure that remaining water has been removed from the toothbrush head.
Open the cover of the disinfecting compartment and put in the head, directing the bristles towards the
UV lamp. Close the cover. The UV lamp will switch on automatically for 10 seconds after closing the
cover.
The disinfection process will start with each closing of the disinfection-compartment cover.
WARNING: UV light is dangerous for the eyes and skin. Do not open the disinfection-compartment
cover during the disinfection process. If it is observed that the UV lamp lights although the
disinfection-compartment cover is opened, contact the service centre.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the charging unit is removed from the power supply before starting cleaning.
3
DTS701

Wipe the inside of the charging unit with a wet cloth and then dry. Wipe the inside of the disinfecting
compartment and the UV lamp with a cloth, then dry.
The UV lamp can only be replaced by the manufacturer's authorised service.
It is recommended to replace the toothbrush heads every 3 months. Recommended heads:
BLAUPUNKT ACC024
DTS701
4

5
Vor dem Gebrauch lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
oder unsachgemäße Handhabung verursacht werden.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie sie
auch bei späterer Nutzung des Gerätes nutzen können.
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose
angeschlossen werden, die mit den Werten auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt
sind und von Personen mit eingeschränkten körperlichen
und geistigen Möglichkeiten und von Menschen mit einem
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn
eine Kontrolle und eine Schulung bezüglich der Verwendung
der Ausrüstung sichergestellt werden, so dass die damit
verbundenen Risiken verstanden werden. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht
keine Reinigung und Wartung der Geräte durchzuführen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder einen Kundendienst oder von einer
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Die Ladestation soll abseits von Wasserbehältern wie
Badewannen, Waschbecken oder einer Toilette aufgestellt
werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör oder Geräte die vom
DEUTSCHE
Wichtige informationen
DTS701

6
Hersteller empfohlen werden. Die Nutzung von nicht vom
Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät
führen und die Sicherheit der Verwendung gefährden.
Wenn die Bürste auf den Bürstenkopf fällt, soll der
Bürstenkopf ersetzt werden, auch wenn kein Schaden
sichtbar ist.
Wenn Sie Zahnpasta mit Perchlorat, Soda oder einer anderen
Substanz mit Bleichmittel verwenden, sollte die Zahnbürste
mit dem Halter nach Gebrauch gründlich gereinigt werden.
DTS701
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 100-240V~50/60Hz
Leistung: 2.2-3.5W
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die
nicht mit normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Vorschriften über die getrennte Sammlung von Batterien, da die korrekte
Entsorgung dazu beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.

7
1. Austauschbarer Bürstenkopf
2. Schalter
3. Kontrolldiode
4. Handstück mit Antrieb
5. Ladestation
6. Schalter für Putzeinstellungen
7. UV-Lampe
8. Desinfektionskammerabdeckung
LADEN DER BATTERIE
Stellen Sie sicher, dass die Zahnbürste ausgeschaltet ist und dass sie sich in der Ladestation befindet.
Schließen Sie die Ladestation (5) an einer Stromquelle an. Platzieren Sie das Handstück der Zahnbürste
auf der Ladestation. Der Ladevorgang bis zur vollständigen Aufladung kann mehr als 24 Stunden
dauern. Es wird empfohlen, das Handstück der Bürste in der Ladestation zu belassen. Der Akkumulator
hat einen Überladeschutz.
Wenn der Akkumulator der Zahnbürste geladen wird, leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der
Akkumulator vollständig geladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
GEBRAUCH DER ZAHNBÜRSTEN
1. Setzen Sie den Bürstenkopf (1) auf das Handstück mit dem Antrieb (4). Befeuchten Sie Bürste mit
Wasser und tragen Sie eine sehr kleine Menge Zahnpasta auf.
2. Platzieren Sie die Zahnbürste im Mund auf die Zähne in Richtung zum Zahnfleisch geneigt (wie
dargestellt)
3. Schalten Sie die Zahnbürste mit dem Schalter an (2). Sie können die Putzeinstellungen durch
Drücken des Bürstenschalters sofort nach dem Anschalten der Zahnbürste ändern.
4. Um die Effizienz der Zahnreinigung zu verbessern, teilen Sie den Mund in vier Zonen ein. Jede
Reinigungszone muss 30 Sekunden gereinigt werden (die Zahnbürste signalisiert den Ablauf von 30
Sekunden mit einer kleinen Pause). Die Zahnbürste schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus. Zum
Abschluss der Zahnreinigung schalten sie die Zahnbürste aus.
5. Nach dem Ausschalten der Bürste muss man den Bürstenkopf (1) demontieren (4) und gründlich
spülen.
6. Lassen Sie den Handgriff (4) in der Ladestation (5).
REINIGUNGSMODI
1. CLEAN – Standard-ReinigungsmodusSanfter Reinigungsmodus
2. MASSAGE – Pulsbetrieb, um das Zahnfleisch zu stimulieren
3. WHITEN – Reinigung, Zahnaufhellung und Polieren
DESINFEKTION DER ZAHNBÜRSTE
Stellen Sie sicher, dass Restwasser vom Bürstenkopf entfernt wurde. Öffnen Sie der Abdeckung der
Desinfektionskammer und legen Sie die Spitzen der Borsten in Richtung der UV-Lampe. Schließen Sie
den Deckel. Die UV-Lampe wird automatisch aktiviert, wenn der Deckel 10 Sekunden lang geschlossen
ist.
Der Desinfektionsprozess wird gestartet, wenn die Desinfektionskammer geschlossen wird.
HINWEIS: Das UV-Licht ist für Augen und Haut gefährlich. Während des Desinfektionsprozesses die
Kammer nicht öffnen. Wenn festgestellt wird, dass die UV-Lampe trotz Öffnung der Abdeckung der
Desinfektionskammer leuchtet, nehmen Sie Kontakt mit dem Service-Center auf.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung stellen Sie sicher, dass das Ladegerät von der Stromversorgung getrennt ist.
Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie ab. Wischen Sie die
DTS701
DEUTSCHE

Innenseite der Desinfektionskammer und die UV-Lampe mit dem Tuch ab und trocknen Sie sie.
Die UV-Lampe darf nur durch einen autorisierten Service ersetzt werden.
Es wird empfohlen, den Bürstankopf alle drei Monate zu ersetzen. Empfohlene Bürstenköpfe:
Blaupunkt ACC024.
DTS701
8

9
POLSKI
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Baza ładująca powinna być umieszczona z dala od
zbiorników z wodą takich jak wanna, umywalka czy toaleta.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
WAŻNE INFORMACJE
DTS701

10
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Kiedy szczoteczka z końcówką upadnie, końcówka powinna
zostać wymieniona, nawet jeżeli nie stwierdzono żadnych
widocznych uszkodzeń.
Kiedy stosujesz pastę do zębów z perhydrolem, sodą lub inna
substancja wybielająca, szczoteczkę z uchwytem należy
dokładnie umyć po użyciu.
DTS701

11
Dane techniczne
Dane techniczne
Zasilanie: 100-240V~50/60Hz
Moc: 2.2-3.5W
POLSKI
DTS701
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna -
Electromagnetic compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2013/56/UE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.

12
1. Wymienna końcówka
szczoteczki
2. Włącznik
3. Diody kontrolne
4. Uchwyt z napędem
5. Stacja ładująca
6. Przycisk zmiany trybu pracy
7. Lampa UV
8. Pokrywa komory dezynfekującej
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Należy upewnić się że szczoteczka jest wyłączona zanim umieści się ją w bazie ładującej.
Podłączyć stację ładującą (5) do źródła zasilania. Umieścić uchwyt szczoteczki z napędem na stacji
ładującej. Pełny proces ładowania może trwać ponad 24 godzin. Zaleca się przechowywanie uchwytu
szczoteczki w stacji ładującej. Akumulator posiada układ zabezpieczający przed przeładowaniem.
Kiedy szczoteczka ładuje akumulator, wskaźnik ładowania baterii będzie się świecić na czerwono.
Kiedy akumulator zostanie w pełni naładowany, wskaźnik zmieni kolor na zielony.
UŻYWANIE SZCZOTECZKI DO ZĘBÓW
1. Nałóż wymienną końcówkę szczoteczki (1) na uchwyt z napędem (4). Zwilż szczoteczkę wodą i
nałóż na nią niewielką ilość pasty do zębów.
2. Umieść szczoteczkę w ustach, na linii zębów delikatnie przechyloną w stronę dziąseł (jak na
rysunku)
3. Włącz szczoteczkę przyciskiem włącznika (2). Można zmienić tryb pracy szczoteczki naciskając
przycisk zmiany trybu pracy.
4. By poprawić efektywność czyszczenia zębów należy podzielić jamę ustną na cztery strefy. Każda
strefę czyścić 30 sekund (szczoteczka zasygnalizuje upłynięcie 30 sekund chwilową przerwą).
Szczoteczka wyłączy się automatycznie po upływie 2 minut. By zakończyć czyszczenie zębów
wcześniej, wyłączyć szczoteczkę włącznikiem.
5. Po wyłączeniu szczoteczki należy zdjąć końcówkę (1) z uchwytu (4) i starannie wypłukać oba
elementy.
6. Odstawić uchwyt (4) na stację ładującą (5).
TRYBY CZYSZCZENIA
1. CLEAN – standardowy tryb czyszczenia
2. SOFT – delikatny tryb czyszczenia
3. MASSAGE – tryb pulsacyjny dla stymulacji dziąseł
4. WHITEN – czyszczenie z wybielaniem i polerowaniem
DEZYNFEKCJA KOŃCÓWEK SZCZOTECZKI
Należy upewnić się że resztki wody zostały usunięte z końcówki szczoteczki. Otworzyć pokrywę
komory dezynfekującej i umieścić końcówkę kierując włosie w kierunku lampy UV. Zamknąć pokrywę.
Lampa UV włączy się automatycznie po zamknięciu pokrywy na 10 sekund.
Proces dezynfekcji będzie uruchamiany za każdym zamknięciem pokrywy komory dezynfekującej.
UWAGA: Światło UV jest niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie otwierać pokrywy komory dezynfekującej
podczas procesu dezynfekcji. Jeżeli zauważono, że lampa UV świeci pomimo otwarcia pokrywy
komory dezynfekującej, należy skontaktować się z serwisem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpienie do czyszczenia, upewnić się, że baza ładująca jest odłączona od zasilania.
Przetrzeć bazę ładującą wilgotną ściereczką i następnie osuszyć. Wytrzeć wnętrze komory
DTS701

DTS701
dezynfekującej i lampę UV ściereczką, następnie osuszyć.
Lampa UV może być wymieniana tylko przez autoryzowany serwis.
Zaleca się wymianę końcówek szczoteczki co 3 miesiące. Rekomendowane końcówki: BLAUPUNKT
ACC024.
POLSKI
13

DTS701
14

ČEŠTINA
15
Před začátkem používání zařízení si přečtěte návod k
obsluze a postupujte podle v něm obsažených pokynů.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním
zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod k obsluze uschovejte, aby ho bylo možné
využít i během pozdějšího používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití
Nepoužívejte ho k jiným účelům, které se neshodují s jeho
určením.
Zařízení připojujte výhradně k zásuvkám s charakteristikou
shodující se s hodnotami na typovém štítku.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, ovšem pouze
pod dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
zařízení, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
zařízením nesmí hrát. Děti bez dozoru nesmí provádět
čištění a údržbu zařízení.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud se
poškodí neodpojitelný napájecí kabel, musí být vyměněn u
výrobce nebo speciálním servisem, případně kvalifikovanou
osobou, aby se zamezilo riziku.
Nabíjecí základna musí být umístěna dále od nádrží s vodou,
jako je vana, umyvadlo nebo toaleta.
Používejte pouze originální příslušenství k zařízení nebo
příslušenství doporučené výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučeného výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečné používání.
Když vám kartáček s koncovkou upadne, musí být koncovka
vyměněna, dokonce i v případě, že nebyla zjištěna žádná
Důležité informace
DTS701

16
viditelná poškození.
Pokud používáte zubní pastu s peroxidem vodíku, sodou
nebo jinou bělící látkou, kartáček s držadlem po použití
důkladně umyjte.
DTS701
Technické údaje
Napájení: 100-240 V~50/60 Hz
Výkon: 2.2-3.5W
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2013/56/UE. Baterii
nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném
odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního
prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.

1. Vyměnitelná koncovka kartáčku
2. Vypínač
3. Kontrolní diody
4. Držadlo s pohonem
5. Dokovací stanice
6. Tlačítko změny pracovního režimu
7. UV lampa
8. Víko dezinfekční komory
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Než kartáček umístíte do nabíjecí základny, ujistěte se, že je kartáček vypnutý.
Připojte dokovací stanici (5) k zdroji napájení. Umístěte držadlo kartáčku s pohonem do dokovací
stanice. Úplný proces nabíjení může trvat déle než 24 hodin. Doporučuje se držadlo kartáčku odkládat
do dokovací stanice. Akumulátor disponuje systémem, který ho chrání před přebitím.
Když kartáček dobíjí akumulátor, bude ukazatel nabíjení baterií svítit červeně. Až bude akumulátor
plně nabitý, ukazatel změní barvu na zelenou.
POUŽÍVÁNÍ ZUBNÍHO KARTÁČKU
1. Nasaďte vyměnitelnou koncovku kartáčku (1) na držadlo s pohonem (4). Navlhčete kartáček
vodou a naneste na něj malé množství zubní pasty.
2. Umístěte kartáček do úst, v linii zubů, jemně nakloněný směrem k dásním (tak jako na obrázku)
3. Zapněte kartáček tlačítkem vypínače (2). Pracovní režim kartáčku lze změnit stisknutím tlačítka
změny pracovního režimu.
4. Pro zlepšení efektivity čištění zub je nutné rozdělit ústní dutinu na čtyři zóny. Každá zóna se čistí
30 sekund (kartáček signalizuje uplynutí 30 sekund krátkou přestávkou). Kartáček se automaticky
vypne po uplynutí 2 minut. Pro zakončení čištění zubů dříve vypněte kartáček vypínačem.
5. Po vypnutí kartáčku sejměte koncovku (1) z držadla (4) a pečlivě oba prvky opláchněte.
6. Odložte držadlo (4) do dokovací stanice (5).
REŽIMY ČIŠTĚNÍ
1. CLEAN – standardní režim čištění
2. SOFT – jemný režim čištění
3. MASSAGE – pulsační režim pro stimulaci dásní
4. WHITEN – čištění s bělením a leštěním
DEZINFEKCE KONCOVEK KARTÁČKU
Ujistěte se, že byly z koncovky kartáčku odstraněny zbytky vody. Otevřete víko dezinfekční komory a
umístěte koncovku tak, aby štětinky směřovaly k UV lampě. Zavřete víko. UV lampa se po zavření víka
na 10 sekund automaticky rozsvítí.
Proces dezinfekce se spustí po každém zavření víka dezinfekční komory.
POZOR: UV světlo je nebezpečné pro oči a pokožku. Během procesu dezinfekce neotevírejte víko
dezinfekční komory. Pokud si všimnete, že UV lampa svítí, i když je víko dezinfekční komory otevřeno,
kontaktujte servis.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před přistoupením k čištění se ujistěte, že je nabíjecí základna odpojena od napájení.
Otřete nabíjecí základnu vlhkým hadříkem a následně ji osušte. Otřete vnitřek dezinfekční komory a UV
lampu hadříkem, následně je osušte.
UV lampu může vyměňovat pouze autorizovaný servis.
Doporučuje se vyměňovat koncovky kartáčku každé 3 měsíce. Doporučené koncovky: BLAUPUNKT
ACC024.
17
DTS701
ČEŠTINA

DTS701
18
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Electric Toothbrush manuals
Popular Electric Toothbrush manuals by other brands

Kooper
Kooper 5910567 User instructions

Waterpik
Waterpik Sensonic STW Series user manual

Nevadent
Nevadent NAZ 2.4 B2 operating instructions

Remington
Remington SONICFRESH SFT-150 manual

Philips
Philips Sonicare DiamondClean Smart HX992W user manual

Braun
Braun Oral-B Professional Care 8500 OxyJet Center user guide