bloom Alma papa User manual

user guide
berceau / cuna / kinderbett / lettino / wieg
crib

2
Part List & Illustrations
Liste des pièces & Illustrations
Lista de piezas & Ilustraciones
Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen
Lista delle componenti & Illustrazioni
Onderdelenlijst & Illustraties
Instructions – eng
Instructions – fr
Instrucciones – es
Gebrauchsanweisung – de
Istruzioni – it
Instructies – ned
3-8
9-14
15-21
22-28
29-35
36-42
43-48
Contents

A
B
#09 x 4pc – castors
#07 – tool
(hex key)
#05 x 2pc –
end stays
#04 x 4pc –
side stays
#06 – cross bar #08 x 24pc –
bolts
#10 x 4pc –
long bolts
part list
illustrations
3
#02 x 2pc –
side panels
#01 x 2pc –
end panels
#03 – base board

4
crib set up
1
3
2
4

5
5
7

A
6
change base board level to LOWER position
9
11
10
12

7
B
13
15
14
16

8
17
19 19
18
castor assembly
storage

9
eng
thank you for choosing the european full size urban crib.
with contemporary lines the complements modern home
styling, and with its unique folding design it is practical for easy storage
and room to room mobility.
Age Recommendation
Recommended for use between newborn and 4
years.
IMPORTANT –
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE
OF PRODUCT.
Please remove all packaging materials
before use.

10
eng
Product Information
This crib has been designed and tested to
ensure compliance with the latest relevant safety
standards.
• Newborntoschool-ageconvertibility–from
crib to toddler bed
• Foldingdesignforeasystorage–nosmall
parts to lose
• 2differentmattressplatformheightsforeasy
access to newborn baby
• Contemporarydesign
• 4lockablecastorsincluded
Model No.: 10322
Patents Pending
Colour & contents may vary
NOTE: Adult assembly required.
Instructions For Safe Use – Please read
carefully and keep for future reference
The correct use and maintenance of your baby
cribbedwillensureitgiveslongandtrouble-
free use. When somebody else is using your
crib bed please ensure they also know how to
use it, how to adjust it and the necessary safety
precautions. The safety of your child is your
responsibility.
Select base board level
The base board can be set at different heights.
Currentlythebaseboardstaysarepre-
assembled onto the panels at the
UPPERposition.ThispositionshouldONLYbe
used for babies from new born to approximately
6 months old or until can sit up unaided.
WARNING
TO PREVENT FALLS, THE MATTRESS BASE OF THIS
Crib SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST
POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP.
1 - 10 Crib Set Up
– (#01endpanel,#02sidepanels,#07tool–
hexkey,#08bolts)Jointwosidepanelsto
one of the end panel by tightening the bolts
withtoolincluded(hexkey).Youwillndthe
hex key enclosed with the castors. Make sure
the sides with stays assembled faces to the
insideofthecrib.(refertoillustration1&2)
– Assembletheotherendpanelbytightening
theboltswithtoolincluded(hexkey).(referto
illustration3)

11
eng
– (#07tool–hexkey,#10longbolts)Tightening
the end panels’ posts using the long
boltswithtoolincluded(hexkey).(referto
illustration4)
– (#06crossbar)Placethecrossbarontothe
troughs that are located at the bottom of side
panels. Make sure tips of on cross bar should
begodownwardintothetroughs.(referto
illustration5)
– (#03baseboard)Placethebaseboardwithin
the crib, onto the stays. Make sure correct
sideup–thesidewithlabelsisthetopsideof
base board.
– Locktheclaspsonbothendsofthebase
board,checktheclaspsarermlylockedand
the base board should be both secure and
perfectly flat.
– Pleasestorethetool(hexkey)insafeplacefor
future use.
– Thecribassemblyisnowcomplete.
11 - 16 To change base board level to LOWER
position
– (#04sidestays,#05endstays)Removeall6
baseboardstaysfromtheframe(sidestaysx
4+endstaysx2)bylooseningtheboltswith
toolincluded(hexkey).
– Assemblethe6baseboardstaystoyour
desired base board level. Secure by
tighteningtheboltswithtoolincluded(hex
key).Makesuretheendstaysareassembled
correctsideup.(refertoillustration14)
WARNING
To prevent injury from falls, the crib shall no
longer be used if child is able to climb out of crib.
Consider converting to toddler bed mode with
the optional bed.
Toddler Bed Set Up
Optional bed rail is available as accessory.
Please check with your retailer or
bloombaby.com for more details.
17 -18 Castors Assembly
– 4lockablecastorsareincluded.Theuseof
these is optional.
– Ifyouchoosetousecastorswithyour
crib, always lock the brakes of the castors
whenever the crib is in use.
– (#09castors)Attachthecastorsbyscrewing
them into the threaded holes by turning the
hex blot until tight.
– Tolockcastors,pushdownonthelocking
levers on each castor.
– Tounlock,liftuptheleversoneachcastor.
– Toremovecastors,turnhexblottounscrew
loose.
19 -20 Storage
– Tofoldawayyour crib for storage,
rstremovemattress.
– Removebaseboardfromframe–unlockthe
clasps on both ends of the base board by
sliding buttons inward.
– Foldsidepanelsinwardsandpushend
panels in together. Make sure the panels
arefoldedinthecorrectdirection.(referto
illustration20)

12
eng
• WARNING: Be aware of the risk of open
fire and other sources of strong heat, such
as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the crib.
• WARNING: Do not use the crib if any
part is broken, torn or missing and use only
spare parts approved by the manufacturer.
• WARNING: Do not leave anything in
the crib or place the crib close to another
product, which could provide a foothold
or present a danger of suffocation or
strangulation, e.g. strings, blind/curtain
cords, etc.
• WARNING: Do not use more than one
mattress in the crib.
• Checkcarefullythatthelockingmechanisms
are fully engaged before using the folding
crib.
• Thelowestpositionisthesafestandthat
the base should always be used in that
position as soon as the baby is old enough
to sit up.
• Allassemblyttingsshouldalwaysbe
tightened properly and that fittings should
be checked regularly and retightened as
necessary.
• Topreventinjuryfromfallsthatwhenthe
child is able to climb out of the crib, the crib
shall no longer be used for that child.
• WARNING: Failure to follow these
warnings and instructions could result in
serious injury or death.
Mattress
– Mattressisnotincludedwiththecrib.This
can be purchased separately. Always use a
mattress with your crib.
– Minimumsizeofmattresstobeusedwith
the cribshouldbe120cm/47½”
x60cm/23½”,andthegapbetweenthe
mattress and the sides and ends must not
exceed3cm/1¼”.
– Mattressthicknessshallnotexceedthelevel
marks “ “ indicated on the inner facing of
the side panel for both base board heights
(refertoillustration10&16).Thicknessofthe
mattress shall be such that the internal height
(surfaceofthemattresstotheupperedgeof
thecribframe)isatleast50cm/19¾”inthe
lowest position of the crib base and at least
20cm/7¾”inthehighestpositionofthecrib
base.
– Usingthewrongsizemattressmaycreate
hazardous gaps that could result in
suffocation or could reduce the side height of
the crib which may result in your child falling
out from the crib.
WARNINGS:
• Ifyouusethecribwithachangingunit:
WARNING: Strangulation Hazard: Always
attach the provided 2 straps securely when
using on play yard/full/non-full size crib. If
either of the 2 straps is not secure, a child in
play yard or crib can lift or shift the tray and
get neck trapped between the tray and the
frame.

13
eng
• WARNING:
Infants can suffocate
– In gaps between a mattress too small or
too thick and product sides.
– On soft bedding:
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or
padding.
• CAUTION:Anymattressusedinthiscrib
must be at least 120cm / 47¼” long by
60cm / 23½” wide and not more than 10cm
/ 4“ thick.
• WARNING: Make sure latches are secure.
• WARNING: Strings can cause
strangulation! DO NOT place items with a
string around a child’s neck such as hood
strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over product or attach strings to toys.
• WARNING: Discontinue use of the
product when child is able to climb out or
reaches the height of 89cm / 35”.
• WARNING: When child is able to pull
to standing position, set mattress/base to
lowest adjustment position and remove
bumper pads, large toys, and other objects
that could serve as steps for climbing out.
• WARNING: The product, including side
rails, should be fully erected prior to use.
• WARNING: Never place product near a
window where cords from blinds or drapes
can strangle a child.
• WARNING: Use ONLY mattress/pad
provided by manufacturer (which must be
at least 120cm / 47¼” long by 60cm / 23½”
wide and not more than 10cm / 4” thick.
• WARNING: Always provide the
supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing,
never leave child unattended.
• WARNING: To reduce the risk of SIDS,
pediatricians recommended healthy infants
be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
• WARNING: Never use this product if
there are any loose or missing fasteners,
loose joints or broken parts. Check before
assembly and periodically during use.
Contact bloom for replacement parts.
Never substitute parts.
• WARNING: Never use plastic shipping
bags or other plastic film as mattress covers
not sold and intended for that purpose.
They can cause suffocation.
• Neveruseawatermattresswiththis
product.
IMPORTANT!
• Beforeassemblingthiscribreadand
understandtheinstructions.Incorrect
assembly may make the crib unsafe.
• Donotusethiscribifanypartisbroken,torn
or missing.
• Topreventfalls,thecribwiththebaseboard
in the upper position should not be used once
a child can sit up.
• Donotleaveanythinginthecrib(suchastoys)
that provide a foothold.
• Donotusethecribnearnakedheatsources,

14
eng
barheaters,openresorexposedames.
• Keepthecribclearoftrailingcablesand
hanging cords.
• Keepmedication,andsmallitemsthatachild
could choke on away from the crib.
• DO NOT place crib on an elevated
surface.
• Whencastorsareused,makesure
the castors are locked when a child is
unsupervised in it.
• Ifrenish,useanon-toxicnishspeciedfor
children’s products.
Care & Maintenance
• Whencleaningyourcrib,useanon-toxic,non-
abrasive cleaner. Mix a solution of water with
asmallamountofamild,non-toxic,detergent.
Apply to crib surface with a damp cloth.
• Whenmovingcribwithoutcastorsassembled,
alwayslifttheunit.Donotpushordragitto
avoid damaging the legs.
• Itisimportantthatthehumiditylevelsinthe
room be controlled from extremes of too much
humidityortoolittle.Cribshouldnotbeplaced
toair-conditioningoutlets,replaces,radiators,
spaceheaters,humidiersordehumidiers.
Exposure to extreme variations of temperature
and humidity can damage wood.
• Keepthecriboutofdirectsunlight.UVrays
may fade colors and in some cases darken
them.Itcancausecrazingorhairlinecracks
inthenish.Whitenishedwillyellownaturally
over time and exposure to direct sunlight will
hasten this natural process along with some
woods darkening naturally over time; this is not
considered to be a quality defect.
• Ifyouneedtoputyourcribinstorageforany
period of time do not store them in a damp
or hot environment. Allow air flow around the
furniture and do not stack anything on it.
Check List
• Thecribisreadyforuseonlywhenthelocking
mechanisms are engaged. Please check
carefully that they are fully engaged before
using the folding crib.
• Alwayschecktheframeisfreefromdamage
beforeuse.Donotuseproductifanyfracture
is present.
• Regularlycheckthatallassemblyttingsare
always tightened properly and retighten as
necessary.
After Sales Service
When you receive your bloom product, if you
need assistance, spare parts or if you have
any comments with respect to any aspect of
the goods please contact bloom by email at
service@bloombaby.com. Our trained advisors
willbeabletohelp.Youcanalsovisitour
website at bloombaby.com for latest product
information.
Yourfeedbackandinputenablesbloomto
continue to make improvements. Please send
your comments regarding this product to
service@bloombaby.com.

15
fr
nous vous remercions d’avoir choisi le lit urbain . avec
ses lignes contemporaines s’intégrant dans les habitats modernes, et
son système de pliage unique, est pratique à ranger et à
déplacer de pièce en pièce.
Recommandation d’âge
Celitestrecommandépourlesenfantsdela
naissance à 4 ans.
IMPORTANT – CONSERVEZ
CE MANUEL POUR
CONSULTATIONS
FUTURES: LISEZ CE
MANUEL ATTENTIVEMENT
AVANT ASSEMBLAGE ET
UTILISATION DE CE PRODUIT.
Retirez tous les éléments de packaging
avant utilisation.

fr
16
Information Produit
Celitbébéaétéconçuettestépourgarantirla
conformité avec les normes de sécurité les plus
récentes en vigueur.
• Utilisabledelanaissancejusqu’à4ans–du
berceau au lit enfant
• Pliageuniquepourunrangementfacile–pas
de risque d’égarer de petites pièces
• Sommierréglablesur2hauteurspourun
accès facile
• Designcontemporain
• 4roulettesinclues
Modèle No.: 10322
Modèle déposé
Coloris et contenus non contractuels
NOTE:L’assemblagedoitêtrefaitparunadulte.
Liste des pièces
#01x2–Têteetpieddelit
#02x2–panneauxlatéraux
#03–sommier
#04x4–taquetslatéraux
#05x2–taquetsd’extrémité
#06–barrederenfort
#07–(outil)clé
#08x24–visserie
#09x4–roulettes
#10x4–visserie-long
Instructions pour une utilisation en
toute sécurité – Lisez attentivement
ce manuel et gardez le pour futures
consultations.
Si vous utilisez et entretenez correctement votre
lit bébé, vous pourrez l’utiliser longtemps sans
aucunsouci.Lorsqu’unetierspersonneutilise
votre lit bébé, assurez vous qu’elle sait comment
l’utiliser, comment le régler, et qu’elle connait les
précautionsdesécuriténécessaires.Lasécurité
de votre enfant est de votre responsabilité.
Choix de la hauteur du sommier
Lesommierpeutêtrepositionnéàdifférentes
hauteurs.Votreproduitestlivréaveclestaquets
xésàlahauteurlaplusélevée.Cetteposition
nedoitêtreutiliséequedelanaissancejusqu’à
environ 6 mois, âge à partir duquel votre enfant
peut se tenir assis seul.
AVERTISSEMENT
AFIN D’EVITER TOUTE CHUTE, LE SOMMIER DE CE
LIT DOIT ETRE INSTALLE DANS LA POSITION BASSE
AVANT QUE VOTRE ENFANT NE SOIT EN AGE DE
S’ASSEOIR SEUL.
1 - 10 Montage du lit
– (#01têteetpieddelit,#02panneaux
latéraux,#07outils–clé,#08visserie)
Connectezlesdeuxpanneauxlatérauxau
panneaudetêtedelitenserrantlesvissesà
l’aidedelacléfournie.Voustrouverezlaclé
danslapochetteaveclesroulettes.Assurez-

17
fr
vous que les faces des panneaux avec les
taquets soient orientées vers l’intérieur du lit.
(voirillustrations1&2)
– Assemblezensuitelepanneaudepieddelit
en serrant les visses à l’aide de la clé fournie.
(voirillustration3)
– (#07outils–clé,#10visserie-long)Serrez
ensuite les pieds des panneaux à l’aide de la
cléfournie.(voirillustration4)
– (#06barrederenfort)Placezlabarrede
renfort sur les encoches situées en bas
de chacun des deux panneaux latéraux.
Assurez-vousquelestourillonssurlabarrede
renfort soient bien rentrés dans les encoches.
(voirillustration5)
– (#03sommier)Placezlesommieràl’intérieur
dulit,enappuisurlestaquets.Vériezqu’il
estdanslebonsens–lafacedudessusest
celle avec les étiquettes.
– Verrouillezlesgâchettesàchacunedes
extrémitésdusommier.Vériezleurbonne
xation,desdeuxcribés.Lesommierdoitêtre
parfaitement plat.
– Rangezlacléfourniedansunendroitsûrpour
utilisation future.
– Lelitestàprésententièrementmonté.
11 - 16 Pour installer le sommier en position
BASSE
– (#04taquetslatéraux,#05taquets
d’extrémité)Retirezles6taquetsdela
structuredulit(taquetslatérauxx4+taquets
d’extrémitéx2)enretirantlesvissesàl’aide
de la clé fournie.
– Remontezles6taquetsàlahauteurdésirée
en les revissant à l’aide de la clé fournie.
Vériezbienquelestaquetsd’extrémité
soientbienmontésdanslebonsens.(voir
illustration14)
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute blessure liée aux chutes, vous
devez cesser d’utiliser ce produit dès que votre
enfant est capable de sortir seul du lit.
Pensez alors à convertir votre lit en lit junior
grâce au panneau « junior » disponible en
option.
Transformation en lit junior
Un panneau spécial lit junior est disponible
enoption.Contactezvotrerevendeurou
bloombaby.com pour plus de détails.
17 -18 Assemblage des Roulettes
– 4roulettesavecfreinsontincluses.Leur
utilisation n’est pas obligatoire.
– Sivouschoisissezd’utiliserlesroulettes,vous
devez impérativement installer les 4 roulettes
et mettre systématiquement les freins lorsque
vous faites usage du lit.
– (#09roulettes)Montezlesroulettesenles
vissant dans les trous prévus à cet effet en
tournant les boulons jusqu’à ce qu’ils soient
serrés.
– Pourmettrelesfreins,rabattezverslebasles
leviers qui se trouvent sur chaque roue.
– Pourenleverlesfreinsmonterlesleviersde
chaque roue.
– Pourretirerlesrouesdévissezlesboulons

fr
18
d’occasionner la chute de votre enfant hors
du lit.
AVERTISSEMENTS:
• Sivousutilisezlelitavecunplanàlanger:
AVERTISSEMENT:
risque de strangulation: attachez toujours
fermement les 2 sangles fournies que vous
utilisiez le lit comme parc, berceau ou lit. Si
l’une des sangles n’était pas correctement
attachée, un enfant pourrait soulever et
faire basculer le plan à langer, risquant de
se trouver coincer entre le plan à langer et
la structure du lit.
• AVERTISSEMENT: Ne placez pas le lit
bébé à proximité d’un feu ou de toute
source de forte chaleur d’origine électrique
ou gaz, au risque de provoquer un départ
d’incendie.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit
bébé s’il est cassé, endommagé ou s’il lui
manque des pièces. N’utilisez que les pièces
de rechange agréées par le fabricant.
• AVERTISSEMENT: Ne laissez aucun objet
à l’intérieur du lit qui pourraient servir
d’appui pour grimper et ne laissez pas le
lit à proximité d’objets dangereux d’objets
qui pourraient provoquer un risque de
suffocation ou de strangulation, comme par
exemple ficelles, rideaux, etc.…
• AVERTISSEMENT: Ne pas superposer
plusieurs matelas dans le lit.
• Vérierattentivementquelesmécanismes
jusqu’à ce que les roues soient enlevées.
19 -20 Rangement
– Avantderepliervotrelit , retirez le
matelas.
– Retirezensuitelesommier(enpoussantvers
l’intérieurles2fermoirssituésauxextrémités).
– Lelitfaceàvous,pliezlesgrandscribésdu
litenpoussantversl’intérieur.Neforcezpas.
Vériezquelepliages’effectuecorrectement
danslabonnedirection.(voirillustration20)
Matelas
– Lematelasn’estpasinclusdanslelitbébé.
Vouspouvezl’acheterséparément.Utilisez
toujours un matelas avec le lit bébé.
– Latailleminimaledulematelaspourles
lit bébé 120cm/47½”x60cm
/23½”,etl’espacequisetrouveentrele
matelas et la structure ne doit pas dépasser
3cm/1¼”.
– L’épaisseurdumatelasnedoitpasdépasser
les marques de niveau “ “ » situées sur
lafaceinternedechaquecribédulit(voir
illustrations10&16).Ladistanceentrele
dessusdumatelasetlehautdulitdoitêtre
auminimumde50cm/19¾”aveclesommier
enpositionbasseetde20cm/7¾”lorsquele
sommier est en position haute.
– Sivousutilisezdesmauvaisesdimensions
de matelas, vous pourriez avoir des espaces
dangereux entre le matelas et le lit qui
provoqueraient des risques de suffocation.
un matelas trop épais réduirait la hauteur
entre le matelas et le bord du lit risquant

19
fr
de verrouillage sont bien installés avant
d’utiliser le lit.
• Lapositiondusommierlaplusbasseestla
plus sûre. Utilisez-là systématiquement dès
que l’enfant est en âge de s’asseoir seul.
• Toutl’assemblagedoitêtrecorrectement
fait et assurez-vous que l’installation est
vérifiée de façon régulière et consolidée si
nécessaire.
• Pourévitertoutrisquedechute,sil’enfant
est capable de sortir seul du lit bébé,
transformez le lit bébé en lit junior en
enlevant les panneaux latéraux.
• AVERTISSEMENT: Le non respect
des avertissements que nous vous
communiquons pourrait entraîner des
risques de blessures graves ou de mort.
• AVERTISSEMENT:
– Un enfant peut suffoquer
Dans les écarts entre le matelas et la
structure de lit du fait d’un matelas trop
petit ou pas assez épais.
– N’ajoutez JAMAIS de matelas
supplémentaire, oreiller, coussin, couette…
• AVERTISSEMENT: Les dimensions du
matelasutilisépourcelitdoiventêtred’au
moins 120 cm / 47¼ pouces de longueur,
60 cm / 23½ pouces de largeur et de 4
pouces / 10 cm d’épaisseur maximale.
• AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les
loquets sont bien fermés.
• AVERTISSEMENT: Les cordes présentent
un risque de strangulation ! Ne placez
pas d’article contenant une corde ou
ressemblant à une corde autour du cou de
votre enfant tels qu’un capuchon, un collier,
etc… Ne suspendez JAMAIS autour du lit
des produits ou des jouets avec une corde.
• AVERTISSEMENT: N’utilisez plus le lit bébé
lorsque votre enfant est capable d’en sortir
ou si sa taille est supérieure à 89cm / 35
pouces.
• AVERTISSEMENT: Lorsque votre enfant
est capable de se mettre debout tout seul,
retirez du lit tous les objets ou jouets qui
puissent lui permettre de monter dessus et
escalader pour sortir du lit.
• AVERTISSEMENT: Le produit, y compris
lesrailslatérauxdoiventêtrecomplètement
montés avant toute utilisation.
• AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais le lit à
proximitéd’unfenêtre.Votreenfantcourtun
risque de strangulation avec les cordes des
stores ou des rideaux.
• AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le
matelas fourni par le fabricant (le matelas
doit avoir les dimensions suivantes: 120 cm
/ 47¼ pouces de longueur, 23½ pouces /
60 cm de largeur et l’épaisseur ne doit pas
dépasser 10 cm / 4 pouces).
• AVERTISSEMENT Accorder le plus de
surveillance possible à votre enfant lorsqu’il
se trouve dans le lit. En particulier, pendant
les périodes de jeux durant lesquelles votre
enfant est éveillé, ne le laissez jamais sans
surveillance.
• AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque

fr
20
de mort subite du nouveau-né, les pédiatres
recommandent que les bébés dorment sur
le dos, sauf avis médical contraire.
• AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais ce
produit s’il vous manque ou si vous avez
perdu des attaches, des joints, ou s’il y a
des pièces cassées. Vérifiez que toutes les
pièces sont en bon état avant le montage
et assurez-vous régulièrement qu’elles sont
bien fixées. Ne remplacez jamais vous-
mêmelespièces.Utilisezuniquementles
pièces fournies par le fabricant. Contactez
Bloom si nécessaire.
• AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de sac
en plastique ou autre sorte de couverture
plastique pour couvrir le matelas (qui ne
serait prévu à cet effet) qui pourraient
entrainer des risques de suffocation.
• N’utilisezjamaisunmatelasàeaudansce
lit bébé.
• Sivousdécidezderepeindreouvernirle
lit utilisez des produits homologués pour
les meubles destinés aux enfants. Ne vous
allongez pas avec votre enfant dans le
lit bebe, vous risqueriez de depasser les
limites de poids
IMPORTANT!
• Avantdeprocéderaumontagedulit,lisez
attentivement les instructions. Un mauvais
montage pourrait rendre le lit dangereux.
• N’utilisezpascelits’ilestcassé,endommagé
ou s’il lui manque une pièce.
• Pourprévenirtoutrisquedechute,nepas
utiliser le lit avec le sommier en position haute
lorsque l’enfant est capable de s’asseoir seul.
• Nelaissezaucunobjet(oujouet)quipourrait
servir de marchepieds à votre enfant
(pouréviterqu’ilpuissetomberduliten
l’escaladant).
• Nelaissezpaslelitbébéàproximitédefeu
ou autres sources de forte chaleur, telles
que les radiateurs, les cheminées ou des
flammes.
• Nelaissezaucunecordeoucâbledanslelit.
• Nelaissezaucunmédicamentoupetitepièce
à portée de votre enfant, car il pourrait les
avaler.
• NeposezJAMAISlelitbébé sur
une surface surélevée.
• Silesroulettessontusées,assurez-vousque
les freins sont enclenchés et que le lit bébé ne
bouge plus.
• Sivousdécidezderepeindreouvernirlelit
utilisez des produits homologués pour les
meubles destinés aux enfants.
Entretien et nettoyage
• Pournettoyerlelitutilisezunproduitnon
toxique et non abrasif. Mélangez une petite
quantité de votre détergent doux avec de
l’eau. Appliquez sur les surfaces du lit à l’aide
d’un torchon humide.
• Lorsquevousdéplacezlelitsanslesroulettes,
soulevez-lepouréviterd’endommagerles
pieds.
• Ilestimportantquelachambreoùse
trouve le lit ait un degré d’humidité correct
(nitropbasnitropélevé).Lelitnedoit
Other manuals for Alma papa
1
Table of contents
Languages:
Other bloom Baby & Toddler Furniture manuals

bloom
bloom alma urban 10305 User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Coco Go User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom alma mini User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco chrome User manual

bloom
bloom fresco User manual