U-Line H-1669 User manual

PAGE 1 OF 9 1018 IH-1669
πH-1669, H-7430
HORIZONTAL BABY
CHANGING STATION
1-800-295-5510
uline.com
PARTS
TOOLS NEEDED
Phillips Screwdriver Level
Stud
Finder
Measuring Tape Drill
Flat Washer
x 4
Baby Changing Station x 1
(Bed and Metal Mounting Chassis)
Wall Mount Liner Dispenser x 1
1/4 x 3" Phillips
Wood Screw x 6
8/32 x 5/16"
Phillips Button
Head Screw x 4
1/8", 7/32" and 1/2"
Drill Bit
(regular and masonry)
NOTE: The unit must be attached to a
permanent wall that is capable of holding a
substantial load. The maximum recommended
total weight for this baby changing station
(including baby and parcel bag) is 60 lbs.
Excessive weight may cause hazardous or
unstable conditions.
Remove the bed and chassis from the box and select
the wall area where the unit will be installed. Make
sure you have taken into consideration the operating
clearance of 9½" on both sides of the exposed chassis
and 23⁄" from wall surface when open. Measure
from the floor 42¼" on stud center and mark the wall.
The mounting holes are designed for 16" stud centers.
Ensure the locations you have marked for the mounting
holes are level before drilling. (See next page, Figure 1)
PREPARE MOUNTING SURFACE
Based on wall style, select one of the three options:
FOR STANDARD INSTALLATION
Drill pilot holes for keyhole mounting using a 1/8" regular
drill bit.
FOR MASONRY OR TILE OVER STUD WALL
Use a 7/32" masonry drill bit for the pilot hole until you hit
the stud. Change bit to 1/8" regular drill bit.
FOR METAL STUD OR CONCRETE BLOCK
If the wall has metal studs or an underlying surface
of concrete block, you will need to use toggles.
Additionally, if the wall has wooden studs that are not
on 16" centers, you will need to use toggles to secure
one side of the unit. The other side should be secured
to the stud using the screws provided. You must allow for
space inside the wall for the toggles to turn. This will vary
depending on the toggles used.
INSTALLATION
Para Español, vea páginas 4-6.
Pour le français, consulter les pages 7-9.

PAGE 2 OF 9 1018 IH-1669
INSTALLATION CONTINUED
MOUNT BED AND CHASSIS
1. Screw two of the mounting screws into the pilot holes
leaving 1/4" exposed to allow keyhole slots to be
easily mounted over the screw heads. (See Figure 2)
2. Place chassis over screws as shown in illustration.
3. After securing the unit using the keyhole slots, verify
that the unit is level.
4. Tighten top two screws so that they are flush with the wall.
5. Use the four lower holes as a guide to mark and drill
pilot holes.
6. Use remaining four screws and four washers to
complete installation of bed and mounting bracket.
Insert washers over lower four screws.
IMPORTANT! All six screws and four washers
provided must be mounted to the chassis to
ensure proper load bearing capacity.
INSTALL LINER DISPENSER
Ensure liner dispenser is free from damage. Remove key,
unlock and open liner dispenser lid. This will expose liner
dispenser mounting holes. Line up dispenser mounting
holes onto chassis and secure with the four 8/32 x 5/16"
screws provided. Close and lock the liner dispenser lid.
(See Figure 3)
Figure 2
23⁄"
16"
Floor
Top two screws at 42⁄"
to meet ADA Height
Requirements
9⁄"
9⁄"
Figure 1
Figure 3

PAGE 3 OF 9 1018 IH-1669
COMPLETE INSTALLATION
Clean work area and inspect unit to ensure it opens and
closes smoothly. Give operator kit and key to the facility
operator. Replacement parts and additional liners can
be purchased from Uline. (See Figure 4)
NOTE: Operator Kit contains the following:
• Operator Manual
• Maintenance and Cleaning Sheet
• Registration Card
• Liner Dispenser Lid Key
• Restroom Door Label
• 12 Sanitary Bed Liners
RESTRAINT SYSTEM
To fasten the waist restraint strap, place strap around
child’s midsection, and push spring tabs into buckle
until both spring tabs lock in place with an audible click.
Straps can be adjusted to make strap tighter or looser as
required.
WARNING!
• Never leave child unattended.
• Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use restraint system.
• Designed for infants only – Ages up to 3.5 years
and weighing less than 50 lbs. Keep one hand
on the child at all times.
• Parcels, accessory items or both, placed
on the unit may cause the unit to become
unstable.
• All assembly fittings shall always be correctly
tightened and checked regularly.
• Be aware of the risk of open fire and other
sources of strong heat, such as electric bar
fires, gas fires, etc., in the near vicinity of the
changing unit.
• Do not use changing unit if any parts are
broken or missing.
• A changing pad is not required for this product.
• Unit should be cleaned once or more daily with
a clean nylon brush and spray disinfectant.
INSTALLATION CONTINUED
Figure 4
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.com

PAGE 4 OF 9 1018 IH-1669
πH-1669, H-7430
ESTACIÓN PARA
CAMBIAR PAÑALES –
HORIZONTAL
800-295-5510
uline.mx
PARTES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Desarmador de Cruz Nivelador
Detector de Vigas
Metro Taladro
4 Rondanas
1 Estación para Cambiar Pañales
(Cama y Armazón de Instalación
de Metal)
1 Despachador de Pared para
Cubiertas Protectoras
6 Tornillos para
Madera de Cruz
de 1/4 x 3"
4 Tornillos de Cruz
de Cabeza de
Botón de 8/32 x 5/16"
Brocas de 1/8", 7/32" y 1/2"
(regular y mampostería)
NOTA: La estación se debe instalar en una pared
fija capaz de soportar una carga considerable.
El peso máximo recomendado para esta
estación para cambiar pañales (incluyendo
al bebé y la pañalera) es de 27 kg (60 lbs). Un
peso excesivo podría ocasionar condiciones
peligrosas o inestables.
Saque de la caja la cama y el armazón y seleccione el
área de la pared en la que instalará la unidad. Asegúrese
de que haya tomado en consideración la distancia
necesaria para que la estación funcione: 24 cm (9⁄")
por ambos lados expuestos del armazón y 59 cm (23⁄")
desde la pared para que abra. Mida 107 cm (42⁄") desde
el piso hasta el centro de la viga y marque la pared. Los
orificios de instalación están diseñados para vigas con
separación de 41 cm (16") de centro a centro. Asegúrese
de que las ubicaciones que ha marcado para los orificios
de instalación estén niveladas antes de comenzar a
taladrar. (Vea la siguiente página, Diagrama 1)
PREPARE LA SUPERFICIE DE INSTALACIÓN
Dependiendo del tipo de pared, elija una de las tres
opciones:
PARA INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Utilice una broca regular de 1/8" y taladre los orificios guía
para la instalación.
PARA PAREDES CON VIGAS CUBIERTAS DE TABIQUE
O AZULEJO
Utilice una broca para mampostería de 7/32" y taladre los
orificios guía hasta llegar a la viga. Cambie la broca por
una regular de 1/8".
PARA PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO O CON
VIGAS DE METAL
Si la pared tiene vigas de metal o una superficie interna
de bloques de concreto, necesitará anclajes. Además,
necesitará usar anclajes para fijar un lado de la unidad
si la pared tiene vigas de madera que no se encuentran
con separación de 41 cm (16") de centro a centro. El lado
restante se debe fijar a la viga con los tornillos que se
incluyen. Debe dejar el espacio suficiente en la pared
para que los anclajes giren. Esto dependerá de los
anclajes que se usen.
INSTALACIÓN

PAGE 5 OF 9 1018 IH-1669
CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE CAMA Y ARMAZÓN
1. Inserte dos tornillos de instalación en los orificios guía.
Déjelos 0.6 cm (1/4") sobresalidos para que entren en
los orificios de montaje con facilidad. (Vea Diagrama 2)
2. Coloque el armazón sobre los tornillos como se
muestra en la ilustración.
3. Después de fijar la unidad usando los orificios de
montaje, verifique que la unidad se encuentre
nivelada.
4. Apriete los dos tornillos superiores para que queden a
ras con la pared.
5. Use los cuatro orificios inferiores como guía para
marcar y perforar los demás orificios.
6. Use los cuatro tornillos y las cuatro rondanas restantes
para completar la instalación de la cama y el soporte
de montaje. Inserte rondanas sobre los cuatro tornillos
inferiores.
¡IMPORTANTE! Los seis tornillos y las cuatro
rondanas incluidas se deben instalar en el
armazón para asegurar la capacidad de soporte
de carga adecuada.
INSTALACIÓN DEL DESPACHADOR DE
CUBIERTAS PROTECTORAS
Verifique que el despachador de cubiertas protectoras
no tenga daños. Retire la llave, abra la cerradura y
la tapa del despachador. Los orificios de montaje
quedarán expuestos. Alinee los orificios de montaje del
despachador con los del armazón y fije con los cuatro
tornillos de 8/32 x 5/16" incluidos. Cierre y bloquee con
llave la puerta del despachador. (Vea Diagrama 3)
41 cm
(16")
Piso
Los dos tornillos superiores
a 107 cm (42⁄") cumplen
con los requerimientos de
altura de la ADA
Diagrama 1
59 cm
(23⁄")
24 cm
(9⁄")
24 cm
(9⁄")
Diagrama 2
Diagrama 3

PAGE 6 OF 9 1018 IH-1669
COMPLETAR LA INSTALACIÓN
Limpie el área de trabajo y revise la unidad para
asegurarse de que abre y cierra sin problemas.
Proporcione el kit de operación y la llave a la persona
encargada. Partes de repuesto y cubiertas protectoras
adicionales pueden ser adquiridas en Uline.
(Vea Diagrama 4)
NOTA: El Kit de Operación incluye:
• Manual de Funcionamiento
• Hoja de Mantenimiento y Limpieza
• Tarjeta de Registro
• Llave de la Tapa del Despachador de
Cubiertas
• Etiqueta para la Puerta del Baño
• 12 Cubiertas Protectoras Higiénicas
SISTEMA DE SEGURIDAD
Coloque la correa de seguridad en la sección media
del cuerpo del niño y conecte ambas partes del broche
hasta que el seguro haga clic. Las correas se pueden
ajustar para que queden más apretadas o sueltas, según
lo necesite.
¡ADVERTENCIA!
• Nunca deje a un niño sin atención.
• Evite lesiones serias causadas por caídas o
vuelcos. Siempre use el sistema de seguridad.
• Diseñada sólo para niños - Hasta 3.5 años de
edad y menos de 23 kg (50 lbs). Mantenga una
mano en el menor todo el tiempo.
• Colocar paquetes, accesorios o ambos podría
ocasionar inestabilidad en la unidad.
• Todas las partes de montaje se deben ajustar
adecuadamente y revisarse con regularidad.
• Tenga en cuenta el riesgo de incendios y otras
fuentes de calor intenso cerca de la unidad,
tales como chimeneas eléctricas o de gas, etc.
• No utilice la estación si le faltan partes o tiene
parted rotas.
• Este producto no requiere una colchoneta para
cambiar pañales.
• La estación se debe limpiar con un cepillo limpio
de nylon y un spray desinfectante una o más
veces por día.
CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN
Diagrama 4
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
800-295-5510
uline.mx

PAGE 7 OF 9 1018 IH-1669
πH-1669, H-7430
STATION À LANGER
HORIZONTALE
1-800-295-5510
uline.ca
PIÈCES
OUTILS REQUIS
Tournevis
cruciforme Niveau à bulle
Détecteur de
poteau mural
Ruban à mesurer Perceuse
Rondelle
plate x 4
Station à langer x 1
(table et support métallique de fixation)
Distributeur d'alèses à
fixation murale x 1
Vis à bois
cruciforme de
1/4 x 3 po x 6
Vis à tête ronde
cruciforme
8/32 x 5/16 po x 4
Mèche de perceuse de 1/8 po,
de 7/32 po et de 1/2 po
(régulière et à maçonnerie)
REMARQUE : L'unité doit être fixée en
permanence à un mur capable de supporter
un poids considérable. Le poids total maximal
recommandé pour cette station à langer (en
incluant le poids du bébé et du sac à langer) est
de 60 lb. Un excès de poids peut entraîner des
conditions de sécurité dangereuses et instables.
Retirez la table et le support de la boîte et choisissez
l'emplacement sur le mur pour l'installation. Assurez-vous
d'avoir pris en considération les exigences relatives à
l'espacement opérationnel de 24 cm (9 ½ po) des deux
côtés du support exposé et de 59 cm (23 ⁄ po) de la
surface du mur lorsque la table est ouverte. Mesurez 107
cm (42 ¼ po) à partir du plancher et marquez le mur au
centre du poteau. Les trous de fixation ont été prévus
pour un centre de poteau mural de 41 cm (16 po)
d'espacement. Assurez-vous que les repères pour la
position des trous de fixation ont été correctement
nivelés avant de percer. (Voir page suivante, Figure 1)
PRÉPARATION DE LA SURFACE DE FIXATION
Selon le style de mur, choisissez une de ces trois options :
POUR INSTALLATION STANDARD
Percez les avant-trous pour la fixation des fentes en trou de
serrure à l'aide d'une mèche de perceuse régulière de 1/8 po.
POUR MUR EN MAÇONNERIE OU EN CARRELAGE
PAR-DESSUS UN POTEAU MURAL
Utilisez une mèche de perceuse à maçonnerie de 7/32
po pour percer l'avant-trou avant d'atteindre le poteau.
Changez ensuite la mèche de perceuse pour une
régulière de 1/8 po.
POUR POTEAU MURAL EN MÉTAL OU EN BLOC DE BÉTON
Si le mur possède des poteaux en métal ou une sous-
couche de bloc en béton, l'utilisation de chevilles
s'avérera nécessaire. De plus, si le mur possède des
poteaux en bois ne convenant pas à un centre de 16 po
d'espacement, les chevilles seront nécessaires pour fixer
au moins un côté de l'unité. L'autre côté doit être fixé au
poteau à l'aide des vis fournies. Vous devez prévoir un
minimum d'espace à l'intérieur du mur pour la pose des
chevilles selon le type utilisé.
INSTALLATION

PAGE 8 OF 9 1018 IH-1669
INSTALLATION SUITE
FIXATION DE LA TABLE ET DU SUPPORT
1. Vissez deux des vis de fixation dans les avant-trous
en laissant dépasser 1/4 po afin de faciliter la
fixation des fentes en trou de serrure par-dessus les
vis à tête ronde. (Voir Figure 2)
2. Placez le support par-dessus les vis comme illustré.
3. Après avoir fixé l'unité à l'aide des fentes en trou de
serrure, vérifiez qu'elle est de niveau.
4. Serrez bien les deux vis supérieures pour qu'elles
soient à égalité avec le mur.
5. Servez-vous des quatre trous inférieurs comme
référence pour marquer et percer les avant-trous.
6. Utilisez les quatre vis et rondelles afin de compléter
l'installation de la table et du support de fixation.
Insérez les rondelles sur les quatre vis inférieures.
IMPORTANT! Il est impératif que les six vis et les
quatre rondelles fournies soient fixées au support
pour assurer une capacité porteuse adéquate.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D'ALÈSES
Vérifiez que le distributeur d'alèses n'a subi aucun
dommage. Retirez la clé, déverrouillez et ouvrez le
couvercle du distributeur ce qui permettra d'apercevoir
les trous de fixation. Alignez les trous de fixation du
distributeur sur le support et fixez à l'aide des quatre
vis fournies de 8/32 x 5/16 po. Refermez et verrouillez le
couvercle du distributeur. (Voir Figure 3)
Plancher
Les deux vis supérieures à 107 cm
(42 ¼ po) afin de satisfaire
aux exigences relatives à la
hauteur de l'ADA
Figure 1
59 cm
(23 ⁄ po)
24 cm
(9 ⁄ po) 24 cm
(9 ⁄ po)
41 cm
(16 po)
Figure 2
Figure 3

PAGE 9 OF 9 1018 IH-1669
ACHÈVEMENT DE L'INSTALLATION
Nettoyez la zone de travail et vérifiez que l'unité s'ouvre
et se ferme aisément. Remettez la trousse de l'opérateur
et la clé à l'exploitant de l'installation. Des pièces
de rechange ainsi que des alèses supplémentaires
peuvent être commandées de Uline. (Voir Figure 4)
REMARQUE : La trousse de l'opérateur comprend :
• Manuel d'utilisation
• Fiche d'entretien et de nettoyage
• Fiche d'inscription
• Clé du couvercle du distributeur d'alèses
• Étiquette de la porte des toilettes
• 12 alèses hygiéniques pour table à langer
SYSTÈME DE RETENUE
Pour attacher la sangle de retenue allant à la taille,
placez la sangle autour de l'abdomen de l'enfant et
poussez les deux broches flexibles dans la boucle
pour entendre un clic audible signifiant qu'elles sont
verrouillées en place. Les sangles peuvent être serrées
ou desserrées selon le besoin.
AVERTISSEMENT!
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Toujours utiliser le système de retenue afin de
prévenir les blessures graves dûes aux chutes
et aux glissades.
• Conçue uniquement pour les enfants en bas
âge de 3 ans et demi et moins et dont le poids
est inférieur à 23 kg (50 lb). Garder en tout
temps une main sur l'enfant.
• Les sacs et accessoires placés sur l'unité
peuvent la rendre instable.
• Tous les raccords d'installation doivent être
serrés correctement et vérifiés régulièrement.
• Prendre en considération le risque d'incendie
éventuel et de sources de forte chaleur telles
que radiateurs infrarouges, feu de gaz, etc., à
proximité de la station à langer.
• Ne pas utiliser l'unité si des pièces sont
endommagées ou manquantes.
• Ce produit n'exige aucun matelas à langer.
• L'unité doit être nettoyée une fois par jour ou
plus avec une brosse en nylon propre et un
désinfectant par pulvérisation.
ARRÊT
INSTALLATION SUITE
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.ca
Figure 4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Child Craft
Child Craft LEGACY SINGLE DROPSIDE CRIB WITH DRAWER Assembly Directions and Parts List

Storkcraft
Storkcraft 04622-1 Series manual

babyplus
babyplus Abel Assembly instructions

HONEY JOY
HONEY JOY TOPB003792 Assembly instruction

Baby Trend
Baby Trend Type 1 instruction manual

Oki
Oki OKIPOS RT322 quick start guide

icklebubba
icklebubba Coleby user guide

Baby Trend
Baby Trend GT07 A Series instruction manual

Nurseryworks
Nurseryworks SLEEPYTIME ROCKER 1085 instruction manual

Child Craft
Child Craft Redmond F32801 Assembly instructions

V-tech
V-tech DJ Beat Boxer instruction manual

topmark
topmark PARKER Instructions for use