bloom Coco Go User manual

user guide
transat / silla mecedora para bebé /
babywippe / sdraietta
lounger

Part List & Illustrations
Liste des pièces & Illustrations
Lista de piezas & Ilustraciones
Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen
Lista delle componenti & Illustrazioni
Onderdelenlijst & Illustraties
Instructions – eng
Instructions – fr
Instrucciones – es
Gebrauchsanweisung – de
Istruzioni – it
Instructies – ned
3-10
11-16
17-22
23-28
29-34
35-40
41-46
Contents
2

3
part list
illustrations
#02 – seat frame#01 – base
#03 – seat pad #04 – safety harness #05 – carry bag
rocker mode
sitting modebouncer mode

4
basic assembly
1
3
2
4

5
5
7
6
8

rocker mode
9
11
10
12
6

7
sitting mode
13
15
14
16
bouncer mode

to use vibrator
17
19 20
18
8

9
to fold
21
23
22
24

to clean
25
27 28
26
10

11
eng
thank you for choosing the bloom lounger. is a
bouncer, rocker and baby seat that features 3 recline positions. with
its light-weight flat-fold design, is perfect for travel using our
customized bloom carry-bag. the padded and machine-washable seat
with 5-point safety harness and concealed vibration unit provides snug
and luxurious comfort for baby.
Age Recommendation
Recommended for children aged between
newborn to 12 months.
IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE
OF PRODUCT.
Please remove all packaging materials
before use.

12
eng
Product Information
This lounger has been designed and tested to
ensure compliance with the latest relevant safety
standards.
• designed for children from newborn to 9kg /
20lbs
• bouncer, rocker and sitting mode with 3 seat
recline positions
• flat-fold for easy travel using custom bloom
carry bag
• concealed vibrating unit with 2 frequencies
• padded machine-washable baby nest seat
available in a range of colours
• carry bag included for on-the-go
• bloom universal snug available as an
accessory to provide full head support &
superior comfort
Model No.: 10608
Patents Pending
Colour & contents may vary
Instructions For Safe Use – Please read
carefully and keep for future reference
Instructions For Safe Use – Please read
carefully and keep for future reference
The correct use and maintenance of your baby
lounger will ensure it gives long and trouble-free
use. When somebody else is using your lounger
please ensure they also know how to use it, how
to adjust it and the necessary safety precautions.
The safety of your child is your responsibility.
NOTE: Adult assembly required.
Section A: Installation
To install seat pad
– Wrap the head section of seat pad over upper
part of seat frame. Make sure the front end
of seat pad is on same side as the vibration
unit. (refer to illustration 1)
– Locate two buttons on the upper part of seat
frame and firmly press the snap buttons
on the seat pad onto the frame. (refer to
illustration 2)
– On the back of seat frame, on either side of
vibration unit, fasten the two zippers around
frame. (refer to illustration 3)
To install safety harness
– Thread the shoulder, waist and crotch harness
straps through the corresponding slots on the
seat pad. (refer to illustration 5)
– On the back of seat pad, connect each
harness strap end to the corresponding
anchor strap by fastening the metal ring to
the fabric loop of each anchor strap. (refer to
illustration 6)

13
eng
Bouncer mode – suitable for newborn to 6
months
– In bouncer mode, the seat frame can be
adjusted in 2 different recline positions.
– Located underneath the ends of the wooden
slate, rotate all four stoppers outwards. (refer
to illustration 13)
– Press the two buttons on the connector
simultaneously and rotate seat frame to your
desired angle. You will hear audible clicks as
the seat locks into position. (refer to illustration
14)
Sitting mode – suitable for 6-12 months of age
– Located underneath the ends of the wooden
slate, rotate all four stoppers outwards. (refer
to illustration 15)
– Press the two buttons on the connector
simultaneously and rotate seat frame to the
first upright position.
– On the underside of vibrating unit, pull out
clasp and hook onto the front rod of base.
(refer to illustration 16)
Remark: To release the clasp from the front rod
of base, press the two buttons on both side of
the clasp simultaneously and then pull out.
To install batteries
– On the vibration unit, remove the battery cover
by loosening the screws with a philips head
screwdriver. (refer to illustration 18)
– Install two AA batteries (not included) into the
unit. Make sure the batteries are in correct
orientation, following the markings in the
To assemble
– Press button on the base of each support arm
and rotate the two support arms on the base
outwards until each is locked in its vertical
position. You will hear an audible click on
each side. (refer to illustration 7)
– Position seat frame over the base aligning the
frame’s locking mechanisms with the support
arm connectors. On the base, the side with
support arms is the rear end of coco go.
Press the frame’s locking mechanisms into
the connector’s receptacles. You will hear an
audible click on each side. (refer to illustration
8)
Remark: Before attaching the seat frame,
make sure the slide button on both side of
seat frame is pushed forward.
– Check the locks are securely engaged by
lifting the seat frame.
The coco go lounger offer three
different configuration: feeding,
bouncer and rocker mode.
Rocker mode – suitable for newborn to 6
months
– In rocker mode, the seat frame can be
adjusted in three different recline positions.
– Make sure all four stoppers located
underneath the ends of the wooden slate are
folded in. (refer to illustration 10)
– On the underside of vibrating unit, pull out
clasp and hook onto the front rod of base.
(refer to illustration 11)

14
eng
battery compartment. (refer to illustration 19)
– Attach battery cover by fastening the screws.
To operate vibration unit
– Locate the switch button is on the side of the
vibration unit. (refer to illustration 20)
– Slide the button to ‘l’ for low or to ‘ll’ for
moderate vibrating frequency.
– Slide button to center ‘O’ to turn off vibration
unit.
To use and adjust safety harness
– To lock harness, push the tongues on ends
of waist straps, connected with the ends of
shoulder straps, into the buckle on crotch
strap. (refer to illustration 21)
– To unlock harness, press the central button.
NOTE: Every time you place your child in the
lounger or whenever you alter the position
of the seat, always check that the harness
is correctly fitted. Tighten harness until it fits
snugly around your child.
To fold
– Press the button on both sides of seat frame
simultaneously and slide buttons forward
to disengage locking mechanism, then lift
upwards to remove seat frame from base.
(refer to illustration 22)
– Press the button on the base of each support
arm, while rotate the support arm inwards.
(refer to illustration 23)
– Place seat frame on top of base in the same
relative orientations as how coco go is used.
Stow away in carry bag. (refer to illustration
24)
Care and Maintenance
Removing seat pad, safety harness and plastic
board
1. On the back of seat frame, on either side of
vibration unit, unzip the two zippers around
frame. (refer to illustration 25)
2. Unhook the metal rings of the five straps from
the fabric loop of corresponding anchor strap.
(refer to illustration 26)
3. To remove the shoulder, waist and crotch
straps from seat pad, pull the straps through
the seat slits until they are free of the seat
pad. (refer to illustration 27)
4. From the opening at rear bottom of the seat
pad, remove the plastic board. (refer to
illustration 28)
5. The seat pad can now be cleaned following
the instruction on care label of seat pad.
Note:
• Before cleaning your seat pad, please take out
the plastic board from the seat pad.
• When cleaning your lounger, use a non-toxic,
nonabrasive cleaner. Mix a solution of water
with a small amount of a mild, non-toxic
detergent. Apply to frame surface with a
damp cloth. Never use strong detergents or
solvents for cleaning.
• Keep the lounger away from heat sources.
• If you need to put your lounger in storage
for any period of time do not store them in
a damp or hot environment. Allow air flow
around the lounger and do not stack anything
on it.

15
eng
WARNING:
• WARNING: Failure to follow these
warnings and the instructions could result in
serious injury or death.
• Do not use this lounger if fail to follow the
accompanying instruction exactly.
• This product is designed for one child only.
• This product is suitable for children up to
9kg / 20lbs.
• WARNING: Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always secure child in
the restraint system.
• Never use for a child able to sit up
unassisted.
• FALL HAZARD
– To help prevent falls, do not use this
product when the infant begins to push up
on hands and knees or has reached 9kg /
20lbs, whichever comes first.
– Child’s activity may move bouncer. Use
only on floor. Never use on any elevated
surface.
• Never lift up or carry the lounger with child
on it.
• To prevent finger entrapment, care must
be taken when folding and unfolding this
lounger
• WARNING: Never leave child unattended.
• SUFFOCATION HAZARD
– Infants can suffocate: In gaps between
an extra pad and product sides and on soft
bedding.
– NEVER add a mattress, pillow, comforter,
or padding. Use ONLY the pad provided by
bloom.
– Never use on a soft surface (bed, sofa,
cushion), as seat may tip over and cause
suffocation.
• STRANGULATION HAZARD: Strings can
cause strangulation! Do not place items
with strings around a child’s neck, such
as hood strings or pacifier cords. Do not
suspend strings over a bassinet or cradle or
attach strings to toys. Never leave child in
carrier when straps are loose and undone.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• If a sheet is used with the pad, use only the
one provided by bloom or one specifically
designed to fit the dimension of the bassinet
or cradle mattress.
• This lounger is not intended for prolonged
periods of sleeping.
• Never use this lounger as a means to
transport an infant in a motor vehicle.
• Check this lounger regularly before using it
and do not use it if any parts are loose or
missing or if there are any signs of damage.
Do not substitute parts. Contact bloom if
replacement parts or additional instructions
are needed.
• To prevent leakage of the batteries, always
remove the batteries when the unit is not
in use for 3 months or more, or during
shipping or long distance travel.
• This reclined cradle does not replace a cot
or a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable cot or
bed.

16
eng
Check List
• Always check the frame, seat pad and
harness system is free from damage and all
locking device function properly before use.
Do not use product if any part is damaged or
broken.
• The lounger is ready for use only when the
locking mechanisms are engaged. Please
check carefully that they are fully engaged
before using the lounger.
After Sales Service
When you receive your bloom product, if you
need assistance, spare parts or if you have
any comments with respect to any aspect of
the goods please contact bloom by email at
service@bloombaby.com. Our trained advisors
will be able to help. You can also visit our
website at bloombaby.com for latest product
information.
Your feedback and input enables bloom to
continue to make improvements. Please send
your comments regarding this product to
service@bloombaby.com.

17
fr
nous vous remercions d’avoir choisi le transat de bloom.
est à la fois un transat, relax et siège qui s’incline sur 3
positions. avec son pliage à plat et son sac de transport, il est parfait
pour l’emporter dans tous vos déplacements. Son assise rembourrée
(lavable en machine et munie d’un harnais avec 5 points de sécurité),
ainsi que son système de vibration, offriront confort et bien-être à votre
bébé.
Recommandation d’âge et de poids
Recommandé pour des enfants de la naissance
jusqu’à 12 mois.
IMPORTANT – CONSERVEZ
CE MANUEL POUR
CONSULTATIONS
FUTURES: LISEZ CE
MANUEL ATTENTIVEMENT
AVANT ASSEMBLAGE ET
UTILISATION DE CE PRODUIT.
Retirez tous les éléments de packaging
avant utilisation.

18
fr
Informations produit
Ce transat a été développé et testé afin de
répondre aux normes de sécurité les plus
strictes.
• Adapté pour un enfant de la naissance
jusqu’à 9kg / 20lbs
• Modes transat, balancelle ou siège avec 3
positions d’inclinaison
• Pliage à plat pour un transport facile dans son
sac de transport spécifique
• Système de vibration invisible avec 2
intensités
• Assise rembourrée, lavable en machine,
disponible en plusieurs couleurs
• Sac de transport inclus
• Réducteur universel; bloom disponible en
option pour un meilleur soutien de la tête et
un confort supplémentaire
Modèle No.: 10608
Modèle Déposé
Couleur et contenu non contractuels
Liste des pièces:
#01 – Châssis
#02 – Structure de l’assise
#03 – Assise
#04 – Harnais de sécurité
#05 – Sac de transport
Conseils de sécurité – Lire
attentivement et garder pour une
consultation future.
Une utilisation correcte et un entretien régulier
vous permettront de profiter longtemps de votre
article. Si quelqu’un d’autre est susceptible
d’utiliser ce transat, assurez-vous qu’il
sache bien comment l’utiliser, le régler et les
précautions de sécurité nécessaires. La sécurité
de votre enfant est de votre responsabilité.
NOTE: Montage par un adulte nécessaire.
Partie A: Installation
Pour installer l’assise
– Envelopper la partie supérieure de l’assise
autour de la structure métallique. Assurez-
vous que l’assise est dans le bon sens. (vor
illustrations 1)
– Repérez les deux boutons pression sur la
partie supérieure de la structure de l’assise.
(voir illustration 2)
– Pressez les boutons autour de la structure.
Fermez les 2 fermetures éclair, situées sur
l’envers de l’assise, de part et d’autre du
système de vibration. (voir illustration 3)
Installation du harnais de sécurité
– Passez les embouts des sangles d’épaules,
latérales et d’entrejambe à travers les orifices
de l’assise prévus à cet effet. (voir illustration
5)
– A l’arrière de l’assise, connectez chacun des
embouts des sangles au point d’ancrage

19
fr
crochetez la base du châssis. (voir illustration
11)
Mode transat – de la naissance à 6 mois
– En mode transat, l’assise peut être ajustée sur
2 positions d’inclinaison.
– Situées aux extrémités des deux patins du
transat, déployez les 4 butées d’arrêt. (voir
illustration 13)
– Pressez simultanément les deux boutons
situés à la jonction des bras et de l’assise
puis inclinez l’assise dans la position voulue.
Vous entendrez un clic quand l’assise sera
verrouillée en position. (voir illustration 14)
Mode siège – de 6 mois à 12 mois
– Situées aux extrémités des deux patins du
transat, déployez les 4 butées d’arrêt. (voir
illustration 15)
– Pressez simultanément les deux boutons
situés à la jonction des bras et de l’assise puis
redressez l’assise en position la plus droite.
– Déployez le crochet situé sur le côté du boitier
du mécanisme de vibration, sous l’assise, et
crochetez la base du châssis. (voir illustration
16)
Remarque: Pour ouvrir le fermoir au niveau
de la barre, pressez simultanément les deux
boutons de chaque coté du fermoir et tirez vers
l’extérieur.
Installation des piles
– Au niveau du mécanisme de vibration,
dévissez le couvercle (voir illustration 18).
correspondant, en serrant l’embout
métallique. (voir illustration 6)
Montage
– Pressez le bouton situé à la base de chaque
bras et faites pivoter les 2 bras vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’ils soient verrouiller en position
verticale. Vous entendre un clic de chaque
coté. (voir illustration 7)
– Positionnez l’assise sur les bras du châssis en
alignant les connecteurs des 2 cotés. Pressez
les mécanismes de verrouillage situés sur
l’assise et engagez-les dans les connecteurs
situés sur les bras du châssis. Vous entendrez
un clic audible de chaque côté. (voir
illustration 8)
Remarque: Avant de fixer l’assise sur la
structure, assurez-vous que les boutons de
chaque coté de l’assise soient poussés vers
l’avant.
– Assurez-vous que l’assise est bien fixée sur le
châssis en soulevant le transat par l’assise.
Le transat Coco Go propose 3
configurations différentes: transat,
balancelle ou siège.
Mode balancelle – de la naissance à 6 mois
– En mode balancelle, l’assise peut être ajustée
sur 3 positions d’inclinaison.
– Assurez-vous que les butées d’arrêt situées
aux extrémités des deux patins du transat
sont repliées. (voir illustration 10)
– Déployez le crochet situé sur le côté du boitier
du mécanisme de vibration, sous l’assise, et

20
fr
– Insérez deux piles LR6 (ne pas inclues).
Assurez-vous que les piles sont installées
dans le bon sens, conformément aux
indications figurant sur le boitier. (voir
illustration 19)
– Revissez le couvercle.
Mécanisme de vibration
– Le bouton marche/arrêt est situé sur le côté
du boitier du mécanisme de vibration. (voir
illustration 20)
– Glissez le bouton sur la position « I » pour
des vibrations faibles ou sur « II » pour des
vibrations modérés.
– Glissez le bouton en position « O » pour
éteindre le mécanisme de vibrations.
Utilisation et réglage du harnais de sécurité
– Pour attacher le harnais, insérer les
languettes (situées à l’extrémité des sangles
de ceinture et reliées aux extrémités des
sangles d’épaule) à l’intérieur de la boucle
fixée à l’entrejambe.
– Pour déverrouiller le harnais, appuyer sur le
bouton central. (cf. illustration 21)
NOTE: A chaque fois que vous placez votre
enfant dans la produit, ou dès que vous
modifiez l’inclinaison du dossier, vérifiez que
le harnais est correctement ajusté. Resserrez
le harnais si nécessaire.
Pliage
– Pressez le bouton des 2 côtés de l’assise et
simultanément faites glisser ce bouton pour
désenclencher le mécanisme de verrouillage.
Soulevez l‘assise pour la décrocher du
châssis. (voir illustration 22)
– Pressez le bouton à la base de chacun des
deux bras du châssis. Faites pivoter ces bras
vers l’intérieur pour les replier. (voir illustration
23)
– Replacez l’assise sur le châssis plié et
insérez le tout dans le sac de transport. (voir
illustration 24)
Soin et entretien
Pour retirer l’assise, le harnais, le support
plastique
1. Au dos de l’assise, de chaque côté du
mécanisme de vibration, défaites les deux
fermetures éclair. (voir illustration 25)
2. Décrochez les anneaux métalliques situés
aux extrémités de chacune des cinq sangles
du harnais. (voir illustration 26)
3. Passez les cinq sangles du harnais à travers
les trous de l’assise prévus à cet effet pour le
libérer totalement. (voir illustration 27)
4. A partir de l’ouverture située à la base de
l’assise, retirez le support plastique. (voir
illustration 28)
5. L’assise peut à présent être nettoyée en
suivant les recommandations figurant sur
l’étiquette de l’assise.
Note:
• Avant de nettoyer l’assise, pensez à bien
retirer au préalable le support plastique situé
dans l’assise.
• Lorsque vous nettoyez votre transat, utilisez
un nettoyant non toxique et non abrasive,
idéalement une solution diluée d’un détergent
Table of contents
Languages:
Other bloom Baby & Toddler Furniture manuals

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom alma urban 10305 User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom alma mini User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco chrome User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom fresco User manual