bloom Retro 10710 User manual

copyright © bloom 2013, all rights reserved.
10710-m001-01
designed by bloom in california, made in vietnam / design par bloom en californie, fait au vietnam /
diseñado por bloom en california, hecho en vietnam / entwickelt bei bloom in kalifornien, hergestellt in vietnam /
design bloom di california, fatto in vietnam / ontworpen door bloom in californië, geproduceerd in vietnam
bloom, 520 west 27th, suite 303, new york, ny 10001, usa
toll free +1 800 399-9331
bloom, 28a shepherd market, suite 2, london uk, w1j 7qs
bloom, 105 braemore gardens, toronto, ontario, canada, m6g 2c7
bloom, 262 bay road, cheltenham, vic. 3192 australia

dresser
user guide
commode / cómoda / kommode /
cassettiera / commode
Please remove all packaging materials before use.
Model no.: 10710
Patents Pending
Colour & contents may vary
IMPORTANT –
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
AND USE OF PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THESE
WARNINGS AND THE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.


1
important!
Important! Make sure the safety strap is firmly attached to the wall stud and dresser frame.
Important! Vérifiez bien que la sangle de sécurité est fermement attachée au mur à ossature
et au cadre de la commode.
Importante! Asegúrese que las fijaciones de seguridad estén firmemente adheridas a la
pared y al marco de la cómoda.
Wichtig! Vergewissern Sie sich, dass die Halterungen richtig befestigt sind und Sie die Sicherheits-
bänder fest angezogen haben.
Nota! Il kit cinghia di sicurezza e incluso. L’utilizzo del kit è una scelta ma si consiglia vivamente di
usarlo. Se installato in modo corretto il kit assicura una maggiore protezione contro il rischio di ribaltamento.
Belangrijk! Zorg ervoor dat de veiligheidsstrap goed vastzit aan de muurbevestiging en aan de
commode

2
important!
NON-
TOXIC
• DO NOT place the dresser on an elevated surface.
• NE posez JAMAIS la commode sur une surface surélevée.
• No ponga la cómoda en alturas elevadas.
• Stellen Sie die retro Kommode nicht auf eine Erhöhung.
• Non porre la cassettiera su superfici elevate
• Gebruik deze commode NIET op een verhoogd oppervlak.
• DO NOT use the dresser near naked heat sources, bar heaters, open fires or
exposed flames.
• NE laissez JAMAIS la commode à proximité de feux ou autres sources de forte
chaleur, telles que les radiateurs, les cheminées ou des flammes.
• No usar la cómoda cerca de ninguna fuente de calor como la chimenea, un
calentador solar o donde haya fuego.
• Platzieren Sie die Kommode nicht in direkter Nähe zu Heizkörpern, offenem
Feuer oder anderen Wärmequellen.
• Non posizionare la cassetiera in prossimità fonti di calore, caloriferi, fiamme
libere o esposta alle fiamme
• Gebruik deze commode niet in de buurt van open warmtebronnen, kachels,
open haarden of open vlammen.
• If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’s products
• Si vous refaîtes les finitions, utilisez des produits non-toxiques spécifiques aux
produits pour enfants.
• En caso de querer pintar de nuevo la cómoda , asegúrese de hacerlo con un
producto no tÓxico que sea apto para niños.
• Verwenden Sie zur Reinigung Produkte, die für Kinder unbedenklich sind.
• Se decidete di ridipingere la cassettiera, utilzzare vernici atossiche specifiche
per prodotti per bambini.
• Als u de commode wilt overspuiten, gebruik dan een niet-giftige afwerking
opgegeven voor producten voor kinderen

3
eng
WARNINGS
• This instruction guide is important. Please read carefully and keep for future reference.
• If you use this dresser with a changing unit:
– DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
– Weight (age) of the child for which the product is intended up to a maximum weight of 11kg / 24lbs
(12 months).
• Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc. in close vicinity of the dresser.
• The safety strap kit is not to be a substitute for proper parental supervision which is the only proper
deterrent to prevent improper use of this unit. The manufacturer assumes no liability for improper
installation or excessive loads placed on the safety straps, bracket or mounting screws. This kit will not
ensure against tipping.
• Do not use this product if broken or damaged.
• It is dangerous to use this product on an elevated surface.
• Regularly check that all assembly fittings are always tightened properly and retighten as necessary.
• Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
– Place heaviest items in the lowest drawers.
– Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on the top of this
product.
– Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves.
– Never open more than one drawer at a time.

4
fr
AVERTISSEMENTS
• Ce guide d’utilisation est important. Lisez le attentivement et conservez-le pour une consultation future
• Si vous utilisez cette commode avec le plan à langer
– NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE
– Ce produit est prévu pour un enfant pesant jusqu’a 11kg / 24lbs (12 mois) maximum.
• Soyez prudents quant aux risques de feux ouverts et d'autres sources de chaleur forte, comme des
chauffages électriques, des feux à gaz, etc.. à proximité de la commode.
• Le kit de sangles de sécurité ne dispense pas de la surveillance d’un parent, seul à même de juger du
bon usage du produit. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise installation, ou
d’un poids excessif placé sur les sangles de sécurité, équerres ou visses de fixation. Ce kit de sécurité
n'assure pas contre le basculement.
• N’utilisez pas ce produit s’il est cassé ou endommagé
• Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface surévélée.
• Vérifiez régulièrement que tous les éléments d’assemblage sont correctement serrés. Les resserrer si
nécessaire.
• Des blessures graves (écrasement) peuvent être occasionnées par le renversement du meuble. Pour
prévenir tous risques de basculement :
– Mettez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
– À moins qu'il soit spécialement conçu pour, ne pas poser de télévision ou autres objets sur la haut de
ce produit.
– Ne permettez jamais à votre enfant de grimper ou de se suspendre aux tiroirs, portes ou étagères.
– N'ouvrez jamais plus d'un tiroir en même temps

5
es
ADVERTENCIA
• Esta guía de instrucciones es importante. Léala con atención y guárdela para futuras referencias.
• Si usted utiliza la cómoda como un cambiador:
– NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO.
– El producto esta pensando para ser utilizado con niños de hasta 11kg / 24lbs (12 meses).
• Tenga en cuenta el riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas,
incendios de gas, etc, en las cercanías de la cómoda.
• Las fijaciones de seguridad no están pensadas para que reemplacen la supervisión de los padres, la
cual es esencial para evitar el uso incorrecto de la unidad. El fabricante no asume responsabilidad
alguna por una instalación incorrecta o exceso de peso en los tirantes de seguridad, herrajes o
tornillos. Las fijaciones de seguridad no aseguran que el mueble no se voltee.
• No utilice este producto si esta roto o dañado.
• es peligroso utilizar este producto en superficies elevadas
• Todas las partes deben estar siempre aseguradas correctamente y las mismas deben ser verificadas
periódicamente y reajustadas en caso de ser necesario.
• Accidentes serios o fatales pueden suceder si el mueble se voltea. Para prevenir que la unidad se
voltee:
– Guardar artículos pesados en los cajones inferiores.
– A menos que sea específicamente diseñado, no poner televisores u otros artículos pesados arriba de
este producto.
– Nunca deje que los niños trepen o se cuelguen de los cajones, puertas o estantes.
– Nunca abra mas de un cajón a la vez.

6
de
WARNHINWEIS
• Die Gebrauchsanleitung ist sehr wichtig. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung, um Schäden und
Unfälle zu vermeiden.
• Wenn Sie die Wickelkommode mit einen Zusatzartikel nutzen:
– LASSEN SIE DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT.
– Das Produkt wurde ausgelegt für Kinder bis zu einem maximalen Gewicht bis zu 11kg / 24lbs (12
Monate)
• Beachten Sie die Gefahr von Hitzestrahlung durch elektrischen Geräte sowie Öfen oder offenen
Feuerquellen.
• Das Bänder -Befestigungspaket ist nur für eine verbesserte Stabilität vorgesehen. Dadurch wird keine
Verstärkung der Tragfähigkeit hergestellt. Es wird keine Haftung bei falscher Verwendung bzw. durch
zusätzlicher Belastung etc. übernommen. Desweitern kann nicht davon ausgegangen werden, dass
durch das Anbringen der Sicherheitsbänder ein umkippen nicht möglich wäre.
• Verwenden Sie den Artikel nicht, sobald er beschädigt oder gebrochen ist.
• Es ist gefährlich, den Artikel auf erhöhten Flächen etc. zu nutzen.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Verschlüsse und Halterungen fest sind. Falls nötig beheben Sie
Veränderungen und Fehler.
• Gravierende und ernsthaft Verletzungen können durch umkippen entstehen. Vorbeugungsmaßnahmen
um ein umkippen zu vermeiden:
– Platzieren Sie schwere Sache in den niedrigsten Schubladen.
– Stellen Sie keine schweren Sachen (TV etc.) auf die Oberflache des Möbels.
– Erlauben Sie ihrem Kind niemals sich an die Schubladen zu hängen oder diese als Stufen oder
Steighilfen zu benutzen.
– Öffnen Sie bitte nie mehr als eine Schublade.

7
it
ATTENZIONE
• Queste istruzioni sono importanti. Leggere attentamente e tenere per future consultazioni.
• Se si usa la cassettiera con il fasciatoio:
– NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO.
– Il prodotto è destinato per bambini del peso fino a 11 kg (12 mesi).
• Siate consapevoli del pericolo di lasciare la cassettiera in prossimità di fonti di calore, come stufe
elettriche, a gas, etc.
• Il kit cinghia di sicurezza non serve per evitare la supervisione di un adulto ma serve per ridurre la
possibilità di un uso non corretto di questo prodotto. Il produttore non si assume responsabilità in caso
di montaggio errato, se si pone un peso eccessivo sugli strap di sicurezza o sul supporto. Questo kit
non assicura il ribaltamento.
• Non usare il prodotto se risulta rotto o danneggiato.
• è pericoloso usare il prodotto su una superficie elevata.
• Controllare regolarmente che tutto sia ben fissato e ripetere l’operazione di fissaggio se necessario.
• Se la cassettiera si rovescia vi e il pericolo di schiacciamento. Per prevenire il rovesciamento :
– Mettere gli articoli piu pesanti nei cassette piu bassi.
– Senza specifici disegni di posizionamento, non posizionare la TV o altri oggetti pesanti sopra la
cassettiera.
– Non lasciare che il bambino salga o si arrampichi sui cassetti, sulle porte o mensole.
– Non aprire più cassetti nello stesso momento.

8
ned
WAARSCHUWINGEN
• Deze instructies zijn heel belangrijk. Lees ze zorgvuldig door en bewaar ze voor latere raadpleging.
• Als u deze commode gebruikt met een aankleedblad:
– LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT ACHTER.
– Te gebruiken voor kinderen tot max. 11KG (12 maanden)
• Gebruik deze commode niet in de buurt van open warmtebronnen, kachels, open haarden of open
vlammen.
• Ondanks de veiligheidsstrap moeten de ouders toezicht op hun kind blijven houden. Dit om onjuist
gebruik van het meubel te voorkomen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor onjuiste
plaatsing of uitzonderlijke belasting op de veiligheidsriemen, beugels of montageschroeven. Deze set
is geen garantie tegen het kantelen van de commode.
• Dit product niet gebruiken als het kapot of beschadigd is.
• het is gevaarlijk dit product te gebruiken op een verhoogd oppervlak.
• Controleer regelmatig of alle montageonderdelen stevig vast zitten en zet ze zo nodig opnieuw vast.
• Kantelen van het meubel kan ernstige of fatale verwondingen door vallen veroorzaken. Om kantelen
van het meubel te voorkomen:
– Plaats de zwaarste artikelen in de onderste laden.
– Plaats geen tv’s of andere zware voorwerpen op de commode.
– Laat kinderen nooit op het meubel klimmen of aan laden, deuren of planken hangen.
– Open nooit meer dan een lade tegelijk.

9
parts list
15.8cm
6 ¼"
16.7cm
6 5
/
8”
#01 x 1 – frame
#02 x 1 – top drawer
#03 x 2 – middle and lower drawer
safety strap x 1 washer x 2
3.8cm / 1½”
screw x 1
1.5cm / 5/8”
screw x 1
hollow-wall
anchor bolt x 1
#04 x 1 – safety strap kit

10
safety strap installation
1
1
1.5cm / 5
/
8”
screw
washer

11
safety strap installation
~ 25mm / 1„
1
1
3.8cm / 1½”
screw
washer
hollow-wall anchor bolt
1

12
care & maintenance
CHEMICALS
WATER
• When cleaning your dresser, use a non-toxic, non-abrasive
cleaner. Mix a solution of water with a small amount of a mild,
non-toxic, detergent. Apply to dresser surface with a damp cloth.
• Pour nettoyer votre commode utilisez un nettoyant non toxique et
non abrasif. Mélangez une petite quantité de votre détergent doux
avec de l’eau. Appliquez sur les surfaces de la commode à l’aide
d’un torchon humide.
• Para limpiar la cómoda utilice un producto que no sea tóxico ni
abrasivo. Puede utilizar por ejemplo un detergente suave, que no
sea tóxico. Disuélvalo en agua y limpie la cómoda con una esponja
húmeda.
• Verwenden Sie zum Reinigen Ihrer Kommode nie giftige,
aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie die
Kommode mit einer Lösung aus Wasser und einer kleinen Menge
mildem, nicht giftigem, Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur
Oberflächenreinigung ein feuchtes Tuch.
• Quando pulite la cassettiera non utilizzate prodotti tossici o
abrasivi. Utilizzate una soluzione di acqua con una piccola quantità
di detergente tenue e non tossico. Applicare la soluzione sulla
superficie della cassettiera con un panno umido.
• De commode kunt u reinigen met een niet giftig, niet bijtend
reinigingsmiddel. Gebruik water met een mild reinigingsmiddel.
Gebruik hiervoor een vochtige doek.

13
care & maintenance
UV
• Keep the dresser out of direct sunlight. UV rays may fade colours and in some
cases darken them. It can cause crazing or hair line cracks in the finish. White
finish will yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten
this natural process along with some woods darkening naturally over time; this
is not considered to be a quality defect.
• N’exposez pas la commode directement aux rayons de soleil. Les rayons UV
pourraient altérer les couleurs, et les foncer dans certains cas . Avec le temps,
les finitions blanches jauniront de manière naturelle et l'exposition au soleil
accelerera le processus. Ceci n'est pas considéré comme un défault de qualité.
• No deje la cómoda en exposición directa al sol. Los rayos UV pueden oscurecer
el color de la madera. y agrietar el barniz. Con el tiempo las terminaciones
blancas terminarán por ponerse amarillas de manera natural y la exposición al
sol acelerará este proceso. Esto no está considerado como un problema de
calidad.
• Setzen Sie die Kommode nicht dem direkten Sonnenlicht aus. UV-Strahlen
können die Farben verblassen und in einigen Fällen verdunkeln lassen. Es kann
dazu führen, dass Haarrisse in der Oberfläche entstehen. Weiße Oberflächen
könnten mit der Zeit vergilben und dunklere Flächen könnten nachdunkeln. Dies
ist nicht auf eine mindere Qualität des Produkts zurückzuführen, sondern ist ein
natürlicher Prozess. Durch direkte Sonneneinstrahlung wird dieser allerdings
beschleunigt.
• Tenere la cassettiera lontana dall’esposizone diretta del sole.
• Plaats de commode niet in direct zonlicht. UV straling kan verkleuring
veroorzaken en in sommige gevallen de kleuren donkerder maken. Het kan
scheuren in de lak veroorzaken. Witte lak zal natuurlijk iets vergelen in de tijd en
blootstelling aan direct zonlicht versnelt dit natuurlijke proces. Sommige
houtsoorten worden donkerder na een tijdje. Dit is geen kwaliteitsgebrek.

14
care & maintenance
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes
of too much or too little humidity. Dresser should not be placed next to
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage wood.
• Il est important que les niveaux d'humidité de la chambre soient controllés (ni
trop bas ni trop élevé). La commode ne doit pas être installée à proximité des
bouches d’air conditionné, des radiateurs, des humidificateurs,... De fortes
variations de chaleur et d’humidité peuvent endommager le bois du produit.
• Controle el nivel de humedad de la habitación. No ponga la cómoda cerca de
un aire acondicionado, ni de una chimenea, ni de un radiador, ni de un
humidificador, ni de un deshumidificador. Una exposición de la cómoda a
importantes cambios de temperatura puede estropear la madera.
• Es ist wichtig, dass die Luftfeuchtigkeit in dem Raum, in dem das Kinderbett
platziert wird, konstant und trocken bleibt. Vermeiden sie eine extrem hohe
oder niedrige Luftfeuchtigkeit. Die Kommode sollte nicht in direkter Nähe zur
Klimaanlage, Kamin, Heizkörper, Luftbefeuchter oder Entfeuchter stehen. Es
könnten Schäden am Holz entstehen, wenn das Kinderbett extremen
Schwankungen von Temperatur und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• E’ importante che il livello di umidità nella stanza non sia troppo elevato o
troppo basso. La cassettiera non dovrebbe essere posizionata in prossimità di
split dell’aria condizionata. radiatori, fonti di calore, umidificatori o
deumidificatori. L’esposizone ad estreme variazioni di temperatura ed umidità
possono danneggiere il legno.
• Het is belangrijk dat de vochtigheidsgraad in de kamer gecontroleerd wordt op
teveel of te weinig vochtigheid. Het commode niet plaatsen bij airconditioning,
open haarden, verwarmingen, vochtregulators e.d. Blootstelling aan extreme
veranderingen in temperaturen en vochtigheidsgraad kan het hout
beschadigen.

15
care & maintenance
• When you receive your bloom product, if you need assistance, spare parts or if
you have any comments with respect to your product please visit our website
bloombaby.com to contact your local bloom representative or email
[email protected]. Our trained advisors will be able to help. You can
also visit our website at bloombaby.com for the latest product information.
• Lorsque vous recevez un produit bloom, si vous avez besoin d’assistance, de
pièces détachées, ou si vous avez besoin de nous faire part de vos
commentaires pour n’importe quel sujet sur nos produits, contactez-nous par
email à [email protected]. Nos conseillers seront à votre écoute pour
vous apporter une réponse. Vous pouvez également consulter notre page web
bloombaby.com pour connaitre les dernières informations nouveautés.
• Cuando ha adquirido un producto bloom, si necesita asistencia, piezas de
recambio o si tiene algún comentario que hacer sobre cualquier tema, no
dude en contactar con bloom por email a [email protected]. Nuestro
equipo de atención al cliente está perfectamente entrenado y le dará toda la
información necesaria. También puede consultar nuestra página web
bloombaby.com para descubrir nuestras últimas novedades.
• Wenn Sie nach Erhalt Ihres bloom Produkts Hilfe oder Ersatzteile benötigen
oder wenn Sie irgendwelche Anmerkungen hinsichtlich der Ware haben,
wenden Sie sich bitte per E-Mail an bloom [email protected]. Unsere
kompetenten Mitarbeiter werden Ihnen gerne weiterhelfen. Die neusten
Produktinformationen entnehmen sie bitte unserer Internetseite
bloombaby.com.
• Quando ricevete il vostro prodotto Bloom, se necessitate di assistenza o
informazioni relative ai ricambi o avete segnalazioni da fare visitate per favore
il nostro sito web bloombaby.com, contatta il distributore Bloom o scrivi una
mail all’account di posta [email protected]. Il nostro personale ti potrà
essere d’aiuto. Potete inoltre visitare il nostro sito web bloombaby.com per le
ultimissime informazioni sul prodotto.
• Als u vragen heeft of assistentie nodig hebt of niet tevreden bent met het
product, neem dan contact op met bloom via [email protected]. U
kunt ook onze website bloombaby.com bezoeken voor de meest recente
productinformatie.

16
If purchasing bloom universal
change tray, please refer to
the following item numbers
E10702-C
E10702-CW

Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Frisco
Frisco 322631 instruction manual

IKEA
IKEA BJURSTA DINING TABLE 55X33" instructions

Natural Bed Company
Natural Bed Company Highland Assembly instructions

HunterDouglas
HunterDouglas Duette Installation operation care

Twoey inside
Twoey inside 3921 Assembly instructions

Pulsar
Pulsar ZRS2768GD installation guide

Pronto wonen
Pronto wonen Highboard 06463/301 Assembly instructions

RH Teen
RH Teen CAMILLA ARCHED QUEEN BED Assembly instructions

Canvas
Canvas 088-1718-0 Assembly instructions

Amart Furniture
Amart Furniture ZUMA 51762 Assembly instruction

ATD Tools
ATD Tools ATD-7007 instruction manual

pols potten
pols potten Sofa Teddy XL 559-020 Series instruction manual