Blue Wave 10' STINGRAY User manual

10’ STINGRAY
STAND UP PADDLEBOARD
OWNER’S MANUAL
RL3010
®
Please Do Not Hesitate to
Contact Our Consumer Hotline
at 800-759-0977
with Any Questions That May
Arise During Assembly or
Use of This Product!
Ver. 0517

INTRODUCTION
IMPORTANT! PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY, AND IN ITS
ENTIRETY, BEFORE INFLATING, ASSEMBLING OR USING YOUR SUP.
2
Thank you for purchasing this inflatable Stand Up Paddleboard (SUP).
We work around the clock and around the globe to ensure that our products maintain
the highest possible quality. However, in the rare case of issues during assembly or use
of this product, please contact our Consumer Hotline at 800-759-0977 for immediate
assistance before contacting your retailer. Please read the warranty information at the
back of these assembly instructions for further details.
Familiarize yourself with the features of the SUP and ask for professional training if you
are inexperienced in handling this type of board. For your full enjoyment it is important
to follow proper safety procedures and rules of the waterway that apply to all SUPs.
Always check the local weather conditions before taking the SUP out. Do not let yourself
get caught out by currents in tidal inlets, open seas, small channels or shallow water regions.
Always use good quality materials, of the correct specifications, whenever working
on the SUP. Maintenance work and repairs on the SUP should be done only by
qualified personnel.
IMPORTANT: Keep this manual in a dry place and give it to the new owner if you sell
the SUP.
If this is your first paddleboard, or you are not familiar with this type of SUP, please
make sure that you get handling and operating experience before piloting this SUP.
Your dealer, national sailing federation or yacht club will be pleased to advise you of
local sea schools or competent instructors.
Please familiarize yourself with each part of the SUP before using it.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10-15 psi
Assembly
Disassembly
3
Parts LIst
Removable Seat RLP1010
EVA Footrest RLP1011
Bottom Fin RLP1012
Air Pump RLP1013
Paddle RLP1014
Carry Bag RLP1015
Inflation Valve RLP1016
For replacement parts please
call 800-759-0977.
Maximum weight capacity:
220 lbs.
Valve Wrench RLP1017

THANK YOU!
4
SAFETY WARNINGS
To enhance the enjoyment of your inflatable Stand Up Paddleboard (SUP) and protect the safety of
the person using the SUP, always strictly observe the following safety warnings:
• This is not a life saving device. Use only under competent supervision. Never allow diving onto or
from this product. Never leave in or near the water when not in use. Never tow with any vehicle.
Adult assembly and operation required.
• An adult should always inflate the chamber.
• The Valve Wrench included with your SUP is to be used
ONLY for tightening or changing the valve when the SUP
is DEFLATED. It should NEVER be used when the SUP is
inflated. MAY CAUSE SERIOUS INJURY.
To deflate SUP, remove valve cap, push down the deflation button in the
center and turn the button in a clockwise direction 90° until its locked, release
the button and the air will flow out. If you want tostop the deflation, push down the deflation button again
and turn it in a counter-clockwise direction 90°. The deflation will stop when the button is released.
• Excessive inflation of the SUP can cause the chamber to burst or cause damage to the welded
seams. Not following the operator’s instructions can cause capsizing and drowning.
• Take an SUP safety course and get hands-on training from your SUP dealer or local SUP authority.
Review all safety requirements regularly. Never navigate alone.
• A Personal Flotation Device (PFD) is required for each operator. It is especially important that children
and non-swimmers wear a personal flotation device at all times. Children and non-swimmers may
need special instruction in the use of PFD.
• Be careful when stepping or climbing aboard the SUP. Step into the center of the SUP for maximum
stability. Distribute the weight of passenger and any gear evenly so that the SUP sits even front to
back and side and to side. Uneven distribution of persons or loads on the SUP can cause capsizing
and drowning.
• Do not use your SUP if you suspect a puncture or leak. It may be unsafe.
• Do not leave your SUP in extreme heat for long periods of time as this may cause damage.
• WARNING: BEWARE OF OFFSHORE WINDS AND CURRENTS. These could be unsafe conditions.
• Follow these rules to avoid drowning, paralysis or other serious injuries.
• WARNING: It is the responsibility of the SUP operator to identify and obey all local and state laws
pertaining to SUP safety and required safety equipment. Please consult your local authorities to
ensure compliance.
• Do not allow unattended children on the SUP. Always make sure that at least one responsible adult
is supervising all children and those who don’t know how to swim at all times.
• Do not exceed the maximum recommended capacities, which is 220 lbs., for this item.
Exceeding the given capacity can cause capsizing and drowning.
!WARNING
DO NOT USE
WHEN INFLATED

1-YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of one year from the date of the original retail purchase.
This warranty does not cover defects or damage due to improper installation, alteration, accident or
any other event beyond the control of the manufacturer. Defects or damage resulting from misuse,
abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover scratching or damage that
may result from normal usage.
This product is not intended for institutional or commercial use; the manufacturer does not assume
any liability for such use. Institutional or commercial use will void this warranty.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of the defective
product. During the warranty period, the manufacturer shall repair or replace defective parts at no
cost tothe purchaser. Shipping charges and insurance are not covered and are the responsibility of
the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the
product or components are not covered under this warranty.
The manufacturer reserves the right to make substitutions to warranty claims if parts are unavailable
or obsolete.
The manufacturer shall not be liable for loss of use of the product or other consequential or incidental
costs, expenses or damages incurred by the consumer of any other use. The user assumes all risk of
injury resulting from the use of this product.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
. Neither the manufac-
turer nor any of its representatives assumes any other liability in connection with this product.
All warranty claims must be made through the retailer where the product was originally
purchased. A purchase receipt or other proof of date of purchase will be required to process
all warranty claims. The model number and part numbers found within the assembly
instructions will be required when submitting any parts requests or warranty claims.
For further warranty information or inquiries, please call 800-759-0977
5

PLANCHE ÀPAGAIE POSITION DEBOUT
STINGRAY DE 3,04 M
MANUEL DE L’UTILISATEUR
RL3010
®
Contactez notre
service à la clientèle au
800-759-0977
avec des questions sur le montage
ou l'utilisation de ce produit.
Ver. 0517

PRÉFACE
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE, EN ENTIER, TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
DE GONFLER, ASSEMBLER OU D'UTILISER VOTRE PLANCHE À PAGAIE.
2
Merci d'avoir acheté ce planche à pagaie position debout.
Nous travaillons autour de l'horloge et du monde entier afin d'assurer que nos produits
maintenir la qualité la plus élevée possible. Toutefois, dans les rares cas de problèmes
lors du montage ou de l'utilisation de ce produit, s'il vous plaît communiquer avec notre
service à la clientèle au 800-759-0977 pour une assistance immédiate avant de
contacter votre revendeur. S'il vous plaît lire les informations de garantie à l'arrière de
ces instructions de montage pour plus de détails.
Familiarisez-vous avec les différentes fonctions de la planche à pagaie (position
debout) et suivez un cours de formation si vous n’avez pas l’expérience requise dans
la manœuvre de ce type de planches. Pour avoir du plaisir avec ce type de planches il
est important suive les procédures de sûreté et les règles appropriées de la voie d'eau
qui appliquent à tous les planche à pagaie. Vérifiez toujours les conditions du temps
local avant de partir avec le planche à pagaie. Ne vous laissez pas attraper par des
courants dans les admissions de marée, les mers ouvertes, les petits canaux ou les
régions d'eau peu profondes.
Vous devez toujours user les matériaux de bonne qualité et les caractéristiques correctes
toutes les fois que vous faite des travaille sur planche à pagaie.
IMPORTANT : Gardez ce manuel dans un endroit sec et en cas de vente du planche à
pagaie passer ce manuel au nouveau propriétaire.
Si c'est votre premier planche à pagaie, ou vous n'êtes pas au courant de ce type de
planche à pagaie, assurez-vous svp que vous obtenez une expérience de manipulation
et opérante avant de conduire ce planche à pagaie. Votre revendeur ou la fédération
national de navigation ou club d'yacht avec plaisir il vont vous donner des conseille
quelle sont les écoles locales de mer ou les instructeurs compétents.
Veuillez être au courant de chaque partie du planche à pagaie avant de l'employer.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
10-15 psi
Assemblage
Désassemblage
3
Liste des pièces
Siège amovible RLP1010
Repose-pied
RLP1011
Aileron RLP1012
Pompe à air RLP1013
Pagaie RLP1014
Sac de rangement RLP1015
Valve de gonflage RLP1016
Pour commander les pièces de
rechange, veuillez téléphoner
au 1 800 759-0977
Capacité maximale : 100 kilos
Clé de valve RLP1017
en mousse EVA

THANK YOU!
4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Pour rehausser le plaisir sur votre planche à pagaie gonflable en toute sécurité, vous devez observer rigoureusement
les avertissements de sécurité suivants :
● N’utilisez jamais cette planche comme un dispositif de sauvetage. Ne l’utilisez jamais sans la surveillance d’une
personne qualifiée. Ne jamais plonger ou sauter à partir de la planche. Ne jamais laisser la planche dans l’eau ou
près d’un point d’eau lorsqu’elle n’est pas en utilisation. Ne jamais la remorquer avec un véhicule. L’assemblage
par un adulte est nécessaire.
● Le gonflage doit être effectué par un adulte.
● Ne gonflez jamais trop la planche à pagaie, cela risque de faire éclater la chambre à air ou d’endommager les
joints. Ne pas respecter les instructions d’opération peut entraîner un chavirement ou une noyade.
● Suivez un cours de maniement sécuritaire et de formation pratique chez le détaillant ou avec un expert en
planche à pagaie. Réviser fréquemment les avertissements de sécurité. Ne jamais naviguer en solitaire.
● Chaque utilisateur doit porter un vêtement de flottaison individuel. Les enfants et les personnes qui ne savent
pas nager doivent porter un gilet de sauvetage en tout temps et pourraient nécessiter une formation quant à son usage.
● Soyez prudent quand vous montez sur une planche à pagaie. Tenez-vous debout au centre de la planche pour
une stabilité maximale. Équilibrez le poids de l’utilisateur et de l’équipement afin que la charge soit répartie de
façon égale à l’avant, à l’arrière et sur les côtés. Répartir inégalement la charge peut faire chavirer l’embarcation
et entraîner la noyade.
● N’utilisez pas votre planche si la structure semble avoir une perforation. Cela peut être dangereux.
● Ne pas laisser votre planche à pagaie exposée aux chaleurs extrêmes pendant de longues périodes de temps,
cela l’endommagerait.
● AVERTISSEMENT : MÉFIEZ-VOUS DES VENTS DE TERRE ET DES COURANTS. Ils représentent des
situations dangereuses.
● Suivre les conseils suivants pour éviter noyade, paralysie ou autres blessures graves.
● AVERTISSEMENT : la responsabilité de l’utilisateur est de respecter le Règlement canadien sur les petits
bâtiments en matière de sécurité ainsi que les exigences liées aux équipements à bord de la planche à pagaie
(position debout). Veuillez consulter les responsables locaux afin d’assurer la conformité au Règlement.
● Ne jamais laisser un enfant sans surveillance sur une planche à pagaie. Assurez-vous toujours qu’un adulte
responsable supervise en tout temps les enfants et les personnes qui ne savent pas nager.
● Ne jamais dépasser la capacité maximale que la planche peut supporter, soit 100 kilos. Dépasser la capacité
recommandée peut faire chavirer l’embarcation et entraîner la noyade.
●La valve clé inclus avec votre SUP doit être utilisé SEULEMENT
pour serrer ou remplacer la valve lorsque le SUP est dégonflé. Il ne
devrait jamais être utilisée lorsque le SUP est gonflé. CELA POURRAIT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Pour dégonfler SUP, ouvrir le couvercle de la
valve. Pour un complet et surtout un facile vidage d'air du SUP vous pressez le bouton
en bas, tourner la valve 90° jusqu'à qu'il se relève tout seul. Dans le cas on voudrait
arrêter le vidage d'air, presser de nouveau le bouton en bas et tourner contre la
direction du réveil - nouvellement 90°. Dans l'instant que le bouton s'enchaîne le vidage d'air s'arrête.
!WARNING
DO NOT USE
WHEN INFLATED

GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANNÉE
5
La garantie du produit est valide pour l'acheteur original en ce qui a trait aux pièces défectueuses ou
à la main-d’œuvre pour une période de 1 année de la date d’achat.
Cette garantie n’est couvre pas les dommages causés par accident, par modification, par une
installation défectueuse ou tout autre événement hors du contrôle du fabricant. Tout défaut ou
dommage résultant de la négligence ou d’une mauvaise utilisation annule cette garantie. La présente
garantie ne couvre pas les égratignures ou les dommages attribuables à un usage normal.
Ce produit n'est pas destiné à un usage institutionnel ou commercial; le fabricant décline toute
responsabilité pour une telle utilisation. Un usage institutionnel ou commercial annule cette garantie.
Cette garantie est non transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement
du produit défectueux. Au cours de la période de garantie, le fabricant s’engage à remplacer et à
réparer les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’assurance et d'expédition ne
sont pas couverts et sont à la charge de l'acheteur. Les frais de main-d'œuvre et les dépenses liées
au déplacement, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composantes ne sont pas
couverts par cette garantie.
Le fabricant se réserve le droit de faire des substitutions de recours en garantie si la pièce n'est pas
disponible ou obsolète.
Le fabricant décline toute responsabilité liée à la perte d'utilisation ainsi que tous les autres coûts
directs ou indirects, frais ou dommages encourus par le consommateur qui aurait été causés par une
autre utilisation. L'utilisateur assume tous les risques de dommage résultant de l'utilisation de ce
produit.
Cette garantie tient lieu expressément de toute autre garantie, exprimée ou implicite, y compris les
garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un emploi particulier dans la mesure permise par
les lois fédérales ou provinciales. Ni le fabricant, ni aucun de ses représentants n'assument aucune
autre responsabilité en rapport avec ce produit.
Toute réclamation doit être faite par le détaillant où le produit a été acheté. Une facture ou
autre preuve d'achat est nécessaire pour traiter toutes les réclamations de garantie. Le
numéro de modèle et les numéros de référence figurant dans les instructions d'assemblage
seront exigés lors de la soumission de demande de pièces ou de recours en garantie.
Pour plus d’information ou pour toute question, veuillez téléphoner au 1 800 759-0977.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blue Wave Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Kistler-Morse
Kistler-Morse Load Stand II Installation & operation manual

elobau
elobau 424A Translation of original assembly instructions

GESTRA
GESTRA NRG 26-60 Original Installation & Operating Manual

Carrier
Carrier NSA-ASENSE-D-LCD-REL Owner's manual installation and operation

AQ
AQ AD1000 user manual

Livox
Livox HAP user manual