BOB-HOME BISTRO VITAL RA008 User manual

HEIßLUFTOFEN
HOT AIR FRYER
„BISTRO VITAL“


Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. Damit Sie lange viel
Freude mit Ihrem neuen Produkt haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und befolgen die Hinweise auf den folgenden Seiten. Um möglichen Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch zu verhindern halten Sie sich bei dem Gebrauch dieses Produktes bitte genau an diese
Anleitung. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS:
Technische Daten!4........................................................................
Konformitätserklärung!4.................................................................
Sicherheitshinweise!5......................................................................
Geräteübersicht!6..........................................................................
Zubehör!7......................................................................................
Anzeige!8......................................................................................
Programmtabelle!9.........................................................................
Inbetriebnahme!9...........................................................................
Reinigung und Wartung!10.............................................................
Fehlerbehebung!11.........................................................................
Entsorgungshinweis!12....................................................................
DE

TECHNISCHE DATEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
!
Artikelnummer
7000008
Modell
RA008
Stromversorgung
220-240V 50-60Hz
Leistung
max. 1800 Watt
Temperaturbereich
30°C - 200°C
DIESES GERÄT WURDE NACH DEN FOLGENDEN
NORMEN HERGESTELLT:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EU (ERP)
HERSTELLER:
Marketbrands GmbH, Brandshofer Deich 68, 20539 Hamburg
www.bobhome.de, ser[email protected]
VORSICHT:
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie während des Betriebs
keine Oberflächen oder Dampfauslässe. Auch das
Sichtfenster kann während des Betriebs sowie nach dem
Abschalten noch heiß sein.

SICHERHEITSHINWEISE
1. Tauchen Sie das Gerät welches elektrische Komponenten und das Heizelement enthält niemals in
Wasser oder halten es unter einen Wasserhahn.
2. Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu verhindern, füllen Sie keinerlei Flüssigkeiten in
das Hauptgerät.
3. Sollte sich der Netzstecker nicht einstecken lassen, versuchen Sie es in einer anderen Position.
Sollte er dennoch nicht passen, kontaktieren Sie einen Elektriker. Verändern Sie nicht die
Steckdose oder den Netzstecker
4. Stellen Sie sicher, das der Netzstecker komplett und ordnungsgemäß eingesteckt ist.
5. Vermeiden Sie, dass Lebensmittel mit dem Heizelement in Kontakt geraten idem Sie den Garaus,
besonders den Drehspieß, nicht überfüllen.
6. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist, oder
das Gerät eine Beschädigung aufweist
7. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller mitgelieferten Zubehörteile.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, ebene und trockene Fläche. Achten Sie darauf das das
Netzkabel nicht geknickt wird.
9. Stellen Sie sicher, das das Netzkabel keine heißen Gegenstände berührt
10. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer auf. Achten Sie
auf einen Abstand von mind. 15 Zentimetern zu anderen Gegenständen nach Hinten, zu den
Seiten und nach Oben.
11. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen, ziehen sie nie am Kabel, fassen Sie
immer am Stecker an
12. Nutzen Sie das Gerät nur für seinen vorgesehen Zweck
13. Bedecken Sie niemals den Lufteinlass oder den Luftauslass. Dies kann zur Überhitzung des
Gerätes führen.
14. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch gedacht
15. Füllen Sie niemals Öl in den rotierenden Korb. Dies kann zu Feuer im Garraum führen.
16. Das Gerät wird auch Außen im Betrieb sehr heiß. Achten Sie darauf, dass sie keine heißen Teile
berühren. Zur Entnahme des Gargutes oder des Zubehörs nutzen Sie auf jeden Fall
Hitzebeständige Handschuhe.
17. Sollte Rauch aus dem Gerät austreten, ziehen Sie den Netzstecker, lassen das Gerät abkühlen
und entfernen dann das Gargut aus dem Garraum.
18. Wenn das Garprogramm beendet ist ertönt ein Signal, der Lüfter läuft noch ca. 20 Sekunden
weiter um das Gerät abzukühlen.
19. Das Gerät ist zur Sicherheit mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte die Temperatur im
Gerät zu hoch werden schaltet sich das Gerät automatisch ab und lässt sich erst nach ca. 30
Minuten des Abkühlen wieder in Betrieb nehmen.
20.Verbinden Sie das Gerät niemals mit einem separaten Timer oder Fernbedienungssystem.
Benutzen Sie auch keine Verlängerungskabel.
21. Kinder, physisch oder körperlich eingeschränkte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
oder nach einer ausführlichen Einweisung durch eine Aufsichtsperson bedienen. Kinder unter 8
Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden. Bitte halten Sie das Gerät von Kindern fern.
DE

22.Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und direktem
Sonnenlicht
23.Entfernen Sie den Netzstecker wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen oder unbeaufsichtigt
lassen
24.Versuchen Sie nie das Gerät selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt
oder Ihren Händler wenn es Probleme mit dem Gerät geben sollte
25.Achten Sie darauf, das Kinder nicht mit dem Gerät spielen, auch nicht wenn es ausser Betrieb ist.
26.Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Wir übernehmen
keine Haftung für Schäden die durch Missachtung der Hinweise und der Anleitung entstehen
GERÄTEÜBERSICHT
1. Hauptgerät
2. Rotierender Korb
3. Gabeln für Drehspieß
4. Drehspieß
5. Entnahmegabel
6. Kebabzubehör (optional)
7. Kebabspieße (optional)
8. Backbleck
9. Dörrgitter

ZUBEHÖR
2. Rotierender Korb
Ideal für Pommes Frites, Nuggets oder zum Rösten von Kaffee und Nüssen. Benutzen Sie die
Entnahmegabel um den Korb einzusetzen oder zu entnehmen.
3. + 4. Rotisserie Set
Ideal für ganze Hähnchen oder anders Geflügel sowie ganze Braten. Stechen Sie den Spieß durch
die Mitte des Gargutes und befestigen es an beiden Seiten mit den Feststellgabeln. Stellen Sie sicher,
das das Gargut nicht zu groß ist und das Heizelement nicht berührt.
5. Entnahmegabel
Nutzen Sie die Gabel um den Drehspieß und den rotierenden Korb in das Gerät einzusetzen oder zu
entnehmen.
6. + 7. Kebab Set (optional)
Nutzen Sie dieses Set für jede art von Speisen wie Schaschlik oder Gemüsespieße. Auch für Fisch
oder Scampi ist das Set sehr gut geeignet.
8. Backblech
Nutzen Sie das Bleck zum Auffangen von Öl oder zum Backen von Gargut.
9. Dörrgitter
Geeignet zum Dörren von Lebensmitteln wie Obst oder Fleisch. Benutzen Sie diese Gitter auch um
Speisen aufzuwärmen oder zu backen.
Wichtig!
Einige dieser Zubehörteile sind sehr spitz oder scharf. Achten Sie darauf sich nicht zu verletzen. Alle
Zubehörteile werden währen des Betriebs sehr heiß! Achten Sie darauf sich nicht zu verbrennen.
DE

ANZEIGE
1. Digitales LED Display
Das Display zeigt während des Programms wechselnd die verbleibende Zeit und die Temperatur an
2. Status Anzeige
Diese Anzeige blinkt währen des Programms in Sequenzen. Nach Ende des Programms blinkt die
Anzeige noch ca. 20 Sekunden weiter.
3. Programm Anzeige
Wählen Sie hier ein entsprechendes Programm aus. Die Zeit und die Temperatur sind jeweils
voreingestellt. Sie können beides individuell vor jedem Start anpassen.
4. Innenbeleuchtung
Schalten Sie hier die Innenbeleuchtung während des Programmlaufes ein und aus um das Gargut
besser sehen zu können. Beim Öffnen der Tür schaltet das Licht automatisch ein, beim Schließen
wieder aus.
5. Rotisserie Funktion
Schalten Sie hier die Rotisserie ein oder aus. Im Betrieb blinkt die Anzeige.
6. Temperatureinstellung
Erhöhen oder Reduzieren Sie hier die Temperatur individuell in 5°C Schritten von 65°C bis 200°C.
Im Dörrprogramm von 30°C bis 80 °C
7. Zeiteinstellung
Erhöhen oder Reduzieren Sie hier die Zeit individuell von 1 bis 60 Minuten. Im Dörrprogramm von 2
bis 24 Stunden.
POWER / START Taste
Nach dem Einstecken des Netzsteckers leuchtet diese Taste auf. Berühren Sie die Taste um das
Display einzuschalten. Berühren Sie die Taste ein weiteres Mal um das gewünschte Programm zu
starten. Berühren Sie die Taste während des Programmlaufs schalten sie das Gerät in den Standby-
Status. Das Display ist dann aus. Das Innenlicht und der Lüfter laufen noch für ca. 20 Sekunden
weiter.

PROGRAMMTABELLE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung
1. Stellen Sie sicher, dass keine Teile beschädigt sind
2. Lesen Sie diese Anleitung sowie alle Hinweise am Gerät und am Zubehör
3. Entfernen Sie die Verpackung und alle Hinweisschilder
4. Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Wasser. Bitte beachten Sie, dass nur das Zubehör in den
Geschirrspüler darf.
5. Reinigen Sie das Hauptgerät von Innen und Außen mit einem feuchten Tuch
Garprogramme
Beachten Sie, das die angegebenen und vorprogrammierten Programme nur Richtwerte enthalten.
Richten Sie die Temperaturen und Zeiten nach dem entsprechenden Rezept und Ihrem Geschmack.
Verzehren Sie niemals rohes und nicht durchgegarte Lebensmittel
DE
PROGRAMM
Temperatur
Zeit
7. Pommes Frites
200°C
20 mins.
8. Steaks/Nuggets
200°C
20 mins.
9. Fisch
200°C
10 mins.
10. Rösten
200°C
22 mins.
11. H uhn
190°C
25 mins.
12. Kuchen
200°C
45 mins.
13. Rotisserie
190°C
25 mins.
14. Dörren*
30° C
8 hrs. (*2-24 hrs.)

Nutzung der Rotisseriefunktion
1. Befestigen Sie Ihr Gargut auf dem Drehspeiß oder befüllen den rotierenden Korb.
2. Installieren Sie das Zubehör im Hauptgerät, benutzen Sie hierfür die Entnahmegabel. Stellen Sie
sicher, das der Korb geschlossen, und das das Gargut auf dem Spieß nicht zu groß ist.
3. Wenn alles eingerichtet ist, schließen Sie die Tür, und drücken die Start-Taste.
4. Wählen Sie jetzt eines der geeigneten Programme aus oder stellen Zeit und Temperatur
individuell ein.
5. Drücken Sie erneut die Start-Taste um den Garvorgang zu starten.
6. Während des Garvorgangs können Sie jeder zeit die Tür öffnen um den Fortschritt zu
begutachten.
Nutzung der Dörrgitter zur besseren Hitzeverteilung
1. Setzen Sie das Backblech ganz unten in das Gerät
2. Setzen Sie das Dörrgitter in eines der Führungsschienen an den Seiten des Garraums
3. Für eine bessere Hitzeverteilung und ein knusprigeres Ergebnis setzen Sie das Gitter ganz oben
in das Gerät ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch, das Innere des Gerätes muss regelmäßig
gesäubert werden
3. Alle Zubehörteile können Sie im Geschirrspüler reinigen.
4. Benutzen Sie für den Innenraum heißes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel und einem
weichen Schwamm/Tuch
5. Entfernen Sie wenn nötig Speisereste von dem Heizelement und der Decke des Innenraums.
6. Stellen Sie sicher, das vor der Aufbewahrung des Gerätes alles Zubehör und der Innenraum
trocken sind.

FEHLERBEHEBUNG
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Sie haben das Gerät nicht
angeschaltet oder kein Programm
ausgewählt
Stecken Sie den Netzstecker ein und
wählen ein Programm aus. Starten Sie
jetzt das Programm.
Das Gargut ist roh
Der Korb ist zu volll oder die
Temperatur zu niedrig.
Reduzieren Sie die Menge der
Lebensmittel und erhöhen die
Temperatur.
Das Gargut ist
ungleichmäßig
gebräunt.
Einige Lebensmittel müssen
während des Garvorganges
gewendet werden.
Stellen Sie den Timer auf die Hälfte
der gewünschten Zeit, drehen das
Gargut und starten die selbe Zeit
erneut.
Weißer Rauch
kommt aus dem
Gerät
Sie haben Öl benutzt oder es
befinden sich Speisereste im Gerät
Entfernen Sie das Öl mit Küchenpapier
und reinigen den Innenraum und das
Zubehör.
Pommes Frites sind
nicht gleichmäßig
gar
Sie haben eine falsche Sorte
verwendet und die Streifen sind
nicht komplett gewaschen
Nutzen Sie frische Kartoffeln und
schneiden Sie in gleichmäßige
Streifen.
Pommes sind nicht
knusprig
Die Kartoffelstreifen enthalten zu
viel Feuchtigkeit
Trocknen Sie die Streifen und
schneiden Sie sie dünner
DE

ENTSORGUNGSHINWEIS
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf
Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/
EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Dear valuable customer,
thank you for choosing one of our products. Please read this manual carefully and take care of all
advises and tips to avoid any damages of the unit. To avoid damages pls do only use the unit
according to this manual, any failure caused by ignoring these instructions is not covered by our
warranty and any liability.
CONTENT:
Technical data!14...........................................................................
Declaration of conformity!14...........................................................
Safetyinstructions!15.......................................................................
Overview!16..................................................................................
Accessory!17.................................................................................
Display!18.....................................................................................
Program table!19...........................................................................
Getting Started!19..........................................................................
Cleaning and Maintenance!20........................................................
Troubleshooting!21.........................................................................
Disposal Advice!22........................................................................
GB

TECHNICAL DATA
DECLARATION OF CONFORMITY
!
THIS PRODUCT HAS BEEN PRODUCED ACCORDING TO
THE FOLLOWING EUROPEAN NORMS:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EU (ERP)
PRODUCER:
Marketbrands GmbH, Brandshofer Deich 68, 20539 Hamburg
www.bobhome.de, ser[email protected]
Caution:
Danger of burns! Never touch hot surfaces or the steam outlet as it will
be very hot. Do also not touch the window as will get very hot too
during operation. Take care, it will also stay hot when item already
switched off.
Articlenumber
7000008
Model
RA008
Power supply
220-240V 50-60Hz
rated Power
max. 1800 Watt
Temperaturrange
30°C - 200°C

SAFETYINSTRUCTIONS
1. Never emerse the main unit which contains electrical elements and the heating element under
water. Do not rinse under the tap
2. To avoid electrical schock, do not put liquid of any kind in the main unit.
3. If the plug does not fully fit into the socket, reverse the plug. If it still does not fit, contact an
qualified electrician. Never modify the socket or the plug by yourself.
4. Make sure the appliance is plugged into ta wall socket correctly. Always make sure that the plug
is inserted into the wall socket properly.
5. To prevent food contact with the interior upper screen and heating element, do not overfill the
rotating mesh basket.
6. Never use the device if the plug or the cable is defect or broken.
7. Do only use original accessory, licensed by the supplier.
8. Place the device on an even and dry surface. Make sure that the cable is not cracked.
9. Make sure that the cable cannot touch any hot surface of the main unit or any other device.
10. While operating, do not place the unit against a wall or against any other appliances. Leave a
least 15cm are space on the back sides and above the appliance. Do not place anything on top
of the appliance.
11. If you unplug the device, do always pull the plug, never the cable.
12. Do not use the device for any purpose other than described in this manual.
13. Do not cover the air outlet or the air inlet. This may cause overheating the device.
14. This device is not designed for commercial use.
15. Never pour oil in the rotating mesh basket, this may cause fire and personal injury.
16. The device will get very hot during operation. Make sure you do not touch any surface. Do
always use heat resistant gloves when you take out any accessory.
17. If there will be smoke coming out of the device, switch out the device immediately, unplug it and
let it cool down. Remove all ingredients and clean the device.
18. Once the cooking program finished there will be an acoustic signal. The fan will keep on working
for 20 seconds to cool down the device.
19. This device is equipped with an overheat protection. Once it will get too hot, it will automatically
switch off. In this case you need to cool down the device for at least 30 minutes with the power
plug unplugged, then you can use it again.
20.Never connect external timer or remote control system to the device. Do also not use extension
cords.
21. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under the supervision of a
responsible or have been given proper instruction in using the appliance. This appliance is not
intended for use by children of any age.
22.Do only use the device indoor. Protect the device from humidity and direct sunlight.
23.Do not leave the device unattended at any time, unplug it if you do not use it for longer period.
24.Never try to repair the device by yourself. Contact your local dealer if there is any problem with
the device.
25.Make sure children are not playing with the device also if it is not in use or even unplugged and
stored.
26.Do only use the device as written in this manual. We will not take any responsibility or liability for
any misuse.
GB

OVERVIEW
6. Skewers (optional)
7. Adj. Skewers rack (optional)
8. Oil tray
9. Dehydrating rack
1. Main Unit
2. Rotating Basket
3. Chicken fork
4. Rotisserie Shaft
5. Fetch rack

ACCESSORY
2. Rotating basket
Great for fries, roasting nuts and coffee or other snacks. Use Rotisserie Fetch tool to place and
remove basket into unit.
3. + 4. Rotisserie Set
Use it for roasts and whole chicken. Force shaft lengthwise through meat and center. Slide forks onto
shaft from both ends then lock in place with the screws. Make sure roast or chicken is not too large
to rotate freely within the air fryer.
5. Fetch tool
Use it to place or remove rotisserie basket and rotisserie shaft into the unit.
6. + 7. Skewers Set (optional)
Great for all your kebab recipes, meat, fish or veggies
8. Oil tray
Cook with the oil tray in place for easy cleaning
9. Dehydrating rack
Can be used not only for dehydration but also to cook crispy snacks or reheat food
WARNING!
Forks, Skewers and other metal parts with this unit ar sharp and will get extremely hot during use.
Great car should be taken to avoid personal injury. Wear mitts or gloves.
GB

DISPLAY
1. Digital LED Display
The digital numeric display will switch between temperature and time remaining during the cooking
process.
2. Running Lights
These lights will blink in sequence while cooking is in progress and continue banking up to 20
seconds once you shut unit down.
3. Cooking Programs
Selecting any of these will set time and temperature to a default setting. You may over-ride these
presets with time and temperature buttons. View presets on next page.
4. Internal light
Selecting this button will help you to check cooking progress while unit is in operation. Note:
Operating the door during the cooking program will pause the unit. Internal light will illuminate if
door is open.
5. Rotisserie Function
Select this button when cooking anything using the rotisserie mode. Function can be used with any
preset. The icon will light up when in use
6. Temperature control buttons
These buttons enable you to raise or lower cooking temperature by 5°C intervals starting from 65°C
to 200°C. Dehydration is from 30°C to 80°C.
7. Time control buttons
These buttons enable you to select exact cooking time to the minute, from 1 to 60 minutes in all
modes except when dehydrating, which used 30 minutes intervals and an operating time from 2 to
24 hours.

POWER / START button
Once the unit is plugged in, the power button will light up. Selecting the power button once
will cause the full panel to be illuminated. Selecting the power button a second time will activate the
cooking process at the default temperature of 185°C and time 15 minutes. Selecting the power
button at any time during the cooking process will shut down he unit causing display to go dark and
internal light to go dark within 20 seconds. The fan will continue running for 20 seconds to cool
down the unit.
PROGRAM TABLE
GETTING STARTED
Before first time use
1. Make sure no part is damaged or broken
2. Read all material and warning stickers and labels carefully
3. Remove all packaging material, warning stickers and labels
4. Wash all parts and accessories used in the cooking process with warm soapy water.
5. Wipe inside and outside of the cooking unit with a clean, moist and soft cloth.
PROGRAMM
Temperature
Time
7. French Fries
200°C
20 mins.
8. Steaks/Nuggets
200°C
20 mins.
9. Fish
200°C
10 mins.
10. Roast
200°C
22 mins.
11. Chicken
190°C
25 mins.
12. Cake
200°C
45 mins.
13. Rotisserie
190°C
25 mins.
14. Dehydrate*
30° C
8 hrs. (*2-24 hrs.)
GB

Pre-Set-Progams
This Air Fryer is designed to cook a wide variety of your favorite food. Pls note that the pre settings
are only a guideline. You may change time and temp according to your personal taste. Make sure
you do not eat raw and uncooked food.
Using the rotisserie function
1. Pace the food on one of the rotisserie accessories or in the rotating mesh basket.
2. Place the accessory into the unit by using the fetch rack and shut the air fryer door.
3. When everything is is in place and the door is close, press the start button once.
4. Select a preset function or choose manually by setting time and temperature.
5. Press the start button to begin the cooking cycle.
6. During the cooking cycle you can view the progress through the window or when opening the
door.
Place the air flow racks into the unit
1. Insert the drip tray into the bottom of the unit.
2. Place the air flow racks into unit by sliding through the side grooves and onto the back lip.
3. Place air flow racks closer to the top heating element for faster cooking and added crisp.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove power plug from the wall socket and be sure that the unit is cool before cleaning
2. Wipe outside of the unit with a warm moist cloth with mild detergent
3. All accessory parts can be put in the dishwasher
4. Clean the inside of the unit with hot water, a mild detergent and a non-abrasive sponge.
5. If necessary, remove unwanted food residue from the inner screen and the heating element.
6. Make sure all components are clean and dry before storage
Table of contents
Languages:
Other BOB-HOME Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Chefman
Chefman TurboFry Touch manual

Rohnson
Rohnson R-2843 instruction manual

Montgomery Ward
Montgomery Ward EDF-402DR instruction manual

ORIGO
ORIGO AF7024F instruction manual

Continental Platinum
Continental Platinum Platinum CP43279 instruction manual

Cookworks
Cookworks XJ-10302 Care & instruction manual