
L’emballage et le transport nécessaires auraient pu avoir un effet sur l'aspect original des produits.
Cependant, avec quelques manœuvres rapides de la main vous pouvez retrouver son allure originale,
en tapotant les parties molles afin de repositionner correctement la housse, caresser légèrement
les coussins du milieu vers les bords.
The necessary packing and transport could have had an effect on the products original appearance.
However, with some quick manoeuvring by hand you can return its original look, with both hands
smooth each part from the middle to its corners, bring flattened areas around the corners back into
form by stretching the cover, push lightly the cushions from the middle to the edges.
Die Verpackung und der Transport kann auf das ursprüngliche Erscheinungsbild des Produktes auswirken.
Allerdings, mit einem schnellen Handbewegung können Sie das ursprüngliche Aussehen des Polstermöbels
zurückgeben, indem Sie mit beiden Händen jedes Teil von der Mitte zu seinen Ecken glatt streichen,
abgeflachten Flächen in Ihren Form zurückbringen während Sie den Bezug leicht dehnen, Sitz- bzw.
Rückenkissen leicht aufklopfen und Polster ausrichten.
El embalaje y el transporte necesarios
podrían
haber tenido un efecto
en la apariencia
original
de los productos.
Sin embargo, con algunas maniobras manuales rápidas se puede devolver el aspecto original del producto, con
ambas manos suavizar cada parte desde el centro hasta sus esquinas, para devolver la forma original de las áreas
aplanadas alrededor de las esquinas estire la cubierta, empuje ligeramente los cojines desde el centro hasta los bordes.
L’imballaggio e il trasporto necessario potrebbero avere avuto un effetto suII'aspetto originale dei prodotti.
Tuttavia, con una manovra
veloce a mano puoi tornare al suo aspetto
originale,
lisciare
con entrambe le
mani ogni parte dal centro verso ai suoi angoli, portare le parti appiattite intorno agli angoli di nuovo in
forma allungando la copertura, spingere leggermente i cuscini dal centro ai bordi.
ESTUDIAR BIEM LOSINSTRUCCIONES DE MONTAJE.
ORDENAR LAS PIEZAS QUECONSTITUYEN SU MUEBLE.
AGRUPAR Y CONTROLAR LA QUINCALLERIA.
ESCOGER LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS.
PREPARAR UNA ZONA DE MONTAJE.
PROCEDER
AL MONTAJE.
NO FORZAR NUNCA LOS ENSEMBLA4ES.
VOLVER APPRETAR LOS TORNILLOS DE SPUES DE
ALGUN TIEMPO DE UTILIZACION.
CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE SI
FALTABA UNA PIEZA, SERIA EL MEDIO MAS CLARO
PARA COMMUNICAR CON SU ALMACEN.
DIESE NOTIZEGUTE BEARBEITEN.
ERKENNEN SIE DIEVERSCHIEDENENTEILE DES
MOBEL.
SAMMELMSIE UND KONTROLIEREN SIE DEN
SCHRAUBENSATZ.
BENUTZEN SIE DIENOTWENDIGTENWERKZEUG.
FANGEN SIE AN FASNOBEL ZUSAMPIEN ZU BAUEN.
NIEMALSDIESCHRAUBEN ZUSTARCKFXIEREN
NOCHMALS FESTSCHRAUBEN NACH EINIGERZEITEN.
BEHALTEN SIEIMMERIHREMONTAGE NOTIZE.
READ THE ASSEMBLY INSTRUCTION
CARREFULLY.
IDENTIFY THE ELEMENTS CONSTITUING YOUR
PIECE OF FURNITURE.
GROUP AND CHECK THE HARDWARE FITTINGS.
GET THE TOOLS NEEDED.
CLEAR SPACE TO WORK.
PROCEED TO ASSEMBLE.
NEVER FORCE THE FITTINGS.
TIGHTEN THE SCREWS AFTER USING FOR
SOMETIME.
KEEP YOUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS, IN THE EVENT
OF QUIRY, PLEASE CONTACT YOUR SUPPLIER.
BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE.
REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE
MEUBLE.
REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE.
MUNISSEZ-VOUS DE L'OUTILLAGE NECESSAIRE.
AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE PIONTAGE.
PROCEDEZ AU MONTAGE.
NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES.
RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS
D'USAGE.
GARDER VOTRE
NOTICE DE
MONTAGE, SI UNE
PIECE VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS
CLAIR MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE
MAGASIN.