BODY COMFORT BC 07 User manual

Non-contact Infrared Thermometer BODY COMFORT BC 07
User’s manual EN (page 2-10)
Bezdotykový vteřinový teploměr BODY COMFORT BC 07
Návod na obsluhu CZ (strana 11-19)
Bezdotykový sekundový teplomer BODY COMFORT BC 07
Návod na obsluhu SK (strana 20-28)
1

Non-contact Infrared Fever Thermometer BODY
COMFORT BC 07
User’s manual
2

Please read this manual carefully and follow all instructions inside before first use !
Contents
1.General Description 3
2.Important Informations 4
3.Features 4
4.Intended Use 5
5.Description of Thermometer 5
6.Description of ymbols on Display 6
7.Explanation of igns and ymbols 6
8.Technical pecifications 6
9.Advices Before 1st Use 7
10.Measuring Operation 7
11.Maintenance and Cleaning 9
12.Troubleshooting 9
13.This Thermometer is Designed and Produced according to Following tandards 9
14.Guarantee 10
Important note: English language text of this instruction manual is valid only in english
speaking countries.
1. General Description
Congratulations on buying your NON-CONTACT medical fever thermometer BODY COMFORT
BC 07. This thermometer is especially designed to take the human body temperature or
temperature of the baby milk, baby food and others.
Depending on various skin types and thickness, there may be temperature differences.
3

2. Important Information
- This non-contact fever thermometer should only be used for the purposes described in this
instruction manual
- This non-contact fever thermometer is adjusted and calibrated in the production, so there
is no need of any additional adjustment, regulation or similar
- According to many clinical research studies, without complying with specific regulations,
there is no chance to compare the measurement results made on different types of
thermometers and on different parts of human body
- This thermometer can be used in an ambient temperature range between + 10 to 40 degree
Celsius only
- Do not expose this thermometer to the electric shocks and to extreme temperature
conditions of higher than 50 degree Celsius or lower than 0 degree Celsius
- Do not store or use this thermometer on relative humidity higher than 85 %
- With this fever thermometer you can make the body temperature measurement on
following body parts: behind the ear lobe, inside the ear, on the temple, orally, rectally,
axiliary, forehead
- After inserting a new batteries it is necessary to wait approximately 10 minutes prior to first
measurement
- Time distance between each following measurement must be at least 30 seconds!
- Do not use this thermometer near large electromagnetic fields such as mobile phones and
similar
- Keep this thermometer away from water or any liquid, away from heat or direct sunlight
- Do not drop or knock this thermometer and do not use it damaged
- Measurement accuracy can be affected by many factors ( for instance when the forehead is
covered by hair, perspiration, cap or scarf )
- Keep the measuring distance 1 – 10 centimeters only!
- This thermometer should be left in the room 15 – 20 minutes before measurement
Protective glass in front of the thermometer must be kept clean at all times !
NEVER focus this thermometer towards the eyes!
- elect “BODY” mode to measure the body temperature
- elect “ URFACE” mode to measure the surface temperature
- In case of any problems or uncertainties do not open this thermometer, please do not
hesitate to contact the authorized service center, of which address could be found in this
instruction manual.
3. Features
- Precise non-contact measurement of human body temperature, but also surface (certain
surfaces) temperatures
- electable BODY or URFACE temperature
- Automatic memorization of last 32 measurement results
- et Alarm adjustment
- Automatic switch off
- electable Celsius or Fahrenheit temperature range
- Display resolution 0,1 degree
Backlight LCD display
4

4. Intended Use
This non-contact infrared medical fever thermometer is designed for body temperature
measurement for infants and adults in “BODY” mode, without contact to human body.
Measurement environment range is 1 – 60 degree Celsius.
This thermometer can also be used to measure the temperature of baby-bottle, bath, or
room temperature by selecting the “ URFACE” measurement mode.
Standard temperatures according to WHO (World Health Organization)
Measurement method Normal Temp. in degree Celsius / in Fahrenheit
Rectal 36,6 – 38 97,8 – 100,4
Oral 35,5 – 37,5 95,9 - 99,5
Axillary 34,7 – 37,3 94,4 - 99,1
Ear 35,8 – 38 96,4 - 100,4
Temperature of the human body varies throughout the day. It can also be influenced by
many external factors like for example: age, sex, type and thickness of the skin and others.
Normal temperature according to age:
Age in years Temperature in degree Celsius / Fahrenheit
0 – 2 36,4 – 38 97,5 - 100,4
3 – 10 36,1 – 37,8 97,0 - 100,0
11 – 65 35,9 – 37,6 96,6 - 99,7
Over 65 years 35,8 – 37,5 96,4 - 99,5
5. Description of Thermometer BODY COMFORT BC 07
1. Infrared ensor
2. LCD Display
3. “BODY” or “ URFACE” selection
4. Down button
5. Up button
6. Mode button
7. Measurement trigger
8. Battery cover
5

6. Description of Symbols on Display
1. urface mode symbol
2. Body mode symbol
3. Digital readout
4. Low battery symbol
5. The order number – memory
6. ave data readout
7. Temperature scale Celsius or Fahrenheit
8. Buzzer symbol
7. Explanation of Signs and Symbols
CE 0197
This non-contact fever thermometer is in accordance with Medical Device Directive
93/42/EEC
8. Technical specifications
Normal Conditions of Use
Display Resolution 0.1°C (0.1°F)
Operating Temperature 10 to 40°C ( 50 to 104°F)
torage Temperature 0 to 50°C ( 32 to 122°F)
Humidity Rate ≤ 85%
Power DC 3V (2x “AAA” batteries)
ize 128 x 74 x 36 mm / 5 x 2.9 x 1.4 in (LxWxH)
Weight Gross 125.4g / Net 104.5g
6

Measuring Range
In Body Mode 32.0 to 42.5°C (90 to 108°F)
In urface Temp Mod 0 to 60°C (32 to 140°F)
Accuracy ± 0.3°C (0.54°F)
Measuring Distance 1 – 10 cm (0.4 – 3.94 in)
Automatic top 7 sec
Non-contact BODY COMFORT Infrared Thermometer Measurement Precision
32 – 35.9°C / 93.2 – 96.6°F ± 0.3°C (0.5°F) According to A TM
36 – 39°C / 96.8 – 102.2°F ± 0.2°C (0.4°F) tandard E1965-1998
39 – 42.5°C / 102.2 – 108.5°F ± 0.3°C (0.5°F) (2003)
9. Advices Before 1st Use
It is very important to follow instructions below, before starting a first measurement:
- After inserting the batteries into the battery compartment with the right polarization + and
– it is necessary to wait at least 10 minutes before 1st measurement,
- Check the forehead or other places of the measured person and make sure the measured
body part of is clean and without any perspiration, hair and others, what could cause wrong
measurement results,
- Check if the right measurement mode is
selected,“BODY” mode for body temperature or
“ URFACE” mode for baby milk or similar
- Focus the thermometer on the selected body part
central part for measurement, -Remember the right
measurement distance 1 – 10 centimeters
10. Measuring Operation
This non-contact medical infrared fever thermometer BODY COMFORT BC 07 is designed and
produced especially for measuring body temperature in ear, temple, behind the ear lobe,
forehead only, all without any contact to the body, in environmental temperature range
described in this instruction manual. It can be used also for measurement of baby-bottles
and similar.
How to use properly this thermometer? Press the measurement trigger while focusing the
thermometer on the selected body parts, and there will be a beeping signal produced by the
thermometer after around 2 seconds, what means the measurement is completed. Watch
the back side of the thermometer, where the measurement result will be displayed for few
seconds.Measurement can be repeated after 30 seconds, by doing the same as before - push
the measurement trigger again and follow the same steps as described above.
7

Additional functions of this thermometer:
-a- Choosing temperature range C/F – Function F 1
Press “MODE” button for 2 seconds and the screen displays F1. elect „DOWN” for degree
Celsius , or select “UP” for degree Fahrenheit.
-b- Alarm selection F2 Menu
Press “MODE” button for 2 seconds and on the screen will be displayed F1.
Press “MODE” twice to get F2. elect “UP” to increase the threshold by 0,1 degree Celsius, or
select “DOWN” to reduce it by 0,1 degree Celsius.
NOTE: The pre-adjusted alarm threshold default value is 38 degree Celsius.
To inish any adjustment press “MODE” button until the display will be switched o .
The body temperature is usually different from room or environment temperature.
Data Memory
Press “UP” or “DOWN” button to display the last temperature measurement.
When the thermometer is off, press “UP” and “DOWN” button together for 2 seconds to
display the last temperature measurement.
At this mode if change the order number to 0 and press “MODE” button, then delete all
memory data.
If you change the order number to “0” and press “MODE” button at this mode, then all
memory data will be deleted.
Changing the Batteries
It is necessary to use 2 pcs of non-rechargeable 1,5 Volt AAA
batteries. When the LCD screen displays the sign of low battery,
open the lid and change the batteries taking a great care with the
correct positioning of + and – of battery polarity ! A mistake with
this could cause damage of the thermometer and compromise the
guarantee of this thermometer. Never use rechargeable batteries!
Use only batteries for single use! If the thermometer is not in use
for longer time, remove the batteries from the thermometer to
extend the usage time and avoid any damage resulting from
leaking batteries.
Durability of this Thermometer
This non-contact infrared Thermometer was designed for intense and long-term use. Its
durability is adjusted to approximately 40.000 measurements.
8

11. Maintenance and Cleaning
The protective glass over the lens is the most important and fragile part of the thermometer,
please take great care of it.
The infrared sensor is the most precise part, so it must be protected carefully.
Clean the thermometer with a cotton bud lightly moistened with 70 % alcohol.
Do not clean the thermometer with corrosive detergent.
Keep the device away from water or other liquids.
tore the device in a dry and clean environment keep it away from dust and direct sunlight.
12. Troubleshooting
While using this thermometer could happen to display on the screen following symbols “HI”
or “Lo”.
-a-When is on the screen displayed “HI”, it means, the measurement result is higher than
42,5 degree (in “BODY” mode) or 60 degree Celsius (in “ URFACE” mode)
-b- When is on the screen displayed “Lo”, it means, the measurement result is lower than 32
degree
(in “BODY” mode) or 0 degree Celsius (in “ URFACE” mode) .
If the problem persists, please contact the authorized service.
13. This Thermometer is designed, developed and manufactured according to
Following Standards
Non-contact infrared fever thermometer BODY COMFORT BC 07 is designed, developed and
pmanufactured according to following standards:
MDD 93/42/EEC + CE 0197
EN 980 : Graphical symbols for use in the labeling of medical devices
EN 1041 : Information supplied by the manufacturer with the medical devices
EN 60601 : Medical electrical equipment Part 1: General requirements for safety / IEC
60601:1:1998 /
EN 60601-1-2: Medical electrical equipment Part 1-2:General standards and
requirements for electromagnetic compatibility
EN 60601-1-2:2007 for EMC
A TM tandard E 1965-1998 /2003/
The manufacturer reserves the right to alter the specifications of the product without prior
notice.The manufacturer allows himself the right to modify the technical specifications of this
thermometer without any preliminary opinion or prior notification.
9

14. Guarantee
Manufacturer of non-contact infrared fever thermometer BODY COMFORT BC 07 is fully
responsible for all product damages caused by production only, in home individual use within
2 years after the date of the purchase. In any case of any professional or medical use, the
guarantee period is 6 months after the date of the purchase or invoice issuance. During this
date period manufacturer is responsible to solve the product damages caused only by the
production for free. Any transportation fee is to account of the customer.
This guarantee does not include any damages caused by user, unauthorized staff or similar.
Manufacturer is not responsible for damages caused through non-proper use of this
thermometer for different purpose as described in this instruction manual. In any case of any
non-authorized hit or intervention into this thermometer, fall out any right or requirement
for any guarantee. To apply successfully for the eventual guarantee service is necessary to
present the original bill or invoice of the authorized seller.
In case of any claims, queries or uncertainties, please dont hesitate to contact the following
authorized service: info@bodycomfort.biz
Date of purchase:
tamp and signature of authorized seller:
-------------------------------------------
10

Bezdotykový vteřinový teploměr BODY COMFORT BC
07
Návod na obsluhu
11

Před prvním použitím tohoto teploměru je třeba si pozorně přečíst celý tento návod na
používání a dodržovat všechny pokyny v něm uvedené!
Obsah
1. Všeobecný popis 12
2. Důležité informace 12
3. Funkce 13
4. Účel používání – určení 13
5. Popis teploměru 14
6. Popis zobrazených symbolů na displeji 14
7. Vysvětlivky znaků – symbolů 15
8. Technické parametry 15
9. Rady před prvním použitím 16
10. Používání teploměru 16
11. Péče a čištění teploměru 17
12. Řešení případných problémů 18
13. Tento teploměr je vyrobený v souladu s následujícími mezinárodními normami 18
14. Záruční list 19
Důležité upozornění:
České republice je platný pouze text návodu na obsluhu v českém jazyku.
1. Všeobecný popis
Tento bezdotykový sekundový teploměr BODY COMFORT BC 07 je speciálně vyrobený na
hygienické bezkontaktní měření tělěsné teploty člověka, případně na měření teploty
některých v tomto návodu popisovaných předmětů.
2. Důležité informace
- Tento teploměr může být použitý výhradně jen pro účely popisované v tomto návodu na
používání
- Tento teploměr je již z výroby nastavěný a nakalibrovaný tak, že za normálních okolností po
zakoupení není potřeba žádného dalšího nastavování, regulace a podobně
- Z výsledků mnoha klinických studíí vyplývá, že bez dodržování určitých zásad není možné
srovnávat hodnoty tělěsné teploty naměřené na rozličných částech těla anebo naměřené
různými typy teploměrů
- Tento teplomer může být používán výhradně v prostředí s teplotou od + 10 do + 40 stupňů
Celsia
- Tento teploměr se nesmí vystavovat teplotám vyšším jako 50 stupňů Celsia ani teplotám
nižším jako 0 stupňů Celsia
- Tento teploměr se nesmí používat ani skladovat v prostředí vlhkejším jak 85% relativní
vlhkosti
- Tento teploměr je určený na měření tělesné teploty výhradně a pouze: ve vnitřní části ucha,
na spánku, v puse – orálně, v zadečku – rektálně, případně na čele
- Po vložení baterií je třeba počkat s měřením minimálně 10 minut a až potom začít měřit
12

- Minimální časový odstup mezi jednotlivými měřeními musí být alespoň 30 sekund !
- Tento teploměr se nesmí ani uskladňovat ani používat v blízkosti silných
elektromagnetických polí jako napr. mobilní telefony a pod.
- Tento teploměr se musí chránit před vodou a jakoukoli jinou tekutinou, před horkem i před
přímým slunečním zářením
- Tento teploměr se musí chránit před pádem, nárazem a když se poškodí, nesmí se používat
- Přesnost měření může být ovlivněna rozličnými faktory jako např. pot na čele, vlasy
zakrývající čelo, šál, čepice, nebo jiné přikrývky čela,silnější proudění vzduchu a pod.
- právná vzdálenost teploměru od místa měření je v rozsahu od 1 do 10 centimetrů
- Teploměr by měl být v místnosti měření 15-20 minut před měřením
- Ochranné sklo v přední části teploměru je velice důležitá a citlivá část teploměru a je nutné
ho čistit pouze jemným bavlněným tamponem jemně navlhčeným 70-ti %-ním alkoholem
! Teploměr se NIKDY NESMÍ směřovat do očí !!!
- Volbou “BODY” se měří tělesná teplota
- Volbou “ URFACE” se měří teplota povrchů předmětů
V případě jakýchkoli nejasností nebo problémů s tímto teploměrem je třeba kontaktovat e-
mailem autorizované středisko pro tento teploměr: BODY COMFORT spol. s.r.o., email:
info@bodycomfort.biz, případně telefonicky na tel. č: 724 020 444
3. Funkce
- přecizní bezdotykové měření tělesné teploty případně teploty povrchů předmětu dle tohoto
návodů
- možnost volby měření tělesné teploty nebo teploty povrchu předmětů
- automatické ukládání výsledků posledních 32 měření
- možnost nastavení zvukové signalizace
- automatické vypínání teploměru po ukončení měření šetří baterie
- možnost volby měření ve stupních Celsia nebo Fahrenheita
- rozlíšení displeje 0,1 stupně
- podsvícení LCD displeje
4. Účel používání - určení
Tento bezdotykový sekundový teploměr je primárně určený pro měření tělesné teploty dětí a
dospělých bez kontaktu s lidským tělem, nebo případně na měření teploty povrchů různých
předmětu jako například dětské výživy, dětského mléka atd. v rozsahu teplot od 1 do 60
stupňů Celsia.
Pro měření tělesné teploty je třeba teploměr nastavit do měřícího modu “BODY”.
Pro měření teploty předmětů jako napr. obsahu dětské lahvičky nebo dětského koupele je
třeba teploměr nastavit do měřícího modu “ URFACE”.Po ukončení měření teploty předmětů
a přechodu na měření tělesné teploty je třeba znovu teploměr přepnout na měříci mod
“BODY”.
13

Standardní tělesné teploty podle světové zdravotnické organizace:
Metoda měření Teplota ve stupněch Celsia
Rektální 36,6 – 38
Orální 35,5 – 37,5
Axiliární 34,7 - 37,3
Ušní 35,8 – 38
Tělesná teplota se mění v průběhu dne. Výsledky měření můžou být ovlivněné mnohými
faktory jako např. věk, pohlaví, typ a tloušťka pokožky atd.
Standardní tělesné teploty podle věku:
Věk – roky Teplota v stupních Celsia
0 – 2 36,4 – 38
3 – 10 36,1 – 37,8
11 – 65 35,9 – 37,6
nad 65 35,8 – 37,5
5. Popis teploměru
1. Infračervený sensor
2. LCD Displej
3. Volba režimu měření (BODY/ URFACE)
4. Nastavování - regulace směrem dolů
5. Nastavování - regulace směrem nahoru
6. Tlačítko nastavení teploměru
7. Tlačítko měření
8. Úložný prostor na baterie
6. Popis zobrazených symbolů na displeji
1. ymbol režimu měření teploty povrchu
2. ymbol režimu měření tělesné teploty
3. Digitální ukazatel naměřené hodnoty
4. ymbol vybití baterie
5. Pořadové číslo uloženého měření
6. Zobrazení hodnoty teploty měření k pořadovému číslu
7. Ukazatel teploty ve stupních °C nebo °F
8. ymbol zvukové signalizace
14

7. Vysvětlivky znaků – symbolů
8. Technické parametry
Normální podmínky používání
Přesnost rozlíšení 0.1°C (0.1°F)
Provozní teplota 10 - 40°C ( 50 - 104°F)
kladovací teplota 0 - 50°C ( 32 - 122°F)
Požadovaná vlhkost ≤ 85%
Elektrický zdroj napájení DC 3V (2x “AAA” baterie)
Rozměry 128 x 74 x 36 mm / 5 x 2.9 x 1.4 in (DxŠxV)
Hmotnost Brutto 125.4g / Netto 104.5g
Rozsah měření
V režimu „Body“ 32.0 - 42.5°C (90 - 108°F)
V režimu „ urface“ 0 - 60°C (32 - 140°F)
Přesnost měření ± 0.3°C (0.54°F)
Vzdálenost měření 1 – 10 cm (0.4 – 3.94 in)
Automatické zastavení 7 sec
Přesnost měření bezdotykového sekundového teploměru BODY COMFORT
32 – 35.9°C / 93.2 – 96.6°F ± 0.3°C (0.5°F) Podle A TM
36 – 39°C / 96.8 – 102.2°F ± 0.2°C (0.4°F) tandard E1965-1998
39 – 42.5°C / 102.2 – 108.5°F ± 0.3°C (0.5°F) (2003)
15

9.Rady před prvním použitím
Před zahájením měření je třeba dodržovat následující pokyny:
- po správném uložení baterií se správnou polarizací + a – je třeba počkat minimálně 10 minut
před prvním měřením
- je třeba skontrolovat čelo nebo jinou měřenou část těla jestli měřené osoby, jestli nejsou
žádné překážky pro měření, t.j. jestli napr. na čele není pot, vlasy nebo jiná překážka
- v případě měření tělesné teploty je třeba skontrolovat nastavení měřícího modu “BODY”
- v případě měření teploty dětské výživy a pod. je třeba nastavit teploměr do měřícího modu
“ URFACE”
- teploměr třeba zaměřit přímo a pouze kolmo na měřenou
část těla
- je třeba dodržovat správnou vzdálenost teploměru od
měřené části těla a to v rozsahu od 1 do 10 centimetrů
9. Používání teploměru
Tento teploměr je určený výlučně na měření tělesné teploty, případně teploty předmětů v
teplotním rozsahu a za podmínek popsaných v tomto návodu na používání.
Jak správně používat tento teploměr?
Po uchycení teploměru do ruky za rukojěť je třeba teploměr přímo zacílit-zaměřit kolmo na
měřenou část těla a souběžně potlačit tlačidlo měření / 7 / . Nejpozději do 2 vteřin by se měl
ozvat zvukový signál oznamující ukončení měření.Pokud by se tak nestalo, je třeba měření
zopakovat. Následně je třeba se podívat na displej na zadní části teploměru,kde se zobrazí
výsledek měření – naměřená hodnota. Tento výsledek se ale po několika sekundách “stratí”,
protože displej se po ukončení měření v zájmu šetření baterie vypne, přičemž ale naměřená
hodnota zustává uložená v paměti teploměru. Další následné měření se může dělat nejdříve
po 30 sekundách po posledním měření.
Doplňkové funkce tohoto teploměru
-a- volba měření ve stupněch Celsia nebo Fahrenheita C/F – unkce F 1
Potlačením tlačidla “MODE” na cca 2 sekundy se na displeji zobrazí symbol F1. Potlačením
tlačidla “DOWN” se nastaví stupnice pro jednotky Celsius, potlačením tlačidla “UP” se nastaví
stupnice pro jednotky Fahrenheita.
-b- nastavení zvukové signalizace – unkce F 2
Potlačením tlačidla “MODE” na cca 2 sekundy se na displeji zobrazí symbol F1.Dalším
následným potlačením stejného tlačidla “MODE” se na displeji zobrazí symbol F2. Pro snížení
nastavení hodnoty zvukové signalizace o 0,1 stupně Celsia je třeba potlačit tlačidlo “DOWN”
a naopak pro zvýšení nastavení hodnoty zvukové signalizace o 0,1 stupně Celsia je třeba
potlačit tlačidlo “UP”.
Upozornění: Standardně je z výroby nastavená zvuková signalizace v režimu BODY na
teplotu 38 stupňů Celsia.
Pro ukončení nastavování je třeba potlačit tlačidlo “MODE” a držet ho potlačené až pokud se
nevypne displej.
16

Teplota prostředí se odlišuje od vnitřní tělesné teploty.
Výsledky měření se automaticky ukládají do paměti po každém měření. Rozsah paměti
tohoto teploměru je posledních 32 měření.
Pro zobrazení poslední naměřené teploty potlačte tlačidlo “UP” nebo “DOWN” a uložená
hodnota se zobrazí v pravém dolním rohu displeje.
V případě vypnutého teploměru potlačte tlačítko “UP” a “DOWN” současně na cca 2 sekundy
pro zobrazení poslední naměřené hodnoty. V tomto režimu, když změníte pořadové číslo na 0
a zmáčkněte tlačítko “MODE”, odstraníte všechny uložené záznamy.
Uložení a výměna baterií
V případě, že na displeji se zobrazí symbol baterie, znamená to, že
baterie v teploměru jsou vybité a je třeba je vyměnit. 2 ks 1,5
Voltových AAA nedobíjitelných baterií se vkládají do otvoru na to
určeného v rukojěti pod displejem, přičemž je ale třeba dávat pozor
na správnou polaritu + a – baterií ! Kryt na baterie se otevírá
potahnutím horní modré části krytu pod displejem směrem dozadu.
Nesprávná polarita by mohla spůsobit poškození nebo
znehodnocení teploměru na což se nevztahuje záruční plnění! Nikdy
se nesmí používat dobíjitelné baterie ! Používejte pouze baterie na
jedno použití! Když se teploměr delší dobu nepoužívá, je třeba z nej
vytáhnout baterie, aby se tak předešlo poškození nebo
znehodnocení teploměru v důsledku rozlitých baterií, což nespadá
do záručního plnění.
Tento bezdotykový sekundový teploměr byl vyvinutý na intenzivní používání a jeho životnost
je cca 40.000 měření.
Ochranné sklo na snímači v přední části teploměru je nejdůležitejší a nejkřehkejší venkovní
část teploměru, na kterou je třeba dávat velký pozor.
Tento teploměr nesmí být vystaven slunečnímu záření a nesmí být namáčen do vody ani do
žádné jiné tekutiny!
11. Péče a čištění teploměru
Infračervený senzor pod ochranným sklem je nejcitlivější část teploměru, proto musí být
pečlivě chráněn.
Tento teploměr je možné čistit výlučně jemnou bavlněnou utěrkou jemně navlhčenou v cca
70%-tním alkoholu.
Tento teploměr se nesmí čistit žádnými agresivními čistícími prostředky.
Tento teploměr se musí skladovat v suchém a čistém prostředí, je třeba ho chránit před
prachem a slunečním zářením.
17

12. Řešení případných problémů
Při používání tohoto teploměru se může stát, že se na displeji zobrazí symbol
“HI” nebo “Lo”.
Zobrazení symbolu “HI” znamená, že naměřená tělesná teplota v režimu
“BODY” je vyšší jak 42,5 stupňů Celsia nebo při měření povrchů předmětů v
režimu “ URFACE” je vyšší jak 60 stupňů Celsia
Zobrazení symbolu “Lo” znamená, že naměřená tělesná teplota v režimu
“BODY” je nižší jak 32 stupňů Celsia nebo při měření povrchů předmětů v
režimu “ URFACE” je nižší jak 0 stupňů Celsia.
Řešení tohoto problému je následující:
- správnému výsledku měření teploty mohli vadit rozličné překážky jako například vlasy,
čepice, pot a pod.Řešením je předem skontrolovat, jestli na čele případně na měřeném
povrchu nejsou žádné překážky měření teploty
- měření teplot vadí silný proud studeného nebo horkého vzduchu např. fén, klimatizace,
ventilátory, průvan atd. které může překážet infračervenému paprsku v správném snímání
teploty. Řešením je vypnout tyto spotřebiče po dobu měření z provozu nebo se odebrat na
měření do jiné místnosti
- pozor na správnou vzdálenost teploměru od měřené části těla, která je v rozpětí od 1 do 10
centimetrů,
- při změně teplotních podmínek v interiéru je třeba počkat minimálně 10 minut a až potom
měřit teplotu.
Pokud by problémy přetrvávali, je třeba kontaktovat autorizované servisní středisko, kterého
adresa je uvedena na konci tohoto návodu nebo na záručním listě.
13. Tento teploměr je vyrobený v souladu s následujícími mezinárodními
normami:
- CE 0197 – Evropská norma pro zdravotní pomůcky Medical Device Directive 93/42/EEC
- EN 60601-1-2:2007 – Evropská norma o elektromagnetické kompatibilitě zdravotních
pomůcek
- EN 60601-1 – Všeobecné bezpečnostní požadavky na elektrické zdravotní přístroje část 1,
IEC 60601-1:1998
- A TM E 1965 – 1998 / 2003 / Clinical standards for thermometers
- EN 1041 – Informace poskytované výrobcem zdravotních pomůcek
- EN 980 – Grafické symboly použávané při označování zdravotních pomůcek
Výrobce si vyhrazuje právo bez jakéhokoliv předcházejícího upozornění změnit technické
parametry tohoto teploměru.
18

14. Záruční list
Výrobce bezdotykového sekundového lékařského teploměru BODY COMFORT BC 07
poskytuje na tento teploměr záruku podle platné legislativy v ČR a to v případě
individuálního používání soukromnou osobou výlučně na individuální soukromné účely v
trvání 2 let od data zakoupení teploměru.
V případech jakéhokoli profesionálního,výdělečného, podnikatelského nebo podobného
neindividuálního používání tohoto teploměru platí záruka 6 měsíců od data zakoupení
potvrzeného otiskem razítka a podpisem autorizovaného prodejce.
Dodavatel, výrobce ani prodejce nezabezpečuje následnou kalibraci tohoto teploměru. Tuto
činnost vykonává výlučně oprávněná autorizovaná metrologická instituce přičemž dodavatel
může na požádání zákazníka poskytnout aktuální kontaktní informaci na oprávněnou
metrologickou instituci.
Záruka zaniká v případech jakéhokoli zásahu do teploměru neautorizovanou osobou,
jakýmkoli neodborným nebo násilným zásahem do teploměru, jeho změnou, rozebraním,
mechanickým poškozením, nesprávnou manipulací, která není v souladu s výšeuvedeným
textem návodu na používání, používáním na jakékoli jiné jako v tomto návodě popisované
účely.
Záruka se rovněž nevztahuje na následky pádu, nárazu a podobně.
Záruka automaticky zaniká v případech nesprávné manipulace nebo nedodržování instrukcí
uvedených v tomto návodu na používání.
Dovozce, distributor a autorizované středisko v ČR:
BODY COMFORT spol. s r.o., Velvarská 1, 25262-Horoměřice, email: info@bodycomfort.biz,
www.bodycomfort.biz , tel: 724 020 444
Datum prodeje:
Razítko a podpis autorizovaného prodejce
-------------------------------------------------------
19

Bezdotykový sekundový teplomer BODY COMFORT
BC 07
Návod na obsluhu
20
Table of contents
Languages: