Bodypoint EvoFlex EBE100 Guide

en
Evoex Belt Extender
INSTALLATION AND USER’S INSTRUCTIONS
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-en 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
These instructions provide important information for the safe use and maintenance
of all Bodypoint Evoex Belt Extenders. Give these instructions to the user or their
caregiver and review them to ensure that they are understood.
Optional Bodypoint belt mounting hardware may be used for mounting to wheelchairs
and seating systems.
This product is intended for mounting positioning belts and harnesses. It is NOT
intended for use as a transportation safety device.
Warranty: This product carries a limited lifetime warranty against defects in workmanship
and materials arising under normal use by the original consumer. Contact your supplier
or Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products and a list of distributors outside the USA
go to www.bodypoint.com.
PACKAGE CONTENTS
• 2 Evoex Belt Extenders
• M6 x 8mm Screws
• M6 Low-prole ange nuts

en
MOUNTING OPTIONS (Purchased
separately) Belt Extenders can be attached to
the wheelchair using Band Clamps (Art No.
HW320), Frame Clamps (Art No. HW310),
Seat Mounting Brackets (Art No. HW200), or
T-Slot Fasteners (Art Nos. HKA6 & HKA10).
INSTALLATION
Attach belt extender to Evoex.
Spring washer not used.
To prohibit belt rotation.
(Pin facing in)
Band Clamp or Frame Clamp Seat Mounting Bracket T-Slot Fastener
MOUNTING
Attach Belt Extender with Evoex to wheelchair.
Refer to Evoex product instructions for more detail.
(Spring washer optional)
Cut to length as needed using a
saw. Ensure cut location is as far
away as possible from mounting
hole being used.
4mm (5/32”)
Apply
threadlocker
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
To allow belt rotation. (Pin facing out)

da
Evoex-
Bælteforlængere
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-da 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Denne vejledning indeholder vigtige oplysning om sikker brug og vedligeholdelse
af alt Bodypoint Evoex-bælteforlængere. Giv disse oplysninger til brugeren eller
dennes plejer, og gennemgå dem for at sikre, at de bliver forstået.
Valgfrit Bodypoint-bæltemonteringssystem kan anvendes til montering på kørestole og
sædesystemer.
Dette produkt er beregnet til montering af positioneringsbælter og -seler. Det er IKKE
beregnet til brug som en sikkerhedsanordning under transport.
Garanti: Med dette produkt følger en begrænset livstidsgaranti mod defekter på
fabrikation og materialer, der opstår under normal brug af den oprindelige køber.
Kontakt Deres Bodypoint-forhandler ved garantisager.
Der kan indhentes yderligere oplysninger om Bodypoint-produkter, samt en liste over
distributører udenfor USA, på www.bodypoint.com.
PAKKENS INDHOLD
• 2 Evoex-bælteforlængere
• M6 x 8 mm skruer
• M6 lavprol angemøtrikker

da
MONTERINGSMULIGHEDER (købes
separat) Bælteforlængere kan monteres til
kørestolen med båndklemmer (Artikel nr.
HW320), stelklemmer (Artikel nr. HW310),
sædemonteringsbeslag (Artikel nr. HW200),
eller T-sporholdere (Artikel nr. HKA6 &
HKA10).
INSTALLATION
Montér bælteforlængeren til
Evoex. Fjederskive bruges
ikke.
Uden bælterotation.
(Stift vender ind)
Med bælterotation.
(Stift vender ud)
Båndklemme eller stelklemme Sædemonteringsbeslag T-sporholdere
MONTERING
Montér bælteforlængeren med Evoex til kørestolen. Se
vejledningen til Evoex-produktet for ere oplysninger.
(Fjederskive valgfri)
Tilskær til længde efter behov
med en sav. Sørg for at skære
på et sted så langt væk som
muligt fra det monteringshul, der
anvendes.
4mm (5/32”)
Gevindlåsemiddel
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

Evoex-Vyön
Jatkokappale
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105- 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Nämä ohjeet sisältävät tärkeää tietoa kaikkien Bodypoint Evoex-vöiden
jatkokappaleiden turvallisesta käytöstä ja huollosta. Anna nämä ohjeet käyttäjälle
tai hoitajalle ja varmista, että ne on luettu ja ymmärretty.
Valinnaista Bodypoint-vyökiinnitystä voidaan käyttää pyörätuoliin ja istuinjärjestelmiin
kiinnitettäessä.
Tuote on tarkoitettu asetteluvöiden ja valjaiden kiinnittämiseen. Sitä EI ole tarkoitettu
kuljetuksen turvavälineeksi.
Takuu: Tällä tuotteella on rajoitettu elinikäinen takuu, joka koskee valmistus- ja
materiaalivirheitä normaalissa, alkuperäisen ostajan käytössä. Käänny jälleenmyyjäsi tai
Bodypoint:in puoleen takuuasioissa.
Halutessasi lisätietoja tästä ja muista Bodypoint-tuotteista sekä Yhdysvaltojen
ulkopuolisista jälleenmyyjistä, vieraile sivulla www.bodypoint.com.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
• 2 Evoex-vyön jatkokappaletta
• M6 x 8 mm ruuvit
• M6 matalaproiliset laippamutterit

KIINNITYSVAIHTOEHDOT (myydään
erikseen) Vyön jatkokappaleet
voidaan liittää pyörätuoliin käyttäen
nauhapuristimia (tuotenro HW320),
runkokiinnikkeitä (tuotenro HW310), istuimen
kiinnityspidikkeitä (tuotenro HW200) tai
T-urakiinnittimiä (tuotenro HKA6 & HKA10).
ASENNUS
Kiinnitä vyön jatkokappale
Evoex. Jousialuslevyä ei
käytetä.
Estämään vyön
pyöriminen. (Sokka
sisäänpäin)
Sallimaan vyön pyöriminen.
(Sokka ulospäin)
Nauhapuristin tai runkokiinnitin Istuimen kiinnityspidike T-urakiinnikkeet
KIINNITYS
Kiinnitä vyön jatkokappale Evoex avulla pyörätuoliin.
Katso lisätietoja Evoex tuoteohjeista. (Jousialuslevy
valinnainen)
Katkaise tarvittavan pituiseksi
sahalla. Varmista, että leikkaus-
kohta on mahdollisimman kauka-
na käytetystä asennusreiästä.
4mm (5/32”)
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
Kierrelukite
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

fr
Rallonge de
Ceinture Evoex
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-fr 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Ces consignes fournissent des informations importantes quant à la sécurité et
l’entretien de toutes les rallonges de ceinture Bodypoint Evoex. Remettre ces
consignes à l’utilisateur ou à son soignant et les passer en revue avec eux pour
vérier qu’elles sont bien comprises.
Des matériels de montage à sangles Bodypoint facultatifs peuvent être employés pour
le montage sur les fauteuils roulants et des systèmes de sièges.
Ce produit est destiné au montage de ceintures et de harnais de positionnement. Il
n’est PAS destiné à être utilisé en tant que dispositif de sécurité de transport.
Garantie: Ce dispositif est assorti d’une garantie limitée à vie contre les défauts
d’exécution ou de fabrication dans le cadre d’utilisation normale par le consommateur
initial. Contacter le fournisseur ou Bodypoint pour faire valoir la garantie.
Pour plus d’information sur ce produit ou d’autres produits Bodypoint, ou pour
consulter la liste des distributeurs en dehors des États-Unis, rendez-vous sur www.
bodypoint.com.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 2 rallonges de ceinture Evoex
• Vis M6 x 8 mm
• Écrous à embase à prol bas M6

fr
OPTIONS DE FIXATION (achetées séparément)
Les rallonges de ceinture peuvent être xées
au fauteuil roulant au moyen de colliers de
serrage à bande (réf. HW320), de colliers de
serrage pour cadre (réf. HW310), de support
de montage pour siège (réf. HW200), ou de
xations à fente en T (réf. HKA6 & HKA10).
INSTALLATION
Attacher la rallonge de
ceinture sur la ceinture
Evoex. La rondelle élastique
n’est pas utilisée.
Pour empêcher toute
rotation de la ceinture.
(Broche orientée
vers l’intérieur)
Pour permettre la rotation de la ceinture.
(Broche orientée vers l’extérieur)
Collier de serrage à bande ou
collier de serrage pour cadre Support de montage pour siège Fixations à fente en T
MONTAGE
Attacher la rallonge de ceinture avec la ceinture Evoex
sur le fauteuil roulant. Se reporter aux instructions
relatives au produit Evoex pour plus de détails.
(Rondelle élastique en option)
Couper à la longueur requise à
l’aide d’une scie. S’assurer que
l’endroit de la coupe est aussi
éloigné que possible de l’orice
de montage utilisé.
4mm (5/32”)
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
Frein-let
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

de
Evoex-
Gurtverlängerung
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-de 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Diese Anleitungen enthalten wichtige Informationen über die sichere Benutzung
und Wartung sämtlicher Bodypoint Evoex-Gurtverlängerungen. Stellen Sie diese
Anleitung dem Benutzer oder dem Pegepersonal zur Verfügung und besprechen
Sie den Inhalt, um sicherzustellen, dass die Anleitung verstanden wurde.
Für das Montieren des Bodypoint-Gurtes an Rollstühlen und Sitzsystemen können
optionale Beschlagteile verwendet werden.
Dieses Produkt ist für die Montage von Positioniergurten und Leibgurten vorgesehen.
Es ist NICHT zur Verwendung als Sicherheitsgurt in Fahrzeugen vorgesehen.
Garantie: Für dieses Produkt besteht eine eingeschränkte Gewährleistung auf Fehler
in Material und Verarbeitung, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch durch den
ursprünglichen Kunden entstehen. Wenden Sie sich im Garantiefall an den Lieferant
oder Bodypoint.
Weitere Informationen über Bodypoint Produkte und eine Liste der Vertreter außerhalb
der USA benden sich auf der Webseite www.bodypoint.com
VERPACKUNGSINHALT
• 2 Evoex-Gurtverlängerungen
• M6-Schrauben, 8 mm
• M6-Schraubenmuttern mit niedrigem
Prolansch

de
VERPACKUNGSINHALT (separat zu erwerben)
Gurtverlängerungen können mit Bandklemmen
(Art.-Nr. HW320), Rahmenklemmen (Art.-Nr.
HW310), Sitzmontagehalterungen (Art.-Nr.
HW200) oder T-Nuten-Befestigungselementen
am Rollstuhl befestigt warden (Art.-Nr. HKA6 &
HKA10.
INSTALLATION
Gurtverlängerung am Evoex
befestigen. Die Federscheibe
wird nicht verwendet.
So lässt sich der Gurt
nicht drehen: Stift
zeigt nach innen.
So lässt sich der Gurt drehen:
Stift zeigt nach außen.
Bandklemme oder
Rahmenklemme Sitzmontagehalterung T-Nuten-Befestigungselemente
MONTAGE
Gurtverlängerung mit Evoex am Rollstuhl befestigen.
Weitere Informationen nden Sie in der Evoex-
Produktanleitung. (Federscheibe optional)
Länge nach Bedarf mit einer
Säge zuschneiden. Sicherstellen,
dass die Stelle, an der Sie schnei-
den, so weit wie möglich von
dem verwendeten Montageloch
entfernt ist.
4mm (5/32”)
Schraubensicherung
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

it
Estensore per
Cintura Evoex
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-it 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Queste istruzioni forniscono informazioni importanti per la sicurezza dell’uso e per
la manutenzione di tutti gli estensori per cinture Bodypoint Evoex. Fornire queste
istruzioni all’utente o all’assistente, controllando che vengano comprese.
La minuteria opzionale Bodypoint per il montaggio della cintura è utilizzabile per il
montaggio su carrozzina o sistemi di seduta.
Il prodotto è indicato per il montaggio di cinture e imbracature di posizionamento.
NON è indicato per l’uso quale dispositivo di sicurezza per il trasporto.
Garanzia: Il prodotto è coperto da una garanzia a vita limitatamente a difetti dei
materiali e di fabbricazione che sorgano durante il normale impiego da parte del
consumatore originale. Per le richieste in garanzia, contattare il proprio fornitore o
Bodypoint, Inc.
Per maggiori informazioni su questo o su altri prodotti BodyPoint e per un elenco di
distributori al di fuori degli USA, visitare www.bodypoint.com
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• 2 estensori per cintura Evoex
• Viti M6 x 8 mm
• Dadi angiati M6 sottili

it
OPZIONI DI MONTAGGIO (acquistabili
separatamente) Gli estensori per cintura
possono essere ssati alla carrozzina
utilizzando morsetti a fascia (Art. N° HW320),
morsetti per telaio (Art. N° HW310), staffe
di montaggio per sedile (Art. N°. HW200), o
dispositivi di ssaggio per slot a “T” (Art. N°.
HKA6 & HKA10).
INSTALLAZIONE
Fissare l’estensore per
cintura a Evoex. La rondella
elastica non è utilizzata.
Per impedire la rotazione
della cintura. (Perno
rivolto all’interno)
Per permettere la rotazione della cintura.
(Perno rivolto all’esterno)
Morsetto per telaio o morsetto
a fascia Staffa di montaggio per sedile Dispositivi di ssaggio per slot
a “T”
MONTAGGIO
Fissare l’estensore per cintura con Evoex alla carrozzina.
Fare riferimento alle istruzioni del prodotto Evoex per
ulteriori dettagli. (Rondella elastica opzionale)
Tagliare alla lunghezza desid-
erata utilizzando una sega.
Assicurarsi di effettuare il taglio
nel punto più lontano possibile
dal foro di montaggio usato.
4mm (5/32”)
Frenaletti
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

no
Evoex-
Belteforlenger
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-no 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikker bruk og
vedlikehold for alle Bodypoint Evoex-belteforlengere. Gi denne bruksanvisningen
til brukeren eller omsorgspersonen, og gjennomgå den sammen med dem, for å
være sikker på at bruksanvisningen er forstått.
Valgfri Bodypoint-beltemontering kan brukes for montering på rullestoler og
sittesystemer.
Dette produktet er ment for montering av posisjonsbelter og -seler. Det er IKKE ment
for bruk som sikkerhetsenhet ved transport.
Garanti: Dette produktet er dekket av en begrenset livstidsgaranti mot feil i utførelse og
materialer som måtte oppstå ved vanlig bruk av den opprinnelige forbruker. Ta kontakt
med leverandøren eller Bodypoint, Inc. hvis du har krav som du mener skal dekkes
under garantien.
Se www.bodypoint.com for ytterligere informasjon om andre produkter fra Bodypoint
samt en oversikt over forhandlere utenfor USA.
PAKKENS INNHOLD
• 2 Evoex-belteforlengere
• M6 x 8 mm skruer
• M6-ensmuttere, lavprol

no
MONTERINGSALTERNATIVER (kjøpes
separat) Belteforlengerne kan festes til en
rullestor ved hjelp av båndklemmer (art.nr.
HW320), rammeklemmer (art.nr. HW310),
setemonteringsbraketter (art.nr. HW200),
eller T-sporfester (art.nr. HKA6 & HKA10).
MONTERING
Fest belteforlengeren til
Evoex. Fjærskive brukes
ikke.
For å forhindre at
beltet roteres. (Stift
vender innover)
For å legge til rette for at beltet
roteres. (Stift vender utover)
Båndklemme eller
rammeklemme Setemonteringsbrakett T-spor-fester
MONTERING
Fest belteforlengeren med Evoex til rullestolen.
Se bruksanvisninger for Evoex-produktet for mer
informasjon. (Fjærskive kan velges)
Kapp til lengde etter behov
ved hjelp av en sag. Sørg for at
kuttet er så langt som mulig unna
festehullet som brukes.
4mm (5/32”)
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION
Gjengelås

pt
Extensor de Cinto
Evoex
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-pt 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Estas instruções fornecem informações importantes para a utilização e manutenção
em segurança de todos os extensores de cinto Bodypoint Evoex. Forneça estas
instruções ao utilizador ou ao acompanhante e analise-as para se assegurar de que
são compreendidas.
O hardware opcional de montagem da correia Bodypoint pode ser usado para
montagem em cadeiras de rodas e sistemas de assentos.
Este produto destina-se a montar correias de posicionamento e arneses. NÃO se
destina a ser usado como um dispositivo de segurança de transporte.
Garantia: Este produto engloba uma garantia vitalícia limitada contra defeitos de
fabrico e materiais sob utilização normal pelo comprador original. Contacte o
fornecedor ou a Bodypoint, Inc. para reclamações da garantia.
Para mais informações sobre os produtos Bodypoint e uma lista de distribuidores fora
dos EUA, consultar www.bodypoint.com.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• 2 extensores de cinto Evoex
• Parafusos M6 x 8 mm
• Porcas de ange de baixo perl M6

pt
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
OPÇÕES DE MONTAGEM (aquisição em
separado) Os extensores de cinto podem ser
xos à cadeira de rodas com abraçadeiras
de banda (referência HW320), abraçadeiras
de estrutura (referência HW310), suportes de
montagem de assent, (referência HW200) ou
xadores de ranhura em T (referência HKA6
& HKA10).
INSTALAÇÃO
Fixe o extensor de cinto ao
Evoex. Anilha de mola não
utilizada.
Para impedir a rotação
do cinto. (Pino voltado
para dentro)
Para permitir a rotação do cinto.
(Pino voltado para fora)
Abraçadeira de banda ou
abraçadeira de estrutura
Suporte de montagem de assento Fixadores de ranhura em T
MONTAGEM
Fixe o extensor de cinto com o Evoex à cadeira de
rodas. Consulte mais detalhes nas instruções do produto
Evoex. (Anilha de mola opcional)
Corte ao comprimento pretendi-
do com uma serra. Certique-se
de que o local de corte é o mais
afastado possível do orifício de
montagem que será usado.
4mm (5/32”)
Trava rosca
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION

es
Extensor de
Cinturón Evoex
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-es 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Estas instrucciones ofrecen información importante sobre el uso y mantenimiento
seguros de todos los extensores de cinturones Bodypoint Evoex. Entregue estas
instrucciones al usuario o a la persona que le atienda y revíselas para asegurarse de
que se comprendan.
El herraje de montaje opcional del cinturón Bodypoint puede utilizarse para sillas de
ruedas y sistemas de asiento.
Este producto está diseñado para montar cinturones y arneses de posicionamiento. NO
está indicado para utilizarse como un dispositivo seguro de transporte.
Garantía: Este producto tiene una garantía limitada para toda la vida contra defectos
de mano de obra y materiales derivados de un uso normal por el paciente original.
Póngase en contacto con su suministrador o con Bodypoint si desea realizar
reclamaciones bajo garantía.
Si desea obtener más información sobre productos de Bodypoint y una lista de
distribuidores fuera de EE.UU., visite la página www.bodypoint.com.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• 2 extensores de cinturones Evoex
• Tornillos M6 x 8 mm
• Tuercas de brida bajo perl M6

es
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
OPCIONES DE MONTAJE (se deben comprar
por separado)Los extensores de cinturones se
deben conectar a la silla de ruedas mediante
abrazaderas de banda (n.º de art. HW320),
abrazaderas de marco (n.º de art. HW310),
soportes de montaje para asiento (n.º de art.
HW200), o anclajes con ranura en forma de T
(n.º de art. HKA6 & HKA10).
INSTALACIÓN
Conecte el extensor de
cinturón a Evoex.
No se utiliza la arandela
de resorte.
Para permitir la rotación del cinturón.
(Coloque el broche hacia afuera)
Abrazadera de banda o
abrazadera de marco Soporte de montaje para asiento Anclajes con ranura en forma
de T
MONTAJE
Conecte el extensor de cinturón con Evoex a la silla de
ruedas. Consulte las instrucciones del producto de Evoex
para obtener más información. (Arandela de resorte
opcional)
Corte hasta la longitud necesaria
con una sierra. Asegúrese de
que la ubicación del corte esté lo
más lejos posible del oricio de
montaje donde se vaya a utilizar.
4mm (5/32”)
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
Adhesivo de
bloqueo de hilo
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION
Para impedir la
rotación del cinturón.
(Coloque el broche
hacia adentro)

sv
Evoex®
Förlängningsband
ART NO. EBE100
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
BPI105-sv 2020.2
MDSS GmbH
Schigraben 41
D-30175 Hannover
Germany
© 2020 Bodypoint, Inc. All Rights Resereved.
Dessa anvisningar innehåller viktig information för säker användning och
underhåll av samtliga Bodypoint Evoex® Förlängningsband. Ge anvisningarna till
användaren eller assistenten/ vårdgivaren eller ansvarig personal och kontrollera att
de är förstådda.
Ytterligare fästmetoder kan användas. Produkten ska installeras av kvalicerad personal.
Denna produkt är avsedd för positionering av bälten och selar. Den är INTE avsedd att
användas som säkerhetsbälte under transport.
Garanti: Produkten har en livstidsgaranti mot brister i tillverkning och material som
kan uppstå vid normal användning av den ursprungliga användaren. Kontakta din
leverantör eller Bodypoint i garantiärenden.
Läs mer om denna och andra produkter från Bodypoint på www.bodypoint.com.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
• 2 Evoex Förlängningsband
• M6 x 8 mm skruvar
• M6 lågprol änsmuttrar

sv
MONTERINGSALTERNATIV (Säljes separat)
Förlängningsbanden kan monteras på rullstolen
med Rörsvep av rostfritt stål (Art.Nr HW320),
Rörklämma av aluminium (Art.Nr HW310),
montering på sitsrör (Art.Nr HW200), eller
Fästsats för prolskena med 6 eller 10 mm
öppningsvidd (Art.Nr HKA6 & HKA10).
INSTALLATION
Fäst Förlängningsbanden på
Evoex höftbälte.
För att förhindra
rotation av bältet.
(Styrtapp vänd inåt)
För att tillåta rotation av bältet.
(Styrtapp vänd utåt)
Rörsvep eller Rörklämma Montering På Sitsrör Fästsats för prolskena
MONTERING
Montera Förlängningsbanden med Evoex höftbälte på
rullstolen. För mer detaljerad information hänvisas till
bruksanvisning Evoex höftbälte. (Fjäderbricka tillbehör)
Kapa till önskad längd som be-
hövs med en såg. Se till att kapa
så långt borta som möjligt från
de monteringshål som används.
4mm (5/32”)
Gänglåsning
PACKAGE CONTENTS
MOUNTING OPTIONS
INSTALLATION
MOUNTING
INSTALLATION
Table of contents
Languages:
Other Bodypoint Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Petzl
Petzl trac Inspection Procedure

ClimbTech
ClimbTech BWA014K quick start guide

Clevertronics
Clevertronics LP GIGANTOR 80 METER LED EXIT Installation & maintenance instructions

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment RECON LT instructions

SafeWaze
SafeWaze 3X PRO user manual

Maxair
Maxair CAPR 2272PB-07 User instructions

Confio
Confio SOS Button User manua

ABB
ABB jokab safety Smile 11EA Tina Original instructions

Clevertronics
Clevertronics L10 Argonaut PRO Weatherproof Emergency LED... Installation & maintenance instructions

V-TAC
V-TAC VT-523-S installation instructions

CMC Rescue
CMC Rescue 3D instructions

Guardian
Guardian 42120 instruction manual