BOJ SB-600X User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
SPORT BLENDER
Batidora Sport - Liquidicador Sport -
Mixeur Sport - ﴈﺎﻳر طﻼﺧ
SB-600X


English
- 3 -
Safety instruction
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
• Read all instruction.
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
• Appliances shall be potential injury from misuse.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl,
emptying the bowl and during cleaning.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
Note: The blades are very sharp, avoid physical contact during emptying and cleaning the device,
you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
• By clients in hotels, motels and other residential type environments.

English
- 4 -
• Bed and breakfast type environments.
• Farm houses.
• Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any of
the parts.
• To prevent failure of the appliance, make sure that no food or liquid enters the connection point
of the blender bottle on the motor unit.
• Do not exceed the maximum level indicated on the accessories.
• Never put hot ingredient into the bottle for blending.
• If food sticks to the wall of the bottle, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula
to remove the food from the wall.
• Never forget to place the sealing ring on the blade unit before you assemble the blender bottle,
otherwise leakage will occur.
• Always make sure the bottle is properly assembled on the main body before you switch on the
appliance.
Important:
• Do not let the appliance run for more than 1 minute at a time. If you have not nished processing
after 1 minutes, switch off the appliance and let it cool down to room temperature before you let
it run again (more than 1 minutes).
• Do not operate the blender if the bottle is empty.
Parts description
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if you have properly assembled
the bottle, blade holder on the main housing. The appliance does not work if any parts of bottle or
blade holder is not tted correctly.
1. Lid (for 600ml bottle)
2. Lid handle
3. Bottle
4. Lid juice outlet
5. Blades
6. Blade holder
7. Rotary switch
8. Main housing
1
2
3
4
5
6
8
7

English
- 5 -
Before rst use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for
the rst time (see chapter “Cleaning”)
How to use
This appliance is intended for making fruit juice, smoothies, mix fruit and vegetables without hard
pieces such as shells, seeds, stalks, etc..
1. Place the main housing on the level-surface.
2. Put the ingredients into the bottle or jar. Don’t put the ingredients more than “Max” level. Never
put the hot ingredient into the bottle or jar (below 60 ºC).
3. Screw the blade holder onto the bottle by clockwise direction until it is xed properly.
4. Place the blade holder with xed bottle / jar into the main housing.
5. Hold the bottle and turn it by clockwise direction until to the end (hear a ‘click’).
6. Put the plug in the wall socket.
7. Turn the rotary switch to setting “P” “1” or “2”. The appliance is start working.
Noted: Do not let the appliance run for more than 1 minute at a time. If you have not nished
processing after 1 minute, switch off the appliance and let it cool down to room temperature (at
least 1 minute) before run again.
8. Once nished processing, turn the switch to setting “0”.
9. Unplug the power cord from the wall socket.
10. Turn the bottle by anti-clockwise direction and remove it in an upwards.
11. Place the bottle up side down (blade holder on top), screw the blade holder on the bottle by
anti-clockwise direction until it is removed.
12. Put the lid on the bottle by clockwise direction until to x properly. Also make sure the juice
outlet cap is tightly locked until to hear ‘click’ in order to avoid juice leakage.
13. If you want to drink your juice directly, unlock a juice outlet cap and juice can be pour out
through lid juice outlet for drinking.
Rotary switch speed setting
This appliance has 0 1 2 P setting for selection.
1 – Low speed
2 – High speed
P – Pulse
0 – Appliance Off
Tips:
• The blender is intended for prepare the fruit and tness drinks, milk shakes, cocktails, smoothie
etc… It is better to pre-cut the large piece of ingredient to small piece (approx. 1 x 1 x 1 cm) then
put into the bottle. Never allow pour boiled / hot water into the bottle for ingredients preparation.

- 6 - - 7 -
English
- 6 -
• Don’t put a lot of hard / solid ingredients into the bottle / jar in lot, recommend to work several
lots. E.g. Tomato juice preparation, pre-cut 4 pcs or more pcs of tomato in advance.
• The Pulse control allows you to work by pulses to control the result of a preparation until you
obtain the desired degree of neness. To get smoothly drink, press the “P” (pulse) position of
switch for a second and then release it until to the blade stop completely. Repeat this 3-6 times,
depending on nely drink you like.
Cleaning
We advise you to clean the removable parts immediately after use.
Noted: Avoid touching the blades. The blades are very sharp. All parts except the main housing
are dishwasher proof. Do not rinse the main housing by tap. Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, alcohol etc. to clean the main housing.
1. Unplug the appliance.
2. Disassemble all removable parts before cleaning them. Do not forget to remove the sealing ring
from the blade holder.
3. Clean all removable parts in the dishwasher or in warm water with some washing-up liquid.
4. Clean the outside of main housing with a moist cloth.
Environment
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Español
- 6 - - 7 -
Instrucciones de seguridad
Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• Compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la toma de corriente
antes de conectar el aparato.
• El uso indebido de los aparatos puede causar posibles lesiones.
• Hay que tener cuidado cuando se manipulen las hojas de corte, especialmente cuando se retire
la cuchilla del recipiente, cuando se vacíe el recipiente y durante la limpieza.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que tengan supervisión
y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del aparato y entiendan los riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato.
• Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse a
piezas que se mueven durante su funcionamiento.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, por su agente de
servicio o por una persona cualicada para evitar cualquier peligro.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enreda.
• El usuario no debe dejar el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la corriente.
• Este aparato es únicamente para uso doméstico y únicamente para los propósitos para los que
fue diseñado.
• Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o
en otros líquidos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato sin supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse a
piezas que se mueven durante su funcionamiento.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
• Nunca sumerja la unidad del motor en agua o en otro líquido ni lo enjuague bajo el grifo. Utilice
solo un paño húmedo para limpiar la unidad del motor.
• Es absolutamente necesario mantener siempre limpio este aparato, ya que está en contacto
directo con alimentos.
Nota: Las cuchillas están muy aladas, así que evite el contacto físico con ellas cuando vacíe o
limpie el aparato. Si no, podría lesionarse gravemente.
• Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y con aplicaciones similares como:
• Cocinas de empleados en tiendas, ocinas y otros entornos laborales.
• Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.

Español
- 8 - - 9 -
• Entornos del tipo pensión.
• Granjas.
• Desenchufe siempre el aparato antes de montarlo, desmontarlo o realizar ajustes en cualquiera
de sus piezas.
• Para evitar que el aparato falle, asegúrese de que ningún líquido o alimento entra en el punto de
conexión de la botella de la licuadora en la unidad del motor.
• No exceda el nivel máximo indicado en los accesorios.
• Nunca introduzca ingredientes calientes en la botella para licuarlos.
• Si el alimento se pega a las paredes de la botella, apague el aparato y desenchúfelo. Después,
utilice una espátula para retirar el alimento de la pared.
• Nunca olvide colocar el aro de sellado sobre la unidad de la cuchilla antes de ensamblar la
botella de la licuadora, si no podrían producirse fugas.
• Asegúrese siempre de que la botella está bien ensamblada en la parte principal antes de
encender el aparato.
Importante:
• No haga funcionar el aparato durante más de 1 minuto seguido. Si tras 1 minuto no ha
terminado de utilizarlo, apague el aparato y deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de
volver a ponerlo en marcha (más de 1 minuto).
• No utilice la licuadora cuando la botella esté vacía.
Descripción de las piezas
Cierre de seguridad incorporado
Esta característica garantiza que solo pueda encender el aparato si ha ensamblado
correctamente la botella, la sujeción de la cuchilla y la carcasa principal. El aparato no funcionará
si alguna de las piezas de la botella o de la sujeción de la cuchilla no están correctamente
instaladas.
1. Tapa (para la botella de 600 ml)
2. Asa de la tapa
3. Botella
4. Salida de líquido de la tapa
5. Cuchillas
6. Sujeción de la cuchilla
7. Botón giratorio
8. Carcasa principal
1
2
3
4
5
6
8
7

Español
- 8 - - 9 -
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie a fondo las piezas que vayan a estar en
contacto con alimentos (vea la sección «Limpieza»).
Modo de empleo
Este aparato sirve para hacer zumo de frutas, batidos, mezclas de frutas y verduras sin partes
duras como cáscaras, semillas, tallos, etc.
1. Coloque la carcasa principal sobre una supercie plana.
2. Introduzca los ingredientes en el vaso o la botella. No supere el nivel «Max.». Nunca introduzca
ingredientes calientes en la botella o el vaso (menos de 60ºC).
3. Enrosque la sujeción de la cuchilla en la botella en el sentido de las agujas del reloj hasta que
esté bien jada.
4. Coloque la sujeción de la cuchilla jada a la botella/vaso en la carcasa principal.
5. Sujete la botella y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope (debe
escuchar un «clic»).
6. Enchúfelo a la corriente.
7. Gire el botón a la posición «P», «1» o «2». El aparato empezará a funcionar.
Nota: No haga funcionar el aparato durante más de 1 minuto seguido. Si tras 1 minuto no ha
terminado de utilizarlo, apague el aparato y deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de
volver a ponerlo en marcha (más de 1 minuto).
8. Una vez haya acabado, gire el botón hasta la posición «0».
9. Desenchufe el cable de alimentación.
10. Gire la botella en el sentido contrario de las agujas del reloj y sáquela.
11. Coloque la botella boca abajo (sujeción de la cuchilla hacia arriba), desenrosque la sujeción
de la cuchilla en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que salga.
12. Coloque la tapa sobre la botella en el sentido de las agujas del reloj hasta que cierre bien.
Asegúrese también de que el tapón de salida de zumo está bien cerrado hasta que escuche
un «clic» para evitar que gotee.
13. Si desea beber directamente, abra el tapón de salida de zumo y el zumo saldrá por la salida de
la tapa.
Ajuste de velocidad con el botón giratorio
Este aparato tiene las opciones 0, 1, 2 y P
1 – Velocidad baja
2 – Velocidad alta
P – Pulse
0 – Apagado

- 10 - - 11 -
Español
- 10 -
Consejos:
• La licuadora está diseñada para preparar bebidas de frutas y tness, batidos, cócteles,
smoothies, etc. Se recomienda cortar ingredientes grandes en trozos más pequeños
(aprox. 1 x 1 x 1 cm) y después introducirlos en la botella. Nunca introduzca agua hirviendo/
caliente en la botella para preparar alimentos.
• No meta demasiados alimentos duros/sólidos en la botella/vaso en una sola tanda; se
recomienda hacer varias tandas. Por ejemplo, para preparar zumo de tomate corte 4 piezas o
más de tomate con antelación.
• La función Pulse le permite trabajar por impulsos para controlar el resultado de la preparación
hasta que consiga la textura deseada. Para conseguir una bebida uida, presione la posición
«P» (pulse) con el botón durante un segundo y después suéltelo hasta que la cuchilla se
detenga por completo. Repita este paso 3-6 veces, según la textura que desee.
Limpieza
Le recomendamos limpiar las piezas extraíbles inmediatamente tras su uso.
Nota: Evite tocar las cuchillas. Las cuchillas están muy aladas. Todas las piezas menos la
carcasa principal pueden lavarse en el lavavajillas. No enjuague la carcasa principal bajo el grifo.
No utilice limpiadores abrasivos, estropajos, alcohol, etc. para limpiar la carcasa principal.
1. Desenchufe el aparato.
2. Extraiga todas las piezas extraíbles antes de limpiarlas. No olvide retirar el aro sellador de la
sujeción de la cuchilla.
3. Lave todas las piezas extraíbles en el lavavajillas o en agua tibia con jabón líquido.
4. Limpie el exterior de la carcasa principal con un paño húmedo.
Medio ambiente
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar que se produzcan
posibles daños en el medio ambiente o en la salud humana debido
al desecho incontrolado de residuos, recíclelo de forma responsable
para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución
y recogida o póngase en contacto con la tienda en la que compró el
producto. Ellos se encargarán de reciclar este producto de forma segura
para el medio ambiente.

Português
- 10 - - 11 -- 10 -
Instruções de segurança
Ao utilizar aparelhos elétricos, deve-se observar as precauções básicas de segurança, incluindo o
seguinte:
• Leia todas as instruções.
• Verique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da rede local antes de ligar o
aparelho.
• Os aparelhos podem ser causa de possíveis lesões se utilizados indevidamente.
• É necessário ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes, especialmente ao remover a lâmina
do copo, ao esvaziar o copo e durante a limpeza.
• Desligue sempre o aparelho da corrente se este car sem vigilância e antes de montar,
desmontar ou limpar.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
• Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensórias ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou lhes
tenha sido dada instrução a respeito da utilização do aparelho de um modo seguro e que
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com a máquina.
• Desligue o aparelho e desconecte a cha da tomada antes de trocar os acessórios ou tocar em
partes que estejam em movimento.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pela sua
assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualicada a m de evitar qualquer perigo.
• Nunca mova o aparelho puxando pelo cabo e certique-se que o cabo não ca emaranhado.
• O utilizador não deve deixar o aparelho sem supervisão enquanto estiver ligado à alimentação
elétrica.
• Este aparelho destina-se apenas a ns domésticos e para o propósito para o qual foi concebido.
• Para se proteger contra um choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho na água
ou em qualquer outro líquido.
• Não permita que crianças utilize o aparelho sem supervisão.
• Desligue o aparelho e desconecte a cha da tomada antes de trocar os acessórios ou tocar em
partes que estejam em movimento.
• Desligue sempre o aparelho da corrente se este car sem vigilância e antes de montar,
desmontar ou limpar.
• Nunca mergulhe a unidade do motor em água ou qualquer outro líquido, nem a enxague sob a
torneira. Utilize apenas um pano húmido para limpar a unidade do motor.
• É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra em contato direto
com os alimentos.
Nota: As lâminas são muito aadas, por isso evite o contacto físico durante o esvaziamento e
limpeza do aparelho, já que se pode ferir gravemente.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica.
• Cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
• Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais.

Português
- 12 - - 13 -
• Em ambientes do tipo cama e pequeno-almoço.
• Em casas de turismo rural.
• Desligue sempre o aparelho antes de montar, desmontar ou fazer ajustes em qualquer uma das
partes.
• Para evitar falhas do aparelho, certique-se que nenhum alimento ou líquido entre no ponto de
ligação do frasco do liquidicador na unidade do motor.
• Não exceda o nível máximo indicado nos acessórios.
• Nunca coloque ingrediente quente no frasco para misturar.
• Se o alimento aderir à parede do frasco, desligue o aparelho e retire a cha da tomada. Em
seguida, utilize uma espátula para remover o alimento da parede.
• Nunca se esqueça de colocar o aro de vedação na unidade da lâmina antes de montar o frasco
do liquidicador, caso contrário ocorrerá vazamentos.
• Certique-se sempre que o frasco está devidamente montado no corpo principal antes de ligar o
aparelho.
Importante:
• Não deixe o aparelho funcionar por mais de 1 minuto por vez. Se não tiver terminado o
processamento após 1 minuto, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer até a temperatura
ambiente antes de o colocar para funcionar novamente (mais 1 minuto).
• Não ligue o liquidicador se o frasco estiver vazio.
Descrição das peças
Fecho de segurança integrado
Essa funcionalidade assegura que apenas possa ligar o aparelho se tiver montado corretamente
o frasco e o porta-lâmina no corpo principal. O aparelho não funciona se alguma parte do frasco
ou do porta-lâmina não estiver instalada corretamente.
1. Tampa (para frasco de 600 ml)
2. Alça da tampa
3. Frasco
4. Saída de sumo da tampa
5. Lâminas
6. Porta-lâmina
7. Interruptor rotativo
8. Corpo principal
1
2
3
4
5
6
8
7

Português
- 12 - - 13 -
Antes da primeira utilização
Limpe cuidadosamente as peças que entrarão em contacto com os alimentos antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez (veja o capítulo “Limpeza”).
Como utilizar
Este aparelho destina-se a preparar sumos de fruta, smoothies, batidos de frutas e vegetais sem
partes duras como conchas, sementes, caules, etc.
1. Coloque o corpo principal sobre uma superfície nivelada.
2. Coloque os ingredientes no frasco ou copo. Não coloque ingredientes acima do nível “Max”.
Nunca coloque ingredientes quentes no frasco ou copo (apenas abaixo de 60 ºC).
3. Aparafuse o porta-lâmina no frasco no sentido horário até que seja xado corretamente.
4. Coloque o porta-lâmina com o frasco/copo xado no corpo principal.
5. Segure o frasco e rode-o no sentido horário até o m (até ouvir um ‘clique’)
6. Ligue a cha na tomada.
7. Rode o interruptor rotativo até a posição “P” “1” ou “2”. O aparelho começa a funcionar.
Nota: Não deixe o aparelho funcionar por mais de 1 minuto por vez. Se não tiver terminado
o processamento após 1 minuto, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer até a temperatura
ambiente (mais 1 minuto) antes de o colocar para funcionar novamente.
8. Uma vez terminado o processamento, coloque o interruptor na posição “0”.
9. Desligue a cha do cabo elétrico da tomada de parede.
10. Rode o frasco no sentido anti-horário e retire-o a partir de cima.
11. Coloque o frasco de cabeça para baixo (porta-lâmina na parte superior), enrosque o porta-
lâmina no frasco no sentido anti-horário até ser removido.
12. Coloque a tampa no frasco no sentido horário até prender corretamente. Certique-se
também que a tampa de saída do sumo ca devidamente bloqueada até ouvir um “clique”,
para evitar vazamentos de sumo.
13. Se quiser beber o seu sumo diretamente, destrave uma tampa de saída do sumo e o sumo
pode ser dispensado através da saída de sumo para que o possa beber.
Ajuste de velocidade do interruptor rotativo
Este aparelho possui conguração 0, 1, 2 e P para seleção:
1 – Baixa velocidade
2 – Alta velocidade
P – Pulsos
0 – Aparelho desligado

- 14 - - 15 -
Português
- 14 -
Sugestões:
• O liquidicador destina-se a preparar as bebidas de fruta e tness, batidos de leite, cocktails,
smoothie, etc. É melhor cortar previamente grandes pedaços de ingredientes em troços
menores (aprox. 1 x 1 x 1 cm) e depois colocar no frasco. Nunca deite água quente/a ferver no
frasco para a preparação dos ingredientes.
• Não coloque muitos ingredientes sólidos/duros no frasco/copo numa só dose; é recomendável
preparar várias doses. Por exemplo, para preparar sumo de tomate, corte previamente o tomate
em quatro ou mais pedaços.
• O controlo Pulsos (P) permite que trabalhe por pulsos para controlar o resultado de uma
preparação até obter o grau de mistura pretendido. Para obter uma bebida suave, prima
a posição “P” (pulsos) do interruptor por um segundo e solte-o até que a lâmina pare
completamente. Repita esse passo por 3-6 vezes, dependendo de quão batida pretende que
esteja a sua bebida.
Limpeza
Aconselhamos a limpar as partes removíveis imediatamente após a utilização.
Nota: Evite tocar nas lâminas. As lâminas são muito aadas. Todas as peças, exceto o corpo
principal, podem ser lavadas no lava-loiças. Não lave o corpo principal na torneira. Não use
agentes de limpeza abrasivos, esponjas, álcool, etc. para limpar o corpo principal.
1. Desligue o aparelho.
2. Desmonte todas as partes removíveis antes de limpá-las. Não se esqueça de remover o aro de
vedação do porta-lâmina.
3. Limpe todas as peças removíveis na máquina de lavar loiça ou em água morna com um pouco
de detergente líquido.
4. Limpe a parte externa do corpo principal com um pano húmido.
Meio-ambiente
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos
ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação de resíduos
não controlada, recicle-os de forma responsável para promover a
reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o revendedor onde comprou o produto. Eles podem levar este
produto para reciclagem ambientalmente segura.

Français
- 14 - - 15 -- 14 -
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité basiques doivent toujours
être prises, notamment les suivantes :
• Lisez toutes les instructions.
• Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
• Les appareils ménagers risquent d’être endommagés en cas de mauvaise utilisation.
• Faites attention lors de la manipulation des lames de découpe, en particulier lors du retrait de la
lame de la cuve, du vidage de la cuve et lors du nettoyage.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
• L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu des directives ou des
instructions relatives à l’utilisation de cet appareil d’une manière sûre et qu’elles comprennent
les dangers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou de
vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des
techniciens de son service après-vente ou une personne qualiée similaire an d’éviter tout
danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que le cordon ne peut pas
s’emmêler.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’à des ns domestiques et uniquement dans le but pour lequel
il a été conçu.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la che ou l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou de
vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Ne plongez jamais le corps du moteur dans l’eau ou tout autre liquide et ne le rincez pas sous le
robinet. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer le corps du moteur.
• Il est absolument nécessaire de garder cet appareil propre à chaque instant, car il entre en
contact direct avec la nourriture.
Remarque : Les lames sont très tranchantes, évitez tout contact physique pendant le vidage et le
nettoyage de l’appareil, vous risquez de vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et dans des cas d’utilisations similaires
comme :

Français
- 16 - - 17 -
• Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail.
• Par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
• Environnements de type chambres d’hôtes.
• Maisons de campagne.
• Débranchez toujours l’appareil avant de l’assembler, de le démonter ou d’effectuer des réglages
sur l’une de ses pièces.
• Pour éviter toute panne de l’appareil, vériez qu’aucun aliment ou liquide ne pénètre dans le point
de raccordement de la bouteille du blender du corps du moteur.
• Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué sur les accessoires.
• Ne mettez jamais d’ingrédient chaud dans la bouteille pour mélanger.
• Si les aliments collent à la paroi de la bouteille, éteignez l’appareil et débranchez-le. Utilisez
ensuite une spatule pour retirer la nourriture de la paroi.
• N’oubliez jamais de placer la bague d’étanchéité sur le corps de la lame avant d’assembler la
bouteille du blender, dans le cas contraire, des fuites pourraient se produire.
• Assurez-vous toujours que la bouteille est correctement montée sur le corps principal avant
d’allumer l’appareil.
Important :
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner plus d’une minute à la fois. Si vous n’avez pas ni de
l’utiliser après 1 minute, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir à température ambiante avant de
le remettre en marche (plus de 1 minute).
• N’utilisez pas le blender si la bouteille est vide.
Description des pièces
1. Couvercle (pour une bouteille
de 600 ml)
2. Poignée du couvercle
3. Bouteille
4. Couvercle de l’orice de sortie
du jus
5. Lames
6. Porte-lame
7. Commutateur rotatif
8. Corps principal
1
2
3
4
5
6
8
7

Français
- 16 - - 17 -
Verrouillage de sécurité intégré
Cette caractéristique garantit que vous ne pourrez allumer l’appareil que si vous avez
correctement assemblé la bouteille et le porte-lame sur le corps principal. L’appareil ne
fonctionnera pas si des pièces de la bouteille ou du porte-lame ne sont pas montées
correctement.
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement les pièces en contact avec les aliments avant la première utilisation de
l’appareil (consultez le chapitre « Nettoyage »).
Comment utiliser l’appareil
Cet appareil est destiné à la fabrication de jus de fruits, smoothies, mélanges de fruits et de
légumes sans morceaux durs tels que des coquilles, des graines, des tiges, etc.
1. Placez le corps principal sur la surface plane.
2. Mettez les ingrédients dans la bouteille ou le récipient. Ne laissez pas les ingrédients dépasser
le niveau « Max ». Ne mettez jamais d’ingrédient chaud dans la bouteille ou le récipient (toujours
en dessous de 60 ºC).
3. Vissez le porte-lame sur la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
correctement xé.
4. Placez le porte-lame avec la bouteille//le récipient xé(e) au corps principal.
5. Tenez la bouteille et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout (il faut
entendre un « clic »).
6. Branchez la che dans la prise murale.
7. Tournez l’interrupteur rotatif sur « P » « 1 » ou « 2 ». L’appareil commence à fonctionner.
Remarque : Ne laissez pas l’appareil fonctionner plus d’une minute à la fois. Si vous n’avez pas ni
de l’utiliser après 1 minute, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir à température ambiante (plus
de 1 minute) avant de le remettre en marche.
8. Une fois l’utilisation terminée, mettez l’interrupteur sur « 0 ».
9. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
10. Tournez la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez-la vers le haut.
11. Placez la bouteille à l’envers (porte-lame sur le dessus), vissez le porte-lame sur la bouteille
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit retiré.
12. Placez le couvercle sur la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
bien xé. Assurez-vous également que le bouchon de sortie de jus est bien verrouillé jusqu’à
ce que vous entendiez un « clic » an d’éviter les fuites de jus.
13. Si vous voulez boire votre jus directement, déverrouillez un bouchon de sortie de jus et le jus
peut être versé à travers la sortie de jus du couvercle pour boire.

- 18 - - 19 -
Français
- 18 -
Réglage de la vitesse de l’interrupteur rotatif
Cet appareil a un réglage où il faut sélectionner soit 0, 1, 2 ou P
1 - Basse vitesse
2 - Grande vitesse
P - À impulsion
0 - Appareil éteint
Conseils
• Le blender est destiné à préparer des fruits et des boissons de façon healthy, des milk-
shakes, des cocktails, des smoothies, etc. Il est préférable de prédécouper les gros morceaux
d’ingrédient en petits morceaux (environ 1 x 1 x 1 cm) puis de les déposer dans la bouteille. Ne
versez jamais de l’eau bouillante/chaude dans la bouteille pour la préparation des ingrédients.
• Ne mettez pas trop d’ingrédients durs/solides dans la bouteille/récipient à la fois, nous vous
conseillons de préparer en plusieurs portions. Par exemple, pour préparer du jus de tomate,
prédécoupez 4 morceaux ou plus de tomates à l’avance.
• La commande « Pulse » (impulsions) vous permet de travailler par impulsions pour contrôler le
résultat d’une préparation jusqu’à ce que vous obteniez le degré de nesse désiré. Pour avoir
une boisson homogène, appuyez une seconde sur la position « P » (impulsion) de l’interrupteur,
puis relâchez-le jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Répétez cette opération de 3 à 6
fois, selon le degré d’homogénéité que vous souhaitez pour la boisson.
Nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer les parties amovibles immédiatement après utilisation.
Remarques : Évitez de toucher les lames. Les lames sont très tranchantes. Toutes les pièces, à
l’exception du corps principal, sont lavables au lave-vaisselle. Ne rincez pas le corps principal
à l’aide d’un robinet. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de tampons à récurer,
d’alcool, etc. pour nettoyer le corps principal.
1. Débranchez l’appareil.
2. Démontez toutes les pièces amovibles avant de les nettoyer. N’oubliez pas de retirer la bague
d’étanchéité du porte-lame.
3. Nettoyez toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle ou à l’eau tiède avec un peu de liquide
vaisselle.
4. Nettoyez l’extérieur du corps principal avec un chiffon humide.
Environnement
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter que l’élimination
incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé
humaine, recyclez-les de manière responsable an de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent recycler ce
produit sans danger pour l’environnement.

- 18 - - 19 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 18 -

- 20 - - 21 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
8
09
10
11
12
13
14
P 2 1 0
1
2
P
0
1 × 1 × 1
4
P
1
2
3
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BOJ Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker PRMP1000 user manual

Breville
Breville Classic Blend Master CBL10XL Instructions for use

Keimling Naturkost
Keimling Naturkost PB 150 Operation manual

Bimar
Bimar BL1500P instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach HBH950 Series Operation manual

emerio
emerio BL-109909.2 instruction manual