BOJ CG-30 User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
COFFEE GRINDER
Molinillo de café - Moinho de café -
Moulin à café - ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻧﻮﺣﺎﻃ
CG-30

English
- 2 - - 3 -
Important safety instructions
Please read these instructions before operating and retain for future reference.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• This appliance is designed to operate from a mains supply of 220-240V ~ 50/60Hz. Check that
the voltage marked on the product corresponds with your supply voltage.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• This appliance is for indoor use only. Do not use outdoors.
• This appliance is intended to be used in household. Do not use this appliance other than
intended use.
• Do not use this appliance for any purpose other than preparing food.
• Always use the appliance on a stable, level and heat resistant work surface. Do not use on the
oor.
• Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could touch a
heated oven, or a microwave oven. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and high
humidity.
• Do not let the connecting cord overhang the edge of the work surface or allow it to touch hot
surfaces or sources of heat or ame.
• The use of accessories or attachments not supplied or recommended by manufacturer should
not be used as this may cause re, electric shock or injury.
• Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Check the appliance and supply cord for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the blade is damaged.
• Do not operate the appliance after a malfunction or if it has been dropped or damaged in
anyway.
• Caution: Blade is very sharp. Handle with care. Care is needed when handling cutting blades,
especially when removing the mesh, emptying the grinding bean container and during
cleaning.

English
- 2 - - 3 -
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Always check that switch is OFF before plugging into mains socket.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Do not operate the appliance when the container is empty.
• Never put ingredients exceed the maximum capacities.
• Do not put any frozen ingredients, all ingredients must be at room temperature rather than hot
or warm.
• Do not operate the appliance continuously for more than 1 minutes; always allow a rest of 1
minutes between each operation.
• Avoid touching moving parts. Keep hands, hair and clothing, and utensils like spatulas away
from the appliance during operation, to prevent person injury and/or damage to the appliance.
• Appliances shall be potential injury from misuse.
• To remove from the electrical socket, grip the plug. Never pull the cord.
• To protect against electrical hazards do not immerse the cord, plug or appliance body in water
or any other liquid.
• Do not wash the appliance in dishwasher.
• Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
Part description
Before rst use
The safety instructions and operate the unit only according to this manual.
Remove all packaging from the unit and the accessories.
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a deadly toy for
children.
The clean all components as described in the chapter “Clean and Store”.
1. On/Off switch
2. Lid
3. Removable powder collection
container
4. Main body
5. Safety lock
6. Grinding bean container
7. Filter mesh
8. Blade
1
43
5
8
6
7
2

English
- 4 - - 5 -
Operation
1. Place the appliance on a heat-resistant, stable surface.
2. Lift the lid (2) off the unit.
3. Fill the desired quantity of bean into the grinding bean container (6). Do not ll in more than
30 g of coffee- or espresso beans.
4. Put the lid (2) back onto the grinding bean container (6) and make sure close it well.
5. Slide down the powder collection container (3) until to bottom and hear ‘tick’ sound. Make
sure the powder collection container (3) is well locked with safety lock (5).
Note: for your own safety, the device can only be started with the lid (2) & powder collection
container (3) positioned correctly.
6. Make sure the lter mesh (7) is positioned correctly at chute bottom
7. Press and hold the On/Off button (1). The device starts grinding.
Note: Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute; always allow a rest of
1 minute between each operation.
8. Release the switch (1) when the desired degree of grinding is reached. Do not remove the lid
before the blades (8) are at complete standstill.
9. Pull out the main plug and open the lid (2).
10. Fine coffee powder and coarse coffee powder are ltered by lter mesh (7). Fine coffee
powder are in powder collection container (3). Coarse coffee powder are in grinding bean
container and take it out with a spoon.
Clean and store
1. Pull the power plug before cleaning the unit.
2. The main body (4), the cable and the mains plug must not be immersed in water or other
liquids. Only use a dry cloth to clean the main body (4).
3. Below parts can be removed and cleaned with water and detergent.
• Lid (2)
• Powder collection container (3), remove by holding the container (3) and
move upwards to unlock the safety switch (5).
• Filter mesh (7), remove by holding the lter mesh (7) and move upward.
4. Be careful of cleaning for grinding bean container (6), it has very sharp blade, ensure not to
touch. Clean it with dry cloth or brush.
5. Do not use metal or sharp objects, these may damage the surfaces.
6. Do not use abrasives, aggressive chemicals or the likes to clean the unit.
7. Store the unit indoors in a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures.
8. Store the unit out of reach of children.

English
- 4 - - 5 -
Things worth knowing about coffee
For preparing a good, aromatic coffee, it is important to make sure that coffee is ground to
coarseness which suites to the appropriate coffeemaker.
If the coffee is ground too ne, the coffee will be too strong and rather bitter while a grind which
is too coarse will produce thin, watery coffee.
Coffee powder, which is grounded too coarsely, will not be extracted well and the water will pass
through it too fast.
If the coffee is grounded too ne, the water will be in the coffee powder for too long and the
coffee will be over extracted and taste bitter.
Coffee ground too ne may also block the lter; the water may not ow through the lter, but
may ow around the lter without passing through the coffee.
For a small cup of coffee count about 4g of grist.
Cups of coffee (200 ml) Amount of beans
(tablespoon)
Approx. grinding time
(in sec.)
4320
64 1/2 23
85 1/2 25
10 728
12 8 1/2 30
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.

Español
- 6 - - 7 -
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para futuras consultas.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que
tengan supervisión y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños.
• Este aparato está diseñado para funcionar desde un suministro principal de 220-240 V ~
50/60 Hz. Compruebe que el voltaje marcado en el producto coincide con su voltaje de
suministro.
• Este electrodoméstico no está destinado a funcionar por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto independiente.
• Este aparato es para uso en interior exclusivamente. No lo utilice en el exterior.
• Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar. No utilice este aparato con nes para
los que no fue diseñado.
• No utilice este aparato para cualquier propósito diferente al de preparar comida.
• Utilice siempre el aparato sobre una supercie estable, plana y resistente al calor. No lo utilice
en el suelo.
• No coloque este aparato sobre o cerca de hornillos eléctricos o de gas o dentro de o en
contacto con hornos calientes o microondas. Manténgalo alejado de fuentes de calor, luz
solar directa o alta humedad.
• No deje que el cable de conexión cuelgue por el borde de la encimera ni que esté en contacto
con supercies calientes o con fuentes de calor o llamas.
• No se recomienda el uso de accesorios o anexos no suministrados o recomendados por el
fabricante, ya que podrían provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No utilice el aparato con las manos mojadas. Si el aparato está húmedo o mojado,
desenchúfelo inmediatamente.
• Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse
a piezas que se mueven durante su funcionamiento.
• Compruebe regularmente que el aparato y el cable no estén dañados. No utilice el aparato si
está dañado. No intente reparar el aparato por su cuenta. Póngase en contacto siempre con
un técnico autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, por su agente
de servicio o por personas cualicadas para evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato si la cuchilla está dañada.
• No utilice el aparato después de un mal funcionamiento o en caso de que se haya caído o
dañado de algún modo.

Español
- 6 - - 7 -
• Precaución: La cuchilla está muy alada. Manéjela con cuidado. Hay que tener cuidado cuando
se manipulen las hojas de corte, especialmente cuando se retire la malla, cuando se vacíe el
recipiente de molienda de granos y durante la limpieza.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Compruebe siempre que el interruptor está apagado antes de enchufarlo a la corriente.
• Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando.
• No utilice el aparato cuando el recipiente esté vacío.
• Nunca introduzca ingredientes que excedan las capacidades máximas.
• No introduzca ingredientes congelados. Todos los ingredientes deben estar a temperatura
ambiente en lugar de calientes o templados.
• No haga funcionar el aparato de forma continuada durante más de 1 minuto; deje siempre que
descanse durante 1 minuto entre usos.
• Evite tocar las piezas móviles. Mantenga las manos, el pelo, la ropa y utensilios como las
espátulas, alejados del aparato durante su funcionamiento para evitar lesiones y/o daños en
el aparato.
• El uso indebido de los aparatos puede causar posibles lesiones.
• Para desconectarlo de la toma de corriente, tire del enchufe. Nunca tire del cable.
• Para evitar peligros eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en otros
líquidos.
• No lave el aparato en el lavavajillas.
• No utilice abrasivos fuertes, limpiadores cáusticos o limpiadores de horno para limpiar este
aparato.
Descripción de las piezas
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tapa
3. Recipiente extraíble de recogida
del café en polvo
4. Parte principal
5. Cierre de seguridad
6. Recipiente de molienda de
granos
7. Malla de ltro
8. Hoja
1
43
5
8
6
7
2

Español
- 8 - - 9 -
Antes del primer uso
Lea las instrucciones de seguridad y utilice el aparato siguiendo únicamente este manual.
Retire todo el embalaje del aparato y de los accesorios.
Deseche los materiales del embalaje con cuidado; las bolsas de plástico pueden ser un juguete
muy peligroso para los niños.
Después, limpie todos los elementos tal y como se describe en la sección «Limpieza y
almacenamiento».
Funcionamiento
1. Coloque el aparato sobre una supercie estable y resistente al calor.
2. Levante la tapa (2) del aparato.
3. Rellene el recipiente de molienda de granos (6) con la cantidad deseada. No introduzca más
de 30 g de granos de café o de expreso.
4. Vuelva a colocar la tapa (2) sobre el recipiente de molienda de granos (6) y asegúrese de
cerrarla bien.
5. Deslice el recipiente de recogida del café en polvo (3) hasta abajo y hasta que oiga un «clic».
Asegúrese de que el recipiente de recogida del café en polvo (3) está bien cerrado con el
cierre de seguridad (5).
Nota: por su propia seguridad, el dispositivo solo puede ponerse en marcha con la tapa (2) y el
recipiente de recogida del café en polvo (3) correctamente colocados.
6. Asegúrese de que la malla de ltro (7) está colocada correctamente al nal del conducto.
7. Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (1). El aparato empezará a
moler.
Nota: No haga funcionar el aparato de forma continuada durante más de 1 minuto; deje siempre
que descanse durante 1 minuto entre usos.
8. Suelte el botón (1) cuando obtenga el nivel de molienda deseado. No retire la tapa antes de
que las hojas (8) estén completamente paradas.
9. Extraiga el enchufe y abra la tapa (2).
10. La malla de ltro (7) ltra el polvo de café no y el grueso. El polvo de café no estará en el
recipiente de recogida del café en polvo (3). El polvo de café grueso estará en el recipiente
de molienda de granos, sáquelo con una cuchara.
Limpieza y almacenamiento
1. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2. La parte principal (4), el cable y el enchufe de alimentación no deben sumergirse en agua o
en otros líquidos. Utilice únicamente un paño seco para limpiar la parte principal (4).
3. Las piezas inferiores puede extraerse y limpiarse con agua y detergente.
• Tapa (2)
• Recipiente de recogida del café en polvo (3). Retírelo sujetando el recipiente (3) y
desplácelo hacia arriba para desbloquear el cierre de seguridad (5).
• Malla de ltro (7). Retírela sujetando la malla de ltro (7) y deslizándola hacia arriba.

Español
- 8 - - 9 -
4. Tenga cuidado al limpiar el recipiente de molienda de granos (6), tiene una hoja muy alada,
así que asegúrese de no tocarla. Límpielo con un paño seco o con un cepillo.
5. No utilice objetos alados o de metal, podrían dañar las supercies.
6. No utilice químicos abrasivos, agresivos o similares para limpiar el aparato.
7. Guarde el aparato en un lugar cerrado y seco, protegido del polvo, la suciedad y las
temperaturas extremas.
8. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Datos sobre el café que merece la pena conocer
Para preparar un buen café aromático, es importante asegurarse de que el café se ha molido al
grosor adecuado para la cafetera.
Si queda demasiado no, el café será demasiado fuerte y bastante amargo, mientras que una
molienda demasiado gruesa producirá un café no, aguado.
El café en polvo demasiado grueso no se extraerá bien y el agua lo atravesará demasiado
deprisa.
Si el café es demasiado no, el agua se quedará demasiado tiempo y la extracción de café será
excesiva, lo que le dará un sabor amargo.
El café demasiado no también puede bloquear el ltro; puede hacer que el agua no uya por el
ltro, pero que uya alrededor de este sin atravesar el café.
Para una taza de café pequeña cuente unos 4 g de grano.
Tazas de café (200 ml) Cantidad de granos
(cucharada)
Tiempo aproximado de
molienda (en seg.)
4320
64 1/2 23
85 1/2 25
10 728
12 8 1/2 30
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar que se produzcan posibles
daños en el medio ambiente o en la salud humana debido al desecho
incontrolado de residuos, recíclelo de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con la tienda en la que compró el producto. Ellos
se encargarán de reciclar este producto de forma segura para el medio
ambiente.

Português
- 10 - - 11 -
Instruções importantes sobre a segurança
Leia atentamente estas instruções antes de colocar em funcionamento e guarde-as para
consultas futuras.
• Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensórias ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou lhes
tenha sido dada instrução a respeito da utilização do aparelho de um modo seguro e que
compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e manutenção feita pelo utilizador não deverão ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
• Este aparelho foi concebido para funcionar a partir de uma fonte de alimentação de
220-240 V ~ 50/60 Hz. Verique se a tensão marcada no produto corresponde à sua tensão
de alimentação.
• O aparelho não se destina a funcionar por meio de um temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização interna. Não utilize ao ar livre.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. Não utilize este aparelho para outras
nalidades para além daquela a que se destina.
• Não use este aparelho para qualquer outra nalidade que não seja preparar alimentos.
• Utilize sempre o aparelho numa superfície de trabalho estável, nivelada e resistente ao calor.
Não utilize-o no chão.
• Não coloque este aparelho sobre ou próximo de um queimador a gás ou elétrico aquecido,
sobre ou onde possa tocar num forno aquecido ou num forno de micro-ondas. Mantenha-o
longe de fontes de calor, luz solar direta e alta humidade.
• Não permita que o cabo de ligação que pendurado sobre a borda da banca ou que toque em
superfícies quentes ou fontes de calor ou chamas.
• Não utilize acessórios ou encaixes não fornecidos ou recomendados pelo fabricante, pois isso
pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
• Não use o aparelho em ambientes húmidos. Se o aparelho estiver húmido ou molhado,
desligue-o imediatamente da tomada.
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de substituir os acessórios ou de tocar
em partes que estejam em movimento.
• Verique regularmente se o aparelho e o cabo de alimentação apresentam danos. Nunca
utilize o aparelho se estiver danicado. Não tente reparar o aparelho por conta própria.
Contacte sempre um técnico autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, o seu
agente da assistência ou pessoas igualmente qualicadas, a m de se evitar qualquer perigo.
• Não utilize o aparelho se a lâmina estiver danicada.
• Não ligue o aparelho após uma avaria ou se tiver caído ou sofrido qualquer tipo de danos.

Português
- 10 - - 11 -
• Atenção: A lâmina é muito aada. Manuseie-a com cuidado. É necessário cuidado ao
manusear as lâminas cortantes, especialmente ao remover a rede, esvaziar o recipiente do
moedor e durante a limpeza.
• Desligue sempre o aparelho da corrente se este car sem vigilância e antes de montar,
desmontar ou limpar.
• Verique sempre se o interruptor está em OFF (desligado) antes de ligar a cha à tomada
elétrica.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a sua utilização.
• Não ligue o aparelho quando o recipiente estiver vazio.
• Nunca coloque ingredientes que excedam as capacidades máximas.
• Não coloque qualquer ingrediente congelado, todos os ingredientes devem estar à
temperatura ambiente e não quentes ou mornos.
• Não funcione o aparelho continuamente por mais de 1 minuto; permita sempre um descanso
de 1 minuto entre cada operação.
• Evite tocar nas partes móveis. Mantenha mãos, cabelos e roupas e utensílios, como espátulas,
longe do aparelho durante o funcionamento, para evitar ferimentos e/ou danos ao aparelho.
• Os aparelhos podem ser causa de possíveis lesões se utilizados indevidamente.
• Para retirar da tomada elétrica, puxe pela cha. Jamais puxe o cabo.
• Para se proteger contra um choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o corpo do
aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
• Não lave o aparelho numa máquina de lavar loiça.
• Ao limpar este aparelho, não utilize produtos de limpeza abrasivos, cáusticos ou limpadores
de forno.
Descrição das peças
1. Interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar)
2. Tampa
3. Recipiente de recolha de pó
removível
4. Corpo principal
5. Fecho de segurança
6. Recipiente para os grãos de
moagem
7. Rede do ltro
8. Lâmina
1
43
5
8
6
7
2

Português
- 12 - - 13 -
Antes da primeira utilização
Leia as instruções de segurança e utilize a unidade somente de acordo com este manual.
Remova todas as embalagens da unidade e dos acessórios.
Elimine os materiais de embalagem com cuidado; os sacos de plástico podem tornar-se um
brinquedo mortal para as crianças.
Limpe todos os componentes conforme descrito no capítulo “Limpeza e armazenamento”.
Funcionamento
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e resistente ao calor.
2. Levante a tampa (2) da unidade.
3. Encha com a quantidade pretendida de grãos no recipiente doo grãos de moagem (6). Não
encha com mais do que 30 g de grãos de café ou de expresso.
4. Volte a colocar a tampa (2) no recipiente dos grãos de moagem (6) e certique-se que fecha
bem.
5. Deslize o recipiente de recolha do pó (3) até a parte inferior e até ouvir o som de ‘clique’.
Certique-se que o recipiente de recolha do pó (3) está bloqueado com a trava de segurança
(5).
Nota: para a sua própria segurança, o aparelho só pode ser iniciado com a tampa (2) e o
recipiente para a recolha do pó (3) posicionados corretamente.
6. Verique se a rede do ltro (7) está devidamente posicionada no fundo da calha.
7. Prima e mantenha premido o botão On/Off (1). O aparelho começa a moer.
Nota: Não funcione o aparelho continuamente por mais de 1 minuto; permita sempre um
descanso de 1 minuto entre cada operação.
8. Solte o interruptor (1) quando o grau de moagem pretendido for atingido. Não remova a
tampa antes que as lâminas (8) estejam completamente paradas.
9. Retire a cha da tomada e abra a tampa (2).
10. O pó de café no e o pó de café grosso são ltrados pela rede do ltro (7). O pó de café no
passa para o recipiente de recolha do pó (3). O pó de café grosso passa para o recipiente de
grãos de moagem e deve retirá-lo com uma colher.
Limpeza e armazenamento
1. Retire a cha de alimentação da tomada antes de limpar a unidade.
2. O corpo principal (4), o cabo e a cha de alimentação não devem ser imersos em água ou
outros líquidos. Utilize apenas um pano seco para limpar o corpo principal (4).
3. As partes inferiores podem ser removidas e limpas com água e detergente.
• Tampa (2)
• Recipiente de recolha do pó (3): remova segurando o recipiente (3) e mova para cima
para desbloquear o interruptor de segurança (5).
• Rede do ltro (7); remova segurando a rede do ltro (7) e mova para cima.

Português
- 12 - - 13 -
4. Tenha cuidado ao limpar o recipiente de grãos de moagem (6), já que possui uma lâmina
muito aada. Certique-se de não tocar. Limpe com pano seco ou escova.
5. Não utilize objetos de metal pontiagudos, pois podem danicar as superfícies.
6. Não utilize produtos abrasivos, produtos químicos agressivos ou semelhantes para limpar a
unidade.
7. Guarde a unidade no interior em local seco, protegido do pó, sujidade e temperaturas
extremas.
8. Guarde a unidade fora do alcance das crianças.
Coisas que vale a pena conhecer sobre o Café
Para preparar um café saboroso e aromático, é importante certicar-se de que o café é moído
até uma grossura que esteja de acordo com a sua máquina de café.
Se o café for moído muito no, o café cará muito forte e amargo, enquanto uma moagem
muito grossa produzirá um café fraco e aguado.
O pó de café, moído muito grosso, fará com que a água passe por ele muito rápido.
Se o café for moído muito no, a água permanecerá no café em pó por muito tempo e o café
será extraído com facilidade, mas terá um sabor amargo.
O café moído muito no também pode bloquear o ltro; a água pode não uir através do ltro,
mas sim ao redor do ltro sem passar pelo café.
Para uma chávena de café pequena, conte com cerca de 4 g de grãos.
Chávenas de café (200 ml) Quantidade de grãos
(colher de sopa)
Tempo de moagem aprox.
(em seg.)
4320
64 1/2 23
85 1/2 25
10 728
12 8 1/2 30
Eliminação correta deste produto
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao
ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação de resíduos não
controlada, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização
sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado,
utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor
onde comprou o produto. Eles podem levar este produto para reciclagem
ambientalmente segura.

Français
- 14 - - 15 -
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service et les conserver pour référence ultérieure.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu des
directives ou des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil d’une manière sûre et
qu’elles comprennent les dangers que cela implique.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner à partir d’une alimentation secteur de
220-240 V ~ 50/60 Hz. Vériez que la tension indiquée sur le produit correspond à la tension
d’alimentation.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé à l’aide d’une minuterie externe ou d’une
télécommande séparée.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Évitez les utilisations en extérieur.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique. N’utilisez pas cet appareil à des ns
autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
• N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que la préparation des aliments.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface de travail stable, plane et résistante à la chaleur. Ne
l’utilisez pas sur le sol.
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, dans un endroit
où il pourrait toucher un four chauffé ou un four à micro-ondes. Tenez-le à l’écart des sources
de chaleur, de la lumière directe du soleil et d’une humidité élevée.
• Ne laissez pas le cordon de raccordement dépasser le bord de la surface de travail et ne le
laissez pas toucher des surfaces chaudes ou des sources de chaleur ou de amme.
• Il ne faut pas utiliser d’accessoires ou de xation non fournis ou non recommandés par le
fabricant, vu que cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé,
débranchez-le immédiatement.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou
de vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
• Vériez régulièrement que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Contactez toujours un technicien autorisé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des
techniciens de son service après-vente ou une autre personne qualiée an d’éviter tout
danger.
• N’utilisez pas l’appareil si la lame endommagée.
• N’utilisez pas l’appareil après un dysfonctionnement ou s’il est tombé ou s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit.

Français
- 14 - - 15 -
• Attention : La lame est très tranchante. Manipulez-la avec précaution. Faites attention lors de
la manipulation des lames de découpe, surtout en retirant le grillage et en retirant le récipient
des grains moulus et lors du nettoyage.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Vériez toujours que l’interrupteur est sur OFF avant de le brancher à la prise de courant.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil si le récipient est vide.
• N’ajoutez jamais d’ingrédients au-delà des capacités maximales.
• Ne mettez pas d’ingrédients congelés, tous les ingrédients doivent être à température
ambiante plutôt que chauds ou tièdes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans interruption pendant plus d’une minute ; laissez
toujours reposer l’appareil pendant une minute entre chaque opération.
• Évitez de toucher les pièces mobiles. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et ustensiles
comme les spatules à l’écart de l’appareil pendant le fonctionnement, pour éviter de blesser
une personne et/ou d’endommager l’appareil.
• Les appareils ménagers risquent d’être endommagés en cas de mauvaise utilisation.
• Pour débrancher la prise électrique, tirez sur la che. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Pour vous protéger contre les risques électriques, ne plongez pas le cordon, la che ou le
corps de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas d’abrasifs agressifs, de détergents caustiques ou de nettoyants pour fours lors
du nettoyage de cet appareil.
Description de l’appareil
1. Bouton ON/OFF
2. Couvercle
3. Récipient amovible pour la
récupération de poudre
4. Corps principal
5. Verrouillage de sécurité
6. Récipient pour les grains moulus
7. Filtre à mailles
8. Lame
1
43
5
8
6
7
2

Français
- 16 - - 17 -
Avant la première utilisation
Les consignes de sécurité et l’utilisation de l’appareil doivent être conformes à ce mode d’emploi.
Retirez tous les emballages de l’appareil et de ses accessoires.
Jetez les matériaux d’emballage avec soin ; les sacs en plastique peuvent se transformer en un
jouet mortel pour les enfants.
Nettoyez tous les composants comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et stockage ».
Fonctionnement
1. Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et stable.
2. Soulevez le couvercle (2) de l’appareil.
3. Verser la quantité désirée de grains dans le récipient de grains moulus (6). Ne remplissez pas
plus de 30 g de grains de café ou d’expresso.
4. Remettez le couvercle (2) sur le récipient à grains (6) et vériez qu’il est bien fermé.
5. Faites glisser le récipient de récupération de la poudre (3) vers le bas jusqu’en bas et jusqu’à
entendre un « tic ». Vériez que le récipient de récupération de la poudre (3) est bien verrouillé
avec le verrouillage de sécurité (5).
Remarque : pour votre propre sécurité, l’appareil ne peut être mis en marche que si le couvercle
(2) et le récipient de récupération de la poudre (3) sont correctement positionnés.
6. Vériez que le ltre à mailles (7) est correctement positionné au fond de la goulotte.
7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (1) et gardez-la enfoncée. L’appareil commence à
moudre.
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’appareil sans interruption pendant plus d’une minute ;
laissez toujours reposer l’appareil pendant une minute entre chaque opération.
8. Relâchez l’interrupteur (1) lorsque le degré de mouture souhaité est atteint. N’enlevez pas le
couvercle avant que les lames (8) ne soient à l’arrêt complet.
9. Retirez la che secteur et ouvrez le couvercle (2).
10. La poudre de café ne et la poudre de café grossière ne passent pas par le ltre à mailles
(7). La poudre ne de café tombe dans le récipient de récupération de la poudre (3). La
poudre de café grossière tombe dans le récipient des grains moulus et il faut la retirer à
l’aide d’une cuillère.
Nettoyage et entretien
1. Débranchez la che secteur avant de nettoyer l’appareil.
2. Le corps principal (4), le câble et la che secteur ne doivent pas être immergés dans l’eau ou
d’autres liquides. N’utilisez qu’un chiffon sec pour nettoyer le corps principal (4).
3. Les parties inférieures peuvent être enlevées et nettoyées avec de l’eau et du détergent.
• Couvercle (2).
• Récipient de récupération de la poudre (3) : le retirer en tenant le récipient (3) et le
déplacer vers le haut pour déverrouiller l’interrupteur de sécurité (5).
• Filtre à mailles (7) : l’enlever en tenant le ltre à mailles (7) et le déplacer vers le haut.4.

Français
- 16 - - 17 -
4. Attention au nettoyage du récipient des grains moulus (6), il a une lame très tranchante,
veillez à ne pas la toucher. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou une brosse.
5. N’utilisez pas d’objets métalliques ou tranchants, ils pourraient endommager les surfaces.
6. N’utilisez pas d’abrasifs, de produits chimiques agressifs ou autres pour nettoyer l’appareil.
7. Entreposez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, de la saleté et
des températures extrêmes.
8. Rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Ce qu’il faut savoir sur le café
Pour préparer un bon café aromatique, il est important de s’assurer que le café est moulu
jusqu’à la mouture qui convient à la cafetière appropriée.
Si le café est moulu trop n, le café sera trop fort et plutôt amer tandis qu’une mouture trop
grossière produira un café léger et insipide.
La poudre de café, en cas de mouture trop grossière, sera bien extraite et l’eau passera à travers
trop vite.
Si le café est moulu trop nement, l’eau restera trop longtemps dans la poudre de café et le café
sera trop infusé et aura un goût amer.
Une mouture de café trop ne peut également bloquer le ltre ; l’eau peut ne pas s’écouler à
travers le ltre, mais peut s’écouler autour du ltre sans passer à travers le café.
Pour une petite tasse de café, compter environ 4 g de grains.
Tasses de café (200 ml) Quantité de grains
(cuillère à soupe)
Temps approximatif de
mouture (en s.)
4320
64 1/2 23
85 1/2 25
10 728
12 8 1/2 30
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter que l’élimination incontrôlée des
déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-les
de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où
le produit a été acheté. Ils peuvent recycler ce produit sans danger pour
l’environnement.

- 18 - - 19 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا .1
.(4) ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا .ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﳌا ﰲ ﺲﺑﺎﻘﻟاو ﻚﻠﺴﻟاو (4) ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺮﻤﻏ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .2
.تﺎﻔﻈﻨﳌاو ءﺎﳌﺎﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو هﺎﻧدأ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻓ ﻦﻜ .3
(2) ءﺎﻄﻐﻟا -
.(5) نﺎﻣﻷا حﺎﺘﻔﻣ ﺢﺘﻔﻟ ﲆﻋﻸﻟ كﺮﺤﺘﻟاو (3) ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻜﻓ ﻦﻜ ،(3) ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻳوﺎﺣ -
.ﲆﻋأ ﱃإ كﺮﺤﺘﻟاو (7) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻜﻓ ﻦﻜ ،(7) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ -
ﺔﻠﻠﺒﻣ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜ .ﺎﻬﺴﳌ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ ةﺮﻔﺷ ﺎﻬﺑ نﺈﻓ ،(6) بﻮﺒﺤﻟا ﻦﺤﻃ ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ اًرﺬﺣ ﻦﻛ .4
.ةﺎﺷﺮﻓ وأ
.ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ رﴬﻟا ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ،ةدﺎﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا ءﺎﻴﺷﻷا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .5
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﳌا وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا داﻮﳌا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .6
.ﺔﻌﻔﺗﺮﳌا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟردو خﺎﺳوﻷاو رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ ﻲﻤﺤﻣ فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﰲ ﻞﺧاﺪﻟا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا نﺰﺧ .7
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ نﺎﻜﻣ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﺿ .8
.ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻧﻮﺸﺨﻟﺎﺑ ﻦﺤﻄُﺗ ةﻮﻬﻘﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻢﻬﳌا ﻦﻣ ،ﺔﻳﺮﻄﻋو ةﺪﻴﺟ ةﻮﻬﻗ داﺪﻋﻹ
.ﺔّﻴﺋﺎﻣ ﺔﻔﻴﻔﺧ ةﻮﻬﻗ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ اًﺪﺟ ﻦﺸﺨﻟا ﻦﺤﻄﻟا ﻨﻴﺑ ،ﺎﻣ ٍﺪﺣ ﱃإ ةﺮﻳﺮﻣو ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻳﻮﻗ ةﻮﻬﻘﻟا نﻮﻜﺘﺴﻓ ،اًﺪﺟ ﺔﻧﻮﺤﻄﻣ ةﻮﻬﻘﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ةﺒﻛ ﺔﻋﴪﺑ ﻪﻟﻼﺧ ﻦﻣ ءﺎﳌا ﺮﻤﻴﺳو ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻦﺸﺧ ﻞﻜﺸﺑ نﻮﺤﻄﳌا ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻦﻣ اًﺪﻴﺟ ﺔﻬﻜﻨﻟا جﺮﺨﺘﺴُﺗ ﻦﻟ
.اًﺮﻣ ﺎﻬﻗاﺬﻣ نﻮﻜﻴﺳو ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻬﻜﻧ جﺮﺨﺘﺴُﺗو ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻔﻟ ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﰲ هﺎﻴﳌا ﻞﻈﺘﺴﻓ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﻮﺤﻄﻣ ةﻮﻬﻘﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ةﻮﻬﻘﻟا ﱪﻋ روﺮﳌا نود ةﺎﻔﺼﳌا لﻮﺣ ﻖﻓﺪﺘﻳ ﺪﻗ ﻦﻜﻟو ،ةﺎﻔﺼﳌا لﻼﺧ ءﺎﳌا ﻖﻓﺪﺘﻳ ﻻ ﺪﻘﻓ ةﺎﻔﺼﳌا ﺪﺳ ﱃإ اًﺪﻴﺟ ةﻮﻬﻘﻟا ﻦﺤﻃ يدﺆﻳ ﺪﻗ
.نﻮﺤﻄﳌا ﻟا ﻦﻣ ﻢﺟ 4
200
4320
62/1 4 23
82/1 5 25
10 728
12 2/1 8 30

- 18 - - 19 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﻟ ﻂﻘﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗو ﺔﻣﻼﺴﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﻀﺨﺗ
.تﺎﻘﺤﻠﳌاو ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻋ تﺎﻔﻴﻠﻐﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ عﺰﻧا
.لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺘﻴﻤﻣ ﺔﺒﻌﻟ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا سﺎﻴﻛﻷا ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻘﻓ ؛ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.“ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا” ﻢﺴﻗ ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ تﺎﻧﻮﻜﳌا ﻊﻴﻤﺟ ﻒّﻈﻧ ،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ
.ةراﺮﺤﻠﻟ موﺎﻘﻣ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ .1
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻋ (2) ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓرا .2
.ﻮﺴﻳﱪﺳﻹا وأ ﻟا بﻮﺒﺣ ﻦﻣ ﻢﺟ 30 ﻦﻣ ﻛأ ﻊﻀﺗ ﻻ .(6) بﻮﺒﺤﻟا ﻦﺤﻃ ﺔﻳوﺎﺣ ﰲ بﻮﺒﺤﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻊﺿ .3
.اًﺪﻴﺟ ﻪﻗﻼﻏإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو (6) بﻮﺒﺤﻟا ﻦﺤﻃ ﺔﻳوﺎﺣ ﲆﻋ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ (2) ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿو ﺪﻋأ .4
.(5) نﺎﻣﻷا ﻞﻔﻘﺑ اًﺪﻴﺟ ﺔﻘﻠﻐﻣ (3) ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻳوﺎﺣ نأ ﺪﻛﺄﺗ .“ﻚﺗ” تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳأ ﱃإ (3) ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻳوﺎﺣ كﺮﺣ .5
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ (3) ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻳوﺎﺣو (2) ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜ ﻻ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﺎ ً
ﺻﺮﺣ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻖﻟﺰﻨﳌا ﻞﻔﺳأ ﰲ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ (7) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .6
.ﻦﺤﻄﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ زﺎﻬﺠﻟا أﺪﺒﻴﺳ ﺎﻫﺪﻨﻋ .(1) فﺎﻘﻳﻹا/ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا .7
.ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻛ ﺑ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ﺢﻳﱰﺴﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗا ؛ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ﻦﻣ ﻛﻷ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻐﺸﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺎًﻣﺎ (8) تاﺮﻔﺸﻟا ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻓﺮﺗ ﻻ .ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﻦﺤﻄﻟا ﺔﺟرد ﱃإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ (1) حﺎﺘﻔﳌا ﻦﻋ كﺪﻳ ﻊﻓرا .8
.(2) ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓاو ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗ عﺰﻧا .9
قﻮﺤﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻳوﺎﺣ ﰲ ﻢﻋﺎﻨﻟا ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ لﺰﻨﻳ .(7) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺸﺨﻟا ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣو ﻢﻋﺎﻨﻟا ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻰّﻔﺼُﻳ .10
.ﺔﻘﻌﻠﳌﺎﺑ ﻪﺟاﺮﺧإ ﻦﻜو ﻦﺤﻄﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﰲ اًدﻮﺟﻮﻣ ﻦﺸﺨﻟا ةﻮﻬﻘﻟا قﻮﺤﺴﻣ ﻰﻘﺒﻳ .(3) ةﻮﻬﻘﻟا
1
2
3
4
5
6
7
8
1
43
5
8
6
7
2

- 20 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
.ﺔﻴﻨﻌﳌا ﺮﻃﺎﺨﳌا اﻮﻤﻬﻓ اذإو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ تادﺎﺷرإ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأو ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ
.ﺔﺑﺎﺻإ عﻮﻗو وأ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأو بﻮﺒﺤﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: