BOMANN EBK 7941 User manual

HAUSHALTS-KOCHFELD EBK 7941
HOUSEHOLD-HOB
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual

2
Inhalt
Einleitung ……………………..…………………………………………………………………
..…….... Seite 3
Allgemeine Hinweise
…...……………………………………………………………….………...….…. Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………
......... Seite 4
Transport und Verpackung ...………………………………..……………………………………
..…… Seite 6
Geräteausstattung …………………….
.…………………………………………………….………...... Seite 6
Installation …...……………………………………………..………………………………………..…
.... Seite 7
Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….…………….........
... Seite 9
Reinigung und Pflege …...………………………………….
.…………….………………………..…… Seite 13
Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………
...... Seite 13
Technische Daten …...………………………………………………..……………………………..…
... Seite 14
Garantie / Kundenservice …………………….
.………………………………….....…….……............ Seite 14
Entsorgung …...………………………………..………………………………………..…………
..…… Seite 15
EU
-Produktdatenblatt ……………………………………………………………………………………. Seite 17
Contents
Introduction …………………….
.……………………….……………………………………………...... page 18
General notes …………...……………………………………………………….……….………….…
... page 18
Special safety information for this unit ………………………………..………………………….....
.... page 19
Transport and
packaging …..………………………………..………………………………………..… page 20
Appliance equipment ……………………..…...…………………………………………….………
…... page 21
Installation …...……………………………………………..………………………………………
….…. page 21
Startup / Operation ……….
.…………………..………………………………..….……………............ page 23
Cleaning and maintenance ……...………………………....…………….…………………………
..… page 27
Troubleshooting …….…………………..………………...………………………….………………
...... page 27
Technical data ……....
………….……………………………………..……………………………....…. page 28
Disposal ……....………………………………..………………………………………..…………
..…… page 28
EU Product data sheet …………………………………………………………………………………..
page 30

3
DEUTSCH
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garan-
tieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
HINWEIS:
•Aufgrund stetiger Produktmodifikationen kann Ihr
Gerät von dieser Bedienungsanleitung leicht ab-
weichen; Funktionen und Verwendungsmethoden
bleiben unverändert.
•Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich der Veranschaulichung und kön-
nen vom Originalgerät abweichen.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
•Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
•Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß
eingebauten Zustand.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
Feuchtigkeit fern.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
•Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
•Das Gerät und ggf. das Netzkabel müssen regel-
mäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Wird eine Beschädigung festge-
stellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!

4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Stromschlaggefahr! Beim Kontakt mit unter Spannung
stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
•Der Anschluss des Gerätes muss den geltenden Normen und Bestim-
mungen entsprechen und darf nur von einem autorisierten Fachmann
ausgeführt werden.
•Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn die Glasoberfläche Risse
hat oder gebrochen ist.
•Die Anwendung von Hochdruckreinigern bzw. Dampfstrahlreinigern ist
verboten. Eindringende Flüssigkeit kann zum Stromschlag führen. Set-
zen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser.
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
•Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren
Teile heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen fern-
gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
•Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen
oder warten!
WARNUNG: Brandgefahr!
•Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen; unbeaufsichtigtes Kochen mit
Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS
versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen. Im Brandfall Gerät aus-
schalten und von der Stromversorgung trennen. Verwenden Sie zum
Löschen einen geeigneten Feuerlöscher oder eine Löschdecke.
•VORSICHT: Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein kurzer

5
Kochvorgang ist ständig zu überwachen.
•Niemals Gegenstände auf der Kochfläche lagern.
•Verwenden Sie nur Kochfeldschutzvorrichtungen, die vom Hersteller
des Kochgeräts entworfen oder vom Hersteller oder Gerät in der Ge-
brauchsanweisung als geeignete oder im Gerät enthaltene Kochfeld-
schutzvorrichtungen angegeben wurden. Die Verwendung ungeeigne-
ter Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
•Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Zeitschalter
oder einem separaten Fernwirksystem bestimmt.
•Stellen Sie sicher, dass bei der Montage ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist und die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
•Lagern Sie keine Reinigungsmittel oder leicht entzündliche Materia-
lien im Gerät oder in unmittelbarer Nähe auf.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be-
aufsichtigt.
•Verwenden Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe
Metallgegenstände für die Reinigung der Glasoberfläche. Das Glas
kann zerkratzt oder zerstört werden.

6
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen au-
torisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein de-
fektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder ei-
ner ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
Transport und Verpackung
Gerät transportieren
Sichern Sie das Gerät ausreichend und schützen Sie
es während des Transports vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
•Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
•Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter
„Reinigung und Pflege“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
Kochfeldanordnung
HINWEIS:
Die aufgeführten Leistungen können je nach Material
und/oder Größe des Kochgeschirrs variieren.
1
Bedienfeld
2
Ø160/230 mm /
1000/1200 W
3
Ø165 mm / 1200 W
4
Ø165/270 mm /
1100/2000 W
5
Ø165 mm / 1200 W
Lieferumfang
Installationsmaterial:
5x Befestigungsklammer,
5x Befestigungsschraube, 1x Dichtungsband

7
Installation
Das Kochfeld ist für den Einbau in handelsübliche
Küchen-Einbaumöbel vorgesehen.
Notieren Sie vor der Installation die Seriennummer,
welche Sie auf dem Typenschild (Kochfeldboden) fin-
den.
WARNUNG:
Die Installation sowie der Anschluss an das
Stromnetz darf nur durch einen autorisierten
Fachmann ausgeführt werden.
WARNUNG: Schnittverletzungsgefahr!
Vorsicht vor Schnittkanten am Gerät.
Empfehlung, tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Installation / beim Transport des Gerätes, um
Verletzungen an möglichen scharfen Kanten zu
vermeiden.
ACHTUNG:
•Die Arbeitsplatte, der Umbauschrank, Furniere,
Kunststoffbeläge, verwendete Kleber etc. müssen
ausreichend hitzebeständig (min. 100°C) sein.
•Montieren Sie das Kochfeld nicht über Kühlgerä-
ten, Geschirrspülern und Wäschetrocknern.
Sicherheitsabstände
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Luftzirku-
lation gewährleistet ist und die Lüftungsöffnungen
nicht blockiert werden. Halten Sie entsprechende Si-
cherheitsabstände unbedingt ein!
•Das Gerät muss so installiert werden, dass Hitze
abgeführt werden kann. Die Lüftungsöffnungen
dürfen nicht blockiert sein
(siehe Abbildung).
•Der Abstand zwischen Kochfeld und Dunstab-
zugshaube muss mindestens so groß sein, wie in
der Montageanweisung der Haube vorgegeben!
Fehlen die Angaben des Haubenherstellers oder
sind leicht entflammbare Materialien (z. B.
Hängeschrank) über dem Gerät installiert, halten
Sie sich an den dargestellten Sicherheitsabstand.
•Unterhalb des Ausschnitts muss ein Mindestab-
stand verbleiben. In diesem Be reich dürfen sich
keine wärmeempfindlichen Gegenstände (Unter-
schrank, Schublade etc.) befinden. Eventuell vor-
handene Seitenwände oder Schubladenkästen
müssen entsprechend ausgesägt beziehungs-
weise ausgebaut werden.
A
760 mm
B
min. 50 mm
C
min. 20 mm
D
Lufteintritt
E
Luftaustritt
min. 5 mm
Arbeitsplatte zur Installation vorbereiten
ACHTUNG:
Kleben Sie vor dem Sägen den äußeren Rand des
Ausschnittes mit breitem Klebeband ab, um Spuren
der Stichsäge auf der Arbeitsplatte zu vermeiden.
•Das Kochfeld kann auf einer Arbeitsplatte mit einer
Stärke zwischen min. 30 mm und max. 40 mm in-
stalliert werden, sie muss waagerecht liegen und
an der Wandseite gegen überlaufende Flüssigkei-
ten bzw. Feuchtigkeit abgedichtet sein.
•Das Kochfeld muss rundum von min. 50 mm Ar-
beitsplatte umrahmt sein und parallel zur Vorder-
kante der Arbeitsplatte verlaufen.
•Die Schnittflächen (Ausschnittkanten) müssen mit
speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz
versiegelt werden, um Aufquellen durch Feuchtig-
keit zu verhindern.
•Die Arbeitsplatte im Bereich des Ausschnittes
muss gründlich sauber und trocken sein.

8
Ausschnitt Arbeitsplatte
Bereiten Sie den Ausschnitt in der Arbeitsplatte ge-
mäß der Maßskizze vor.
Abmessungen in mm
L
580
W
510
H
55
D
51
A
560
B
490
X
50
S
Dichtung unterhalb des Kochfeldes
Einbau des Kochfeldes
ACHTUNG:
Legen Sie das Kochfeld mit der Vorderseite auf eine
gepolsterte Unterlage, um Beschädigungen zu ver-
meiden.
Schritt 1: Dichtungsband anbringen
Vor Einbau des Kochfel-
des ist das beiliegende,
selbstklebende Dich-
tungsband (
S
) an der
Unterseite des Kochfeldrahmens anzubringen.
•Verwenden Sie kein Silikon! Bringen Sie die Dich-
tung an der Unterseite des Kochfeldrahmens an
und lassen Sie dabei einen Abstand von etwa
3 mm zum Rand des Glases.
•Bringen Sie die Dichtung um den gesamten Um-
fang herum an und schneiden Sie überschüssiges
Material ab. Führen Sie die beiden Enden der
Dichtung passgenau zusammen.
Schritt 2: Halteklammern befestigen
Fixieren Sie das Kochfeld mit insgesamt 5 Halte-
klammern, um ein Rutschen zu verhindern.
1
Klammer
2
Bohrung
3
Schraube
•Befestigen Sie die Klammern (1) an die vorgese-
henen Bohrungen (2) des Kochfeldes mit den
Schrauben (3).
Schritt 3: Kochfeld einsetzen
Achten Sie darauf,dass die Abstände zum Aus-
schnitt an allen vier Seiten gleich sind und die Dich-
tung auf der Arbeitsplatte aufliegt.
•Setzen Sie das Kochfeld mit dem Anschlusskabel
voran und mit dem Bedienfeld nach vorne in den
vorbereiteten Ausschnitt und drücken Sie es kräf-
tig an.
•Prüfen Sie, ob das Kochfeld gut und waagerecht
aufliegt.Gibt es nichts mehr zu korrigieren, kön-
nen Sie die Halteklammern von unten anziehen
und damit das Kochfeld final fixieren.
Elektrischer Anschluss
Hinweise für den autorisierten Fachmann!
WARNUNG:
•Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
•Der Anschluss an einer Haushaltssteckdose so-
wie die Verwendung von Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln sind nicht zulässig.
•Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen!

9
•Die Spannungsversorgung muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild (Geräteunterseite) so-
wie mit dem Schaltplan übereinstimmen.
•Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und
Wechselstrom ausgelegt.
•Als Netzanschlussleitung ist ein entsprechend
ausgelegter Leitungstyp unter Berücksichtigung
der Anschlussart und Nennleistung des Herdes zu
wählen.
•Die Anschlussleitung ist in der Entlastungseinrich-
tung zu befestigen.
•Die Elektroinstallation des Backofens sollte mit ei-
nem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall
das ganze Gerät vom Netz abschaltet. Der Ab-
stand zwischen den Arbeitskontakten des Not-
schalters muss mindestens 3 mm betragen.
•Das Anschlusskabel muss so verlegt sein, dass
es nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berüh-
rung kommen kann. Führen Sie das Netzkabel
nicht über scharfe Ecken und Kanten.
Anschlussplan
ACHTUG:
Der Schutzleiter MUSS mit der Klemme PE ver-
bunden werden.
HINWEIS:
L1 + L2
N
PE
Phase Neutrale Leitung Schutzleiter
Anschlusspunkt
3
und
5
sind Blindanschlüsse!
380-420V 2N~ 50-60Hz
H05 VV-F4G 2,5mm²
H05 GG-F4G 2,5mm²
H07 RN-F4G 2,5mm²
Inbetriebnahme / Betrieb
Erstinbetriebnahme
Reinigen Sie das Kochfeld gründlich. Verwenden Sie
dafür ein Tuch mit warmem Wasser und etwas Spe-
zialreiniger für Glaskeramik-Kochfelder. Beachten
Sie unbedingt die Anweisungen, die wir Ihnen im Ka-
pitel
„Reinigung und Pflege“
dazu geben.
Auswahl des Kochgeschirrs
ACHTUNG:
Die Kochoberfläche und der Boden des Kochge-
schirrs müssen stets sauber und trocken sein.
Falsch!
Kochgeschirr zu klein.
Wärmeverlust!
Kochgeschirrboden uneben.
Schlechter Wärmeübergang!
Deckel schließt nicht richtig.
Wärmeverlust!
Richtig! So sparen Sie Zeit und Energie!
Durchmesser des Kochgeschirrs
stimmt mit dem Durchmesser der
Kochstelle überein. Der Geschirrboden liegt vollstän-
dig auf und der Deckel schließt ordnungsgemäß.
Richtige Bedienung der Sensortasten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt über Sensortas-
ten am Bedienfeld.
•Die Tasten reagieren auf leichte Berührung. Sie
brauchen keinen Druck auszuüben.
•Das Gerät reagiert am besten bei Berührung der
Tasten mit der Fingerkuppe und trockenen Hän-
den.
•Bedienung des Schiebereglers - Bewegung von
links nach rechts erhöht die Eingabe, Bewegung
von rechts nach links reduziert die Eingabe.

10
•Wenn eine Berührung registriert wurde, ertönt ein
kurzer Signalton.
•Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld stets sau-
ber und trocken ist. Gegenstände oder ein dünner
Flüssigkeitsfilm kann die Bedienung erschweren.
Bedienübersicht
Funktionstasten
M1
Kochstellenauswahltaste - hinten links
M2
Kochstellenauswahltaste - vorne links
M3
Kochstellenauswahltaste - vorne rechts
M4
Kochstellenauswahltaste - hinten rechts
M5
Auswahl der Timerfunktion
M6
Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der
Kindersicherung ca. 3 Sekunden gedrückt
halten
M7
Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes
ca. 3 Sekunden gedrückt halten
M8
Schieberegler für Leistungsstufe und Zeit-
eingabe zu reduzieren und zu erhöhen
Digitalanzeigen
1
Anzeige der Leistungsstufe, Restwärme, etc.
2
Anzeige der Leistungsstufe, des inneren /
äußeren Heizrings und der Restwärme, etc.
3
Anzeige der Leistungsstufe, Restwärme, etc.
4
Anzeige der Leistungsstufe, des inneren /
äußeren Heizrings und der Restwärme, etc.
5
Anzeige der Timereinstellung, Kindersiche-
rung etc.
Leistungsstufen
Die nachstehenden Einstellungen sind nur Richt-
werte. Die genaue Einstellung hängt von verschiede-
nen Faktoren ab, wie z. B. von Ihrem Kochgeschirr
und der Menge, die Sie kochen. Grundsätzlich sind
die Einstellungen Erfahrungswerte → Verwenden,
Beobachten, Einstellen, Lernen!
Stufe
Anwendbarkeit
1 – 2
- sanftes Erwärmen von kleinen Mengen
- Schmelzen von Schokolade, Butter und
schnell anbrennenden Lebensmitteln
- sanftes Garen - langsames Erwärmen
3 – 4
- Wiederaufwärmen - schnelles Sieden
- Reiskochen
5 – 6
- Pfannkuchen
7 – 8
- Anbraten - Nudeln kochen
9
- Anbraten - Suppe zum Kochen bringen
- Wasser kochen
Ein-/Ausschalten einer Kochstelle
Nach Anschluss an die Stromversorgung ertönt ein
Signalton und alle Anzeigen leuchten kurzfristig auf.
•Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die zu
verwendende Kochstelle.
•Schalten Sie das Gerät mit der Taste (M7) ein.
Alle Anzeigen zeigen [--]an.
•Wählen Sie die zu verwendende Kochstelle mit
der jeweiligen Taste (M1) - (M4)an.
•Stellen Sie eine Leistungsstufe von 1 bis 9 ein, in-
dem Sie den Finger über den Schieberegler (M8)
bewegen.
-Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine
Leistungsstufe wählen, schaltet sich das Koch-
feld automatisch aus.
-Sie können die Leistungsstufe jederzeit wäh-
rend des Kochens ändern.

11
•Zum Ausschalten einer Kochstelle, wählen Sie die
Kochstelle erneut an und setzen die Leistungs-
stufe zurück auf 0.
Doppelkreis und Bräterzone
Die Dual-Kochstellen verfügen über einen zweiten
Heizring, den Sie je nach Kochgeschirrgröße hinzu-
schalten können. Heizring (A) kann unabhängig von
Heizring (B) oder gleichzeitig verwendet werden.
Hinweis! Heizring (B) kann nur starten, wenn Heiz-
ring (A) bereits in Betrieb ist!
•Wählen Sie die Kochstelle, für die Sie den zwei-
ten Heizring hinzuschalten möchten mit der jewei-
ligen Taste (M2)bzw. (M4). Die Anzeige zeigt den
aktiven inneren Heizring [ ] an.
•Drücken Sie erneut die Taste (M2)bzw. (M4), um
den äußeren Heizring zu öffnen. Die Anzeige
zeigt nun auch den äußeren Heizring [ ] an.
•Schalten Sie den zweiten Heizring auf dieselbe
Weise wieder aus.
Restwärmeanzeige
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nicht die Kochstellen, solange die Rest-
wärmeanzeige leuchtet.
Nach dem Ausschalten einer Kochstelle wird die
Restwärme der entsprechenden Stelle mit [H] ange-
zeigt. Dieses warnt vor Berühren der Stelle.
Kindersicherung
Zur Absicherung gegen ungewollte Bedienung ist
das Gerät mit einer Sperrfunktion ausgestattet.
•Halten Sie die Taste (M6) ca. 3 gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren (deaktivieren).
Die Timer-Anzeige zeigt die Aktivierung mit [Lo]
an. Alle Tasten, außer der Ein/Aus- Taste, sind für
die Bedienung gesperrt.
Wenn die Timerfunktion aktiv ist, zeigt die Timer-An-
zeige abwechselnd die Restzeit und [Lo] an.
Timerfunktion
Allgemeine Hinweise
•Mit dem Timer können Sie den Kochvorgang von
einer oder mehreren Kochstellen nach einer vor-
eingestellten Dauer automatisch beenden.
•Der Timer kann zwischen 1 und 99 Minuten ein-
gestellt werden. Solange die Minutenanzeige im
Timer-Display blinkt, kann die Einstellung über-
schrieben werden.
•Ein roter Punkt neben der Leistungsstufe zeigt an,
dass für diese Kochstelle ein Timer eingestellt ist.
•Die Leistungsstufe kann jederzeit korrigiert wer-
den, ohne die Zeiteinstellung zu verändern.
•Die Timerfunktion wird mit dem Ausschalten des
Gerätes aufgehoben.
Timer verwenden, um eine Kochstelle auszuschalten
•Wählen Sie die bereits in Betrieb genommene
Kochstelle, für die Sie den Timer einstellen möch-
ten.
•Drücken Sie die Taste (M5) für den Timer.
Die Timer-Anzeige leuchtet [00].
•Nehmen Sie die Zeiteinstellung mit dem Schie-
beregler (M8)vor.
Die Timer-Anzeige zeigt die verbleibende Restzeit an.
Timer verwenden, um mehrere Kochstellen auszu-
schalten
•Nehmen Sie die Timereinstellung für mehrere
Kochstellen wie unter
„Timer verwenden, um eine
Kochstelle auszuschalten“
vor.
Die Timer-Anzeige zeigt die verbleibende Restzeit
der Kochstelle an, für welche die kürzeste Laufzeit
gewählt wurde. Die Kochstelle ist durch den blinken-
den Punkt neben der Leistungsstufe zu erkennen.

12
Nach Ablauf der Betriebslaufzeit dieser Kochstelle,
wird die verbleibende Restzeit der Kochstelle ange-
zeigt, für welche die nächstkürzere Laufzeit gewählt
wurde.
HINWEIS:
Sie können sich jederzeit die Restlaufzeit einer ande-
ren Kochstelle anzeigen lassen. Wählen Sie dafür
die entsprechende Kochstelle an.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der
Kochstellenbetrieb automatisch ab, ein Signalton er-
tönt und die Timer-Anzeige zeigt [00] an.
Timereinstellung vorzeitig beenden
•Wählen Sie die Kochstelle, für die Sie den Timer
aufheben möchten.
•Drücken Sie die Taste (M5) für den Timer.
Die Timer-Anzeige blinkt.
•Setzen Sie die Zeiteinstellung zurück auf 0.
Überhitzungsschutz
Ein Temperatursensor überwacht den Innenraum
des Gerätes. Bei Übertemperatur wird der Heizvor-
gang automatisch unterbrochen, um Schäden zu ver-
meiden.
Sicherheitsabschaltung
Die Abschaltautomatik ist eine Schutzfunktion für Ihr
Gerät. Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und
Sie nehmen keine Eingabe am Bedienfeld vor, wird
die Sicherheitsabschaltung aktiviert.
Die Standardabschaltzeiten (Std) der unterschiedli-
chen Leistungsstufen (PL) entnehmen Sie der nach-
stehenden Tabelle:
PL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Std
6 6 5 5 4 1,5
Gerät ausschalten
•Nach Beendigung des Kochvorgangs schalten Sie
das Gerät mit der Taste (M7) aus.
Energiespartipps
Informationen zur Verringerung der Umweltauswir-
kung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 An-
hang I, Nr. 2)
•Nutzen Sie Pfannen und Töpfe mit ebenen Bö-
den. Unebene Böden erhöhen den Energiever-
brauch.
•Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden
soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen,
oder etwas größer sein. Zu kleine Pfannen und
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlus-
ten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben teil-
weise den oberen Topfdurchmesser an. Er ist
meistens größer als der Durchmesser des Topf-
bodens.
•Verwenden Sie für geringe Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
unnötig viel Energie.
•Verwenden Sie möglichst wenig Wasser. Das
spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine er-
halten.
•Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie
viermal mehr Energie. Bei Verwendung von Glas-
deckeln kann nochmals Energie gespart werden,
da Sie in den Topf sehen können, ohne den De-
ckel öffnen zu müssen.
•Verwenden Sie einen Schnellkochtopf, um die
Garzeit deutlich zu reduzieren und dadurch Ener-
gie zu sparen.
•Schalten Sie die genutzten Kochstellen nach dem
Ankochen oder Anbraten rechtzeitig auf eine klei-
nere Leistungsstufe runter.

13
•Nutzen sie die Restwärme der Pfanne, Topf und
des Gargut. Schalten Sie 5-10 Minuten vor Gar-
zeitende die Kochstellen aus.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
•Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich ausschalten und ggf. den Netzste-
cker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. her-
ausdrehen.
•Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, be-
vor Sie es reinigen oder warten!
•Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
•Verwenden Sie niemals leicht entzündliche Sub-
stanzen, wie Verdünner, Petroleum, Benzin oder
Säuren zum Reinigen.
•Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
•Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden
Reinigungsmittel oder scharfe Metallgegenstände
für die Reinigung. Die Glasoberfläche kann zer-
kratzt oder zerstört werden.
•Beachten Sie grundsätzlich die Anwendungs- und
Sicherheitshinweise der Reinigungsmittel.
Reinigung des Kochfeldes
•Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen
Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Pa-
piertuch.
•Waschen Sie das Kochfeld mit einem weichen
Schwamm und etwas Wasser ab und trocknen
Sie mit einem weichen Tuch gründlich nach.
Reinigungsmittel für Glaskeramikflächen
Bei eingebrannten Resten bedienen Sie sich mit Pro-
dukten aus den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Verschmut-
zung
Reinigungs-
methode
Reinigungs-
materialien
Schmutz hat
sich ange-
sammelt
warmes Wasser
und mit einem
Schwamm tro-
ckenreiben
Spezial-Reini-
gungsschwamm
für Glaskeramik
Ringe und
Kalkränder
warmen Essig
auftragen, mit
weichem Tuch
abreiben; alter-
nativ Spezialmit-
tel verwenden
Spezialmittel für
Glaskeramik
Zucker, ge-
schmolzenes
Aluminium
oder Kunst-
stoff
mit Glaskera-
mik- Schaber
entfernen
Spezialmittel für
Glaskeramik;
Glaskeramik-
Schaber
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder
einen Fachmann hinzu rufen
Bei einigen Fehlfunktionen begibt sich das Kochfeld
automatisch in einen Schutzmodus und der entspre-
chende Fehlercode wird angezeigt.
Störung / Ursache / Maßnahme
Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig
Überprüfen Sie die Stromversorgung / Haussiche-
rung.
Bedienfeld reagiert nicht oder schlecht
-Kindersicherung ist aktiviert.
-
Bedienfläche reinigen oder trocknen.
Knackgeräusche beim Kochen
Kann durch die Kochgeschirrkonstruktion (Schich-
ten verschiedener Metalle) verursacht werden.

14
Störung / Ursache / Maßnahme
Lüftungsgeräusche nach dem Ausschalten
Kein Fehler, für den Überhitzungsschutz läuft der
Lüfter noch einige Zeit nach.
Fehlercode
E1
Stromversorgung
kurzzeitig trennen.
Tritt der Fehler er-
neut auf, wenden
sie sich an den
Kundenservice /
Fachmann!
Anzeigenplatine empfängt das
Signal der Stromversorgungs-
platine nicht.
Fehlercode
E2
Stromversorgungsplatine emp-
fängt das Signal der Anzeigen-
platine nicht.
Fehlercode
E3
Relaisausfall
HINWEIS:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen
Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät ha-
ben sollten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel
oder den Kundenservice (siehe
„Garantie / Kunden-
service“
).
Technische Daten
Elektrischer Anschluss…………………………………..
Anschlussspannung: …..…..380-420V 2N~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: ………..………………....6600 W
Absicherung: ……………………….…….........2 x 16 A
Abmessung / Gewicht………………....………………..
Kochfeld (HxBxT): …………....…5,0 x 58,0 x 51,0 cm
Ausschnitt Arbeitsplatte (BxT): ............56,0 x 49,0 cm
Nettogewicht: ………………………...……....ca. 7,7 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
EBK 7941 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU
Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung
2017/1369/EU
Garantie / Kundenservice
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur ge-
werblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga-
rantie von 6 Monaten. Die Garantiezeit für Ver-
braucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie
ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –
auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Gerätes in Deutschland sowie die
elektronische Übersendung einer Kopie des Kauf-
beleges (wird bei der Anmeldung zur Garantieab-
wicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt Ga-
rantieabwicklung). Befindet sich das Gerät zum
Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es
auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der
Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Er-
kennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Scha-
den/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen
Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung

15
oder normaler Abnutzung des Gerätes beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean-
sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns au-
torisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh-
men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer-
klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als In-
verkehrbringer des Gerätes. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, lässt es sich in unserem Service-
portal zur kostenlosen Garantieabwicklung anmel-
den.
Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite
www.bomann-germany.de/service und klicken Sie
auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun-
gen zur Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein
Versandticket per E-Mail, sowie weitere Informatio-
nen rund um die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie auf den Karton Ihres
gut verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächs-
ten Annahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbele-
ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garan-
tienachweis bei der Anmeldung zur Garantieabwick-
lung hochzuladen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Weiter finden Sie unter
www.bomann-germany.de/service
-einen Downloadbereich für Bedienungsanleitun-
gen, Kataloge sowie Produktspezifische Down-
loads (z. B. EU-Datenblätter)
-einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zube-
hör- Shop
-eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt
gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altge-
räte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in
Elektro- und Elektronik- Altgeräten enthalten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebens-
dauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall ge-
trennten Erfassung zuzuführen. Durch die sachge-
mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer-
dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressour-
cen bei.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal-
ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts
oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammel-
stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und

16
Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Alt-
geräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Vertrags-
partner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des
Altgerätes verpflichtet.
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts
sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung
personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden
Produkt selbst verantwortlich sind.
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
Informationen an professionelle Nutzer zur Demon-
tage (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 Anhang I, Nr. 2)
Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu
Wartungszwecken
•Eine weitere Wartung durch den Benutzer ist nicht
vorgesehen. Demontieren Sie daher nichts am
Gerät.
•Für die Reparatur und den Austausch von defek-
ten Teilen, wenden Sie sich bitte an unseren Kun-
denservice.
•Akkumulatoren sind nicht enthalten.
Informationen zur Demontage in Bezug auf Recyc-
ling, Rückgewinnung und Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes
•Die Demontage bei Geräten mit Gasanschluss
darf nur von einem konzessionierten Gas - und
Wasserinstallateur vorgenommen werden.
•Die Demontage bei Geräten mit Elektroanschluss
sollte durch einen konzessionierten Elektroinstal-
lateur vorgenommen werden.
•Für das Recycling und die Rückgewinnung von
Ressourcen geben Sie das Gerät an:
-eine kommunale Sammelstelle der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger,
-einen herstellereigenen Entsorgungsbetrieb der
ein Rücknahmesystem anbietet,
-einen ortsansässigen Elektrohändler, der freiwil-
lig Elektrogeräte zurücknimmt.

17
EU-Produktdatenblatt
Produktinformationen zu elektrischen Haushaltskochmulden gemäß EU 66/2014
Position
Symbol
Wert
Einheit
Brand
BOMANN
Modellkennung
EBK 7941
Art der Kochmulde elektrische
Kochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Koch-
flächen 4
Heiztechnik (Induktionskochzonen und –
kochflächen, Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungs-
kochzonen
Bei kreisförmigen Kochzonen oder
–flächen: Durchmesser der nutzbaren
Oberfläche für jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm genau
Hinten links
Ø
16,5
cm
Hinten rechts 16,5
Vorne rechts 16,5
Vorne links 16,0 / 23,0
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder
–flächen: Länge und Breite der nutzba-
ren Oberfläche für jede elektrisch be-
heizte Kochzone und jede elektrisch be-
heizte Koch-fläche, auf 5 mm genau
L
B
27,0
16,5 cm
Energieverbrauch je Kochzone oder –
fläche je kg
Hinten links
ECelectric cooking
182,6
Wh/kg
Hinten rechts 212,7
Vorne rechts 182,3
Vorne links 190,8
Energieverbrauch der Kochmulde je kg ECelectric hob 192,1 Wh/kg
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand - 0,42 W
Angewandte Mess- und Berechnungsmethode gemäß EN 60350-2

18
ENGLISH
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in these instructions for use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE:This highlights tips and information.
General notes
Read the operating instructions very
carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the
warranty and the receipt. If you give this appliance to
other people, also pass on the operating instructions.
NOTE:
•Due to constant product modifications, your appli-
ance may differ slightly from these operating in-
structions; Functions and methods of use remain
unchanged.
•The illustrations in these operating instructions
are for illustrative purposes only and may differ
from the original appliance.
•The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
•The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
•Operate the appliance only properly installed.
•Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
•Do not operate the appliance without supervision.
•When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
•The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
•For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
•To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!

19
Special safety information for this unit
WARNING: Danger from electrical current! Contact with live leads or
components can be fatal!
•The connection of the appliance must satisfy the relevant standards
and regulations and may only be performed by an authorized specialist.
•The hob may not be used if the glass surface has cracks or is broken.
•The use of high-pressure cleaners or steam cleaners is prohibited. In-
gress of liquids can lead to electric shock. Put the appliance never un-
der water.
WARNING: Hot surface! Risk of burning!
•During operation the appliance and its accessible parts become hot.
Special care must be taken to avoid touching heating elements. Chil-
dren younger than 8 years must be kept away from the appliance.
•Let the appliance cool down before cleaning or maintenance.
WARNING: Risk of fire!
•Unattended cooking on cooking hobs with fats or oil can be dangerous
and can be cause fires. NEVER attempt to extinguish a fire with water
but turn the unit off and then cover the flames e.g. with a lid or a plate.
•CAUTION: The cooking process must be observed. A short cooking
operation is to be observed continuously.
•Never store objects on the cooking surface.
•Use only hob guards designed by the manfucturer of the cooking apl-
liance or indicated by the manfucaturer or the appliance in the instruc-
tions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
The use of inappropriate guards can cause accidents.

20
•The appliance is not intended for operation with an external timer or
external remote-control system.
•Make sure that with installing adequate air circulations ensured and the
ventilation slots are not blocked.
•Do not store any cleaning agents or flammable materials in the appli-
ance or in the immediate vicinity.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless
they are older than 8 years and are supervised.
•Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal objects for cleaning
the glass surface. The glass can be scratched or destroved.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to
avoid a hazard.
Transport and packaging
Transport the appliance
Secure the appliance sufficiently and protect it
against weather during transport.
Unpacking the appliance
•Remove the appliance from its packaging.
•Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
Dispose of packaging materials that are no longer
required in accordance with the locally applicable
regulations.
•To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Hob manuals

BOMANN
BOMANN EBK 962 User manual

BOMANN
BOMANN EBKI 961 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 957.1 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 956 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 957 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 957.1 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 962 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 958 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 960 User manual

BOMANN
BOMANN EBK 960 User manual
Popular Hob manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EHH 800 X Operating and assembly instructions

ZANKER
ZANKER KIT6460XXK manual

SCHOLTES
SCHOLTES TIP 633 O L operating instructions

Electrolux
Electrolux EHL8740FOK user manual

B+S
B+S CSPK Series Installation, operating and servicing instruction manual

Adventys
Adventys ARIC 2200 user guide