BOMANN VS 3171 User manual

H
HH
H
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
AUSHALTS
-
--
-
V
VV
V
OLLRAUMKÜHL
OLLRAUMKÜHLOLLRAUMKÜHL
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
SCHRANK SCHRANK
SCHRANK
VS
VSVS
VS
3171
31713171
3171
H
HH
H
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
OUSEHOLD
-
--
-
L
LL
L
ARDE
ARDEARDE
ARDER
R R
R
/
//
/
CHLADNIČKA
CHLADNIČKA CHLADNIČKA
CHLADNIČKA
/
//
/
K
KK
K
OELKAST
OELKAST OELKAST
OELKAST
/
//
/
F
FF
F
RIGO
RIGORIGO
RIGO
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual·
··
·Návod k obsluze
Návod k obsluzeNávod k obsluze
Návod k obsluze·
··
·Gebruiksaanwijzing
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing·
··
·Mode d
Mode dMode d
Mode d
’
emploi
emploiemploi
emploi

2
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 4
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät..…………………………………………….Seite 5
Transport und Verpackung...………………...…Seite 6
Geräteausstattung……………………………….Seite 7
Installation…………………………………..……Seite 7
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9
Reinigung und Wartung………………..….…..Seite 10
Störungsbehebung…………………………….Seite 11
Technische Daten……………………….….....Seite 12
Garantie / Kundendienst………………………Seite 12
Entsorgung……………………………………...Seite 13
Produktdatenblatt……………………………....Seite 14
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction……………………………………..Page 15
General Notes……………………….…………Page 15
Special safety Information for this Unit………Page 15
Transport and Packaging……………...…..….Page 17
Appliance Equipment……...……….….……...Page 17
Installation……….………...…………………...Page 17
Startup / Operation………....…………..…..…Page 19
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 21
Troubleshooting……………….……...….........Page 21
Technical Data……………...…………….……Page 22
Disposal….………………………...……….…..Page 22
Product Data Sheet….………………...………Page 23
ČESKY
ČESKYČESKY
ČESKY
Obsah
ObsahObsah
Obsah
Úvod……………………………………............Page 24
Obecné poznámky…………………….…….…Page 24
Zvláštní bezpečnostní informace pro tuto
jednotku……………………………..........….…Page 24
Přeprava a obal……………...……............…..Page 26
Části zařízení……...……….….……...............Page 26
Montáž……….………...………….............…...Page 26
Spuštění / provoz………....……............…..…Page 28
Údržba a čištění….....….….…….…..........…..Page 29
Odstraňování závad……………….....….........Page 30
Technické údaje……………...…………..……Page 31
Likvidace….……………...………..............…..Page 31
Datový list výrobku.........................................Page 32

3
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
InhoudInhoud
Inhoud
Inleiding ………………………………………..Pagina 33
Algemene opmerkingen..…………..………...Pagina 33
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit
apparaat........................................................Pagina 33
Transport en verpakking...............................Pagina 35
Inrichting van het apparaat...........................Pagina 35
Installatie.......................................................Pagina 36
Inbedrijfstelling/Werking.............................Pagina 37
Reiniging en onderhoud.............................Pagina 39
Probleemoplossing.....................................Pagina 40
Technische gegevens................................Pagina 40
Verwijdering....
…………....
..
………
.
…
..Pagina 41
Productgegevensblad................................Pagina 42
Français
FrançaisFrançais
Français
Contenu du produit
Contenu du produitContenu du produit
Contenu du produit
Introduction……………………………………..Page 43
Remarques générales.……………………..…Page 43
Consignes de sécurité spéciales pour cet
appareil………………………………………....Page 44
Transport et emballage
…………
...
….
...
…
.Page 45
Équipement de l'appareil………………...……Page 46
Montage...
………
.
……………………
.....Page 46
Mise en marche / Fonctionnement……..……Page 48
Nettoyage et entretien
…
.....
……
...
…
...........Page 49
Dépannage
………………
.
……
...
….
.........Page 50
Données techniques
…………
...
…….....…
Page 51
Élimination
…
.
……………
...
……………
..Page 51
Feuille de données produit……………..……..Page 52

4
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgem
AllgemAllgem
Allgemeine Hinweise
eine Hinweiseeine Hinweise
eine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen-
bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
•Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
•Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
•Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!

5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
-in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei-
chen;
-in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande-
ren Unterkünften;
-Frühstückspensionen;
-im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
•Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen
Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer
den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im
Lieferumfang enthalten).
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
•Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
•Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
Gebrauchs des
Gerätes
GerätesGerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.

6
•Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf-
sichtigt.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto-
risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
•Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen.
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Kühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu-
tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor-
tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei BeschädigungBei Beschädigung
Bei Beschädigung
des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:
•offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
•den Netzstecker ziehen,
•Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
•einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Transport und Verpackung
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Gerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, nur in
vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt
erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige
Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der
Erstinbetriebnahme“). Schützen Sie das Gerät
während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den
Transport bzw. die Installation des Gerätes
erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten
und verschieben Sie es vorsichtig.
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Gerät auspacken
•Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
•Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
•Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
ACHTUNG: Transportschutz!
ACHTUNG: Transportschutz!ACHTUNG: Transportschutz!
ACHTUNG: Transportschutz!
Ziehen Sie die Folie an den Geräteseiten ab.

7
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder
Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das
Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1
11
1Temperaturregler /
Innenbeleuchtung
2
22
2Türablagen
3
33
3Höhenverstellbare
Glasablagen
4
44
4Gemüseschale mit
Glasabdeckung
5
55
5verstellbare Standfüße vorne / Laufrollen hinten
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
4 x höhenverstellbare Glasablage, 1 x Gemüsescha-
le mit Glasabdeckung, 4 x Türablage (inkl. Metall-
strebe für Flaschenhalterung), 2 x Eiablage,
für Türgriffmontage: Türgriff inkl. Befestigungs-
schrauben mit Abdeckkappen, für Türanschlagwech-
sel: Blindkappe (A)
Installation
InstallationInstallation
Installation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
•Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei-
tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer-
den kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
-Abstand zur Geräterückseite und zu den Sei-
tenwänden jeweils ca. 5 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Geräte-
tür vollständig zu öffnen ist.
•Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent-
spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima-
klasse finden Sie unter „Technische Daten“ und
auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum
oder auf der Geräterückseite befindet.
•Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und
sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent-
sprechend nach.
•Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
-neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel-
len;
-an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die
Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
-in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, La-
cken etc.) und in Räumen mit schlechter Luft-
zirkulation (z. B. Garage).
-Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
Montage des Türgriffs
Montage des TürgriffsMontage des Türgriffs
Montage des Türgriffs
Entnehmen Sie die Abdeckkappen an der Türaußen-
seite und schrauben Sie den Griff mit den beiliegen-
den Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen
fest. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenden
Schraubenabdeckkappen auf.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
•Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!

8
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte-
netzstecker nicht geeignet ist.
•Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder
sollte es zu einem Stromausfall kommen:
-Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
-Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
•Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut-
zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen-
schild des Gerätes.
•Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
•Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein-
schlägigen Sicherheitsvorschriften installations-
seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor-
handen sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Die Türanschläge können von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Beim Auswechseln der Türanschläge darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
•Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
•Entfernen Sie die Abdeck-
kappen auf der Geräteabde-
ckung. Lösen Sie die darun-
terliegenden Schrauben und entnehmen Sie die
Abdeckung.
•Versetzen Sie die Blindkap-
pe der Abdeckung auf die
gegenüberliegende Seite.
•Demontieren Sie das obere
Türscharnier. Öffnen Sie die
Gerätetür ein wenig und heben Sie sie aus dem
unteren Türscharnier.
•Entnehmen Sie die Blind-
kappe (B) und setzen Sie
die im Lieferumfang enthaltene Blindkappe (A)
ein. Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Bewahren Sie die Blindkappe (B) für einen weite-
ren möglichen Türanschlagwechsel auf.
•Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo-
ckieren Sie es in dieser Position.
Schrauben Sie die Standfü-
ße ab. Demontieren Sie die
Standfußhalterung und das untere Türscharnier.
•Bringen Sie das Türscharnier auf der anderen
Geräteseite an, nachdem Sie den
Scharnierstift ausgeschraubt und
von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt
haben. Versetzen und befestigen Sie ebenfalls
die Standfußhalterung. Drehen Sie die Standfüße
entsprechend ein.
•Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po-
sition. Setzen Sie die Gerätetür auf den Schar-
nierstift und fixieren Sie sie in der vorgesehenen
Position.
•Übertragen Sie das obere Türscharnier auf die
gegenüberliegende Geräteseite,
nachdem Sie den Scharnierstift

9
ausgeschraubt und von der anderen Scharnier-
seite wieder eingesetzt haben. Setzen Sie den
Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und
befestigen Sie das Scharnier.
•Setzen Sie die zu Anfang abgenommene Geräte-
abdeckung wieder auf. Ziehen Sie die Schrauben
fest und stecken Sie die Abdeckkappen auf.
•Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon-
tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs-
loses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleis-
tet ist.
•Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie
diesen auf der entsprechend anderen Türaußen-
seite an. Beachten Sie die Anweisung unter
„Montage des Türgriffs“. Versetzen Sie die Ab-
deckkappen auf die freiliegenden Bohrungen der
entsprechend anderen Türaußenseite.
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stun-
den aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
•Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an.
•Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den folgenden Abschnitt „Einstellun-
gen“.
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Stellung [0] bedeutet, dass sich das Gerät im ausge-
schalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Tempe-
raturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn,
das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [1–7] regeln die verschiedenen
Werte der Innentemperatur.
Stellung 0
Stellung 0Stellung 0
Stellung 0
Stellung 1
Stellung 1Stellung 1
Stellung 1
Stellung 7
Stellung 7Stellung 7
Stellung 7
ausgeschalteter
Zustand
niedrigste Stufe
(wärmste Innen-
temperatur)
höchste Stufe
(kälteste Innen-
temperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän-
gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs-
ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be-
stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler
zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera-
turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innen-
beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
: :
: Empfehlung!
Empfehlung!Empfehlung!
Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le-
bensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif-
ten auf den Verkaufsverpackungen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt
ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs-
oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut
zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.

10
•Frischhaltebeutel, Foli-
en aus Polyäthylen
•Kunststoffbehälter mit
Deckel
•Spezielle Hauben
aus Kunststoff mit
Gummizug
•Aluminiumfolie
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Empfehlungen
•Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
•Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
•Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
-Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraumteil. Empfohlen
für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch,
Wurst und Fleisch.
-Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraumteil. Geeignet zur La-
gerung von z. B. Käse und Butter.
•Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
Geräuscheart
GeräuscheartGeräuscheart
Geräuscheart
U
UU
Ur
rr
rsache
sachesache
sache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche
Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus.
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
der Kühlschlangen
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den TemperaturreZum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturreg
gg
gler
ler ler
ler
auf die
auf die auf die
auf die Aus
AusAus
Aus-
--
-Position stellen.
Position stellen.Position stellen.
Position stellen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge-
nommen werden:
•Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
•Gerät von der Stromversorgung trennen.
•Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
•Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge-
ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
•Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
•Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
•Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet
lassen.
•Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
•Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
und Wartung
und Wartungund Wartung
und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromver-
sorgung trennen.
•Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
•Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.

11
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung desReinigung des
Reinigung des
Gerät
GerätGerät
Gerätes
eses
es
einschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstat-
t-t-
t-
tung
tungtung
tung
•Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re-
gelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden
Reinigungsmittel.
•Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
•Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –
Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger.
•Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
Das Gerät
verfügt über eine Abtauautomatik. Wäh-
rend des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen
auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen
Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es
dann verdampft.
Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal
nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rück-
wand des Innenraums während des Betriebes ist
normal.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
Lampendaten: 220-
--
-240 V
240 V240 V
240 V~
~~
~, max. 15 W
, max. 15 W, max. 15 W
, max. 15 W
•Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung
und entnehmen Sie die Abdeckung.
•Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel aus.
•Setzen Sie die Lampenabdeckung auf und dre-
hen Sie die Schraube ein.
•Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie es
wieder in Betrieb.
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich anBevor Sie sich an
Bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden oder
den Kundendienst wenden oder den Kundendienst wenden oder
den Kundendienst wenden oder
einen Fachmann
einen Fachmann einen Fachmann
einen Fachmann hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
hinzu rufen
Störung
StörungStörung
Störung
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
Ursache / Maßnahme
Gerät arbei-
tet nicht bzw.
nicht richtig
-Überprüfen Sie die Stromversorgung.
-Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Umgebungstemperatur überprüfen.
-Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät
frei aufstellen.
Eingelagerte
Lebensmittel
sind zu
warm
-Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Lassen Sie die Tür nur so lange wie
notwendig geöffnet.
-Überprüfen Sie den Aufstellort.
Das Gerät ist
laut im Be-
trieb
-Prüfen Sie den Stand des Gerätes.
-Siehe „Betriebsgeräusche“.
Wasser auf
dem Geräte-
boden
-Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Überprüfen Sie den Tauwasserablauf-
kanal, die -Öffnung.
Innenbe-
leuchtung
funktioniert
nicht
-Überprüfen Sie die Stromversorgung.
-Siehe „Leuchtmittel auswechseln".
Wasser am
Gerätege-
häuse
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann es zur Bildung von Kondens-
flüssigkeit kommen. Keine Fehlfunktion!
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen
Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät
haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Kundendienst (siehe „Garantie /
Kundendienst“).

12
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer An
nn
nschluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...………..
schluss………………………...………..
Netzspannung: …………......………………...220-240 V~
Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………………........75 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Geräteabmessung: …..……….…144.0 x 55.5 x 55.0 cm
Nettogewicht: ……………………..…………...ca. 40.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
VS 3171 in Übereinstimmung mit den folgenden An-
forderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kundendienst
Garantie / KundendienstGarantie / Kundendienst
Garantie / Kundendienst
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver-
tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24
Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe, der durch die Rechnung, Liefer-
schein oder gleichwertiger Unterlagen nachzu-
weisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die
Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die An-
fahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Ga-
rantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga-
rantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei-
tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück-
zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb-
racht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung beruhen, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation, unsachgemäßer Be-
handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe-
re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück-
zuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie-
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt-
lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei-
gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer-
klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-

13
densersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantie
GarantieGarantie
Garantieabwicklung
abwicklungabwicklung
abwicklung
In Falle eines technischen Defekts während oder
nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse-
ren nachstehend genannten Servicepartner, um ei-
nen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort zu
vereinbaren.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern, kontrollieren
Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler
oder eine andere Ursache der Grund der Funktions-
störung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu
dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle
Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu
Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme
des Kundendienstes berechnet der Kundendienst
dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleis-
tungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung bitte die folgen-
den Informationen bereit:
•Name und Anschrift
•Telefonnummer -
Mobilfunknummer
•ggf. Faxnummer oder
Emailanschrift
•Gerätebezeichnung
•Kaufdatum
•Name, PLZ des
Händlers
•Fehlerbeschreibung
und ggf. angezeigten
Fehlercode
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik DeutschlandKundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Pro
ProPro
Profectis Technischer Kundendienst
fectis Technischer Kundendienstfectis Technischer Kundendienst
fectis Technischer Kundendienst
GmbH & Co. KG
GmbH & Co. KGGmbH & Co. KG
GmbH & Co. KG
Wertachstraße 35
D-90451 Nürnberg
Internet: www.profectis.de
Email: Bomann@Profectis.de
Telefonische Auftragsannahme: 0911 - 64 15 50 99
Werkstags montags bis freitags von 08.00 - 18.00
Uhr, samstags von 09.00 - 13.00 Uhr
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können
Sie dies auch bei uns bestellen:
Sie dies auch bei uns bestellen:Sie dies auch bei uns bestellen:
Sie dies auch bei uns bestellen:
Telefonische Auftragsannahme: 08442 – 92 71 530
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.52 00 52*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0,20 Euro/Min.)
Stand: 03/2017
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re-
cycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.

14
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl-
--
-/Gefriergeräte
/Gefriergeräte/Gefriergeräte
/Gefriergeräte
n
nn
nach Verordnung (EU) N
ach Verordnung (EU) Nach Verordnung (EU) N
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
r. 1060/2010r. 1060/2010
r. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
B
BB
BOMANN
OMANNOMANN
OMANN
Modell
ModellModell
Modell
VS 3171
VS 3171VS 3171
VS 3171
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
1
11
1
Energieeffizienzklasse
2)
A++
Jährlicher Energieverbrauch
3)
kWh/Jahr
103
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l
245
- davon Kaltlagerfach l
-
- davon Weinlagerfach l
-
- davon Kellerfach l
-
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l
245
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l
-
Sternekennzeichnung
4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer
-
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach
-
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h
-
Gefriervermögen kg/24h
-
Klimaklasse
5)
N/ST/T
Luftschallemission dB(A) re1 pW
40
Einbaugerät
-
Weinlagerschrank
-
1)Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-
Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier-
truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2)A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3)Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4)* = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5)Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt

15
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Int
IntInt
Introduction
roductionroduction
roduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before put-
ting the appliance into operation and keep the in-
structions including the warranty and the receipt. If
you give this appliance to other people, please also
pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The illustrations in this instruction manual can devi-
ate from the original appliance.
•The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
•The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
•Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
•When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
•The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
•For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
•In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
•This unit is intended to be used in household and similar applications
such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;

16
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de-
frosting process (if necessary), except those described in this manual
(depending on the model included the scope of delivery).
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not operate any electrical devices inside the appliance.
•Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
•This appliance can be used by chi
chichi
chil
ll
ldren
dren dren
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
use of theuse of the
use of the appliance
applianceappliance
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
•Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless
they are older 8 years and supervised.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.

17
•Use the provided collection points of electrical equipment for the dis-
posal of the appliance.
Coolant
CoolantCoolant
Coolant
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
The coolant circuit of this appliance contains the
refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is
flammable and of high environmental compatibility.
Make sure no parts of the coolant circuit get dam-
aged during transport and installation of the appli-
ance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
•avoid any open flames or ignition source,
•disconnect the plug,
•thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
•contact an authorized technician.
Transport
Transport Transport
Transport and Packaging
and Packagingand Packaging
and Packaging
Tr
TrTr
Transport the appliance
ansport the applianceansport the appliance
ansport the appliance
Transport the appliance, if possible, only in vertical
position. Otherwise, it is absolutely necessary to
allow the appliance standing upright for a few hours
before installation ”Prior to first use”. Protect the ap-
pliance during transport against weather influences.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The appliance has castors which facilitate the
transport and installation of the appliance. Tilt the
appliance back slightly and move it gently.
Unpack the appliance
Unpack the appliance Unpack the appliance
Unpack the appliance
•Remove the appliance from its packaging.
•Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
•To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
•In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
CAUTION: Transport protec
CAUTION: Transport protecCAUTION: Transport protec
CAUTION: Transport protection!
tion!tion!
tion!
Pull off the foil from the appliance sides.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance
Appliance Appliance
Appliance Equipment
EquipmentEquipment
Equipment
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Appliance overview
1
11
1Temperature control /
interior light
2
22
2Door storage racks
3
33
3Height-adjustable glass
shelves
4
44
4
Vegetable box with glass
cover
5
55
5Adjustable feet at the front / castors at the rear
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
4 x height-adjustable glass shelf, 1 x vegetable box
with glass cover, 4 x door storage rack (incl. metal
rod for bottle holder), 2 x egg tray, for assembling the
door handle: door handle incl. fixing screws with co-
vers, for reversing the door opening: dummy cap (A)
Installation
InstallationInstallation
Installation
Condition
ConditionCondition
Conditions for the installation location
s for the installation locations for the installation location
s for the installation location
•Good ventilation is required around the appliance,
in order to dissipate the heat properly and to
guarantee efficient cooling operation at low power
consumption. Sufficient clearance is necessary.

18
-Gap to the back and to the side walls each
approx. 5 cm;
-Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
•Only install at a location with an ambient tempera-
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to chapter “Technical Data” or to the rating label
located in the interior or on the rear side of the
appliance.
•Place the appliance on a steady and safe surface.
If the appliance is not horizontally leveled, adjust
the feet accordingly.
•Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
Avoid the installation:
-near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
-at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti-
ble to corrosion under such circumstances;
-near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
-Do not expose the appliance any weather.
Assembling the door handle
Assembling the door handleAssembling the door handle
Assembling the door handle
Remove the cover caps from the door outer side and
tighten the handle with the delivered screws into the
underlying holes. Put the included screw covers on.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
•Improper connection may cause to an electric
electric electric
electric
shock
shockshock
shock!
•Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
In case of disconnection or power failure:
-Wait for approx. 5 minutes before restarting.
-Check the operation settings.
•Ensure that your mains power corresponds with
the specifications of the appliance. The specifica-
tions are printed on the rating label.
•Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
•If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be availa-
ble to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
Reverse the door opening
If required, the door openings can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
When replacing the door stops, the appliance must
be disconnected from the power supply. Always un-
plug the appliance first.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
•When installing, ask another person to assist.
•
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
•Remove the cover caps on
the top cover. Loosen the
screws underneath and re-
move the top cover.
•Transfer the blind cap of the
appliance cover at the oppo-
site side.
•Dismount the upper door
hinge. Open the appliance
door a little and lift it out of the lower door hinge.

19
•Remove the dummy cap (B)
and insert supplied dummy
cap (A). Place the appliance door safely aside.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Keep the dummy cap (B) for another possible
door opening reverse.
•Tilt the appliance slightly backwards and block it
in this position. Unscrew the feet.
Dismount the foot bracket
and the lower door hinge.
•Attach the door hinge at the other appliance side,
after you have unscrewed the
hinge pin and used it from the
other hinge side. Transfer and fix the foot bracket
too. Turn in the feet accordingly.
•Replace the appliance upright. Put the appliance
door on the hinge pin and fix it in its intended po-
sition.
•Transfer the upper door hinge at the opposite
side, after you have unscrewed the hinge pin and
used it from the other hinge side.
Put the hinge pin in the hole of
the appliance door and fasten the hinge.
•Replace the appliance cover, which you have
removed at the beginning. Tight the screws and
clip the screw covers on.
•Check if the door is aligned vertically and horizon-
tally optimally so that the smooth opening and
closing of the door is guaranteed.
•Dismount the door handle and attach it to the
corresponding other door outer side. Refer to the
instructions in "Assembling the door handle".
Transfer the cover caps on the exposed holes to
the respective other door outer side.
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
Prior to first use
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
After transport, the appliance should be left standing
upright for about 4 hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunc-
tion of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Starting the appliance
•Connect the appliance to the power supply.
•Operate the temperature control. See also the
following section "Settings".
Settings
SettingsSettings
Settings
Setting [0] means that the appliance is in the off
state. Turn the temperature control clockwise, start-
ing from this setting; the appliance will turn on auto-
matically.
The power levels [1–7] regulates the different values
of the internal temperature.
Setting 0
Setting 0Setting 0
Setting 0
Setting 1
Setting 1Setting 1
Setting 1
Setting 7
Setting 7Setting 7
Setting 7
Off state Lowest setting
(warmest inside
temperature)
Highest setting
(coldest inside
temperature)
Note that the temperature will change depending on
the ambient temperature, frequency of door opening
and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control
to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. After-
wards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later
point would then be easier.

20
Interior light
Interior lightInterior light
Interior light
When opening the appliance door, the interior light
will turn on automatically.
Storing food
Storing foodStoring food
Storing food
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions on
the sales packaging.
Always store food covered or packed in order to pre-
vent drying-out and transfer of odor or taste onto
other food items. You may pack the food with e.g.
•Polyethylene plastic
bags or foil
•Plastic bowl with lid
•Special plastic covers
with elastic strip
•Aluminum foil
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Recommendations
•Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
•Place bottles in the door storage rack.
•By the air circulation different climate zones aris-
es.
-The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the stor-
age of foods such as fish, sausages and meat.
-The warmest zone is located at the door and
the upper fridge part. Suitable for the storage
of e.g. cheese and butter.
•Let warm food cool down first.
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Operating noise
Type of sound
Type of soundType of sound
Type of sound
Cause
CauseCause
Cause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Type of sound
Type of soundType of sound
Type of sound
Cause
CauseCause
Cause
Disturbing
noises
Vibration of the shelves or cooling
coils
Switching
SwitchingSwitching
Switching
off
offoff
off
To switch off the appliance t
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
urn the temperature urn the temperature
urn the temperature co
coco
con-
n-n-
n-
trol
trol trol
trol to
to to
to the off state.
the off state.the off state.
the off state.
If the appliance is out of use for long periods:
•Remove the appliance content.
•Disconnect the appliance from the power supply.
•Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning
and Maintenance”).
•Leave open the appliance door to prevent un-
pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Tips for Energy saving
•Disconnect the appliance from the power supply if
the appliance is not in use.
•Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more fre-
quently and longer.
•Ensure sufficient ventilation at the bottom and
rear side. Never block ventilation openings.
•Allow warm dishes to cool down before putting
into the appliance.
•Do not adjust the temperature colder than neces-
sary.
•Do not open the door longer than necessary.
•The appliance should be defrosted regularly.
•The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Other manuals for VS 3171
1
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Refrigerator manuals

BOMANN
BOMANN KS 2194 User manual

BOMANN
BOMANN 707230 User manual

BOMANN
BOMANN VS 2195.1 User manual

BOMANN
BOMANN 734510 User manual

BOMANN
BOMANN KS 2261 User manual

BOMANN
BOMANN 721850 User manual

BOMANN
BOMANN KS 197 User manual

BOMANN
BOMANN KSG 7280.1 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7334 User manual

BOMANN
BOMANN KG 210 User manual

BOMANN
BOMANN VS 7329 User manual

BOMANN
BOMANN DT 7311 User manual

BOMANN
BOMANN DT 349 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7307.1 CD User manual

BOMANN
BOMANN SBS 7324.1 User manual

BOMANN
BOMANN KS 7349 User manual

BOMANN
BOMANN GS 7326.1 User manual

BOMANN
BOMANN VS 7329 User manual

BOMANN
BOMANN VS 2262 User manual

BOMANN
BOMANN VS 3174 User manual