BOMANN PW 1404 CB Technical specifications

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Personenwaage
Personenweegschaal • Balance pour personnes
Báscula • Balança
Bilancia pesapersone • Badevekt
Bathroom scales • Waga osobowa
Osobní váha • Személymérleg
Персональные весы
PW 1404 CB
05-PW 1404 CB 1 04.04.2005, 12:38:52 Uhr

D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Bitte tauchen Sie Ihre Personenwaage nicht in Wasser ein.
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg ausgelegt.
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
Die beiden Batterien im Batteriefach wurden für den Transport mit einer Folie ge-
sichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie bitte diese Folie, um die Waage betriebsbereit zu machen.
6....-05-PW 2981 2 16.02.2005, 17:32:50 Uhr

D
3
Anwendung
• Die Personenwaage wurde entwickelt, um die genaue Gewichtszunahme und
-abnahme anzuzeigen.
• Stellen Sie die Personenwaage auf einen harten, flachen Untergrund (vermei-
den Sie Teppichboden). Unebener Boden führt zu Ungenauigkeiten.
• Schalten Sie die Waage durch leichten Druck, mit dem Fuß bzw. der Fußspitze
auf der Glasfläche, ein.
• Die Waage und das Display führen einen Selbsttest durch, kurz darauf er-
scheint der Wert „0,0“ (kg).
• Stellen Sie sich auf die Personenwaage, verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmä-
ßig und warten Sie, während die Waage Ihr Gewicht berechnet. Ihr genaues
Gewicht wird dann angezeigt.
• Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca. 6 Sekunden automa-
tisch ab, das verlängert die Batterie-Lebensdauer.
Batterien
Bei den Batterien handelt es sich um zwei langlebige Lithium-Zellen. Sollte im
Laufe der Anwendung im Display die Meldung „LO“ für Batteriemangel erscheinen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage.
• Ersetzen Sie die Batterien durch zwei Zellen der Bauart „CR 2032“. Achten
Sie auf die richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der
Außenseite).
• Schließen Sie den Batteriedeckel.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Tipps zur Anwendung und Pflege
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahlzeit und immer zur
gleichen Zeit an einem Tag. Nach dem Aufstehen ist die beste Zeit.
• Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100g-Schritt.
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Angaben erhalten,
dann liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten.
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
• Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument. Las-
sen Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht darauf.
• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
• Wenn die Anzeige „LO“ zeigt, tauschen Sie bitte die Batterie aus.
6....-05-PW 2981 3 16.02.2005, 17:32:51 Uhr

D
4
• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
• Wenn die Anzeige „ERR“ (Error) zeigt, liegt das Gewicht über 150 kg.
Reinigung
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzten Sie bitte nur ein mäßig feuch-
tes Tuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6....-05-PW 2981 4 16.02.2005, 17:32:52 Uhr

NL
5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• De personenweegschaal a.u.b. niet in water houden.
• De personenweegschaal is geschikt tot een maximumgewicht van 150 kg.
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
De beide batterijen in het batterijvakje zijn voor het transport met een folie bevei-
ligd. Dit verlengt de levensduur van de batterijen. Vóór de eerste ingebruikname
dient u de folie te verwijderen om de weegschaal gebruiksklaar te maken.
Gebruik
• Deze personenweegschaal is ontwikkeld om de nauwkeurige gewichtstoe- en
afname aan te geven.
6....-05-PW 2981 5 16.02.2005, 17:32:52 Uhr

NL
6
• Plaats de personenweegschaal op een harde, vlakke ondergrond (niet op vlo-
erbedekking of tapijt). Een ongelijke ondergrond leidt tot onzuivere resultaten.
• Schakel de weegschaal in door middel van lichte druk met de voet of de tenen
op het glazen vlak.
• De weegschaal en het display voeren een zelftest uit, even later verschijnt de
waarde „0,0“ (kg).
• Ga op de weegschaal staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig en wacht terwijl
de weegschaal uw gewicht berekent. Uw exacte gewicht wordt aangegeven.
• Bij het verlaten van de weegschaal schakelt deze na ca. 6 seconden automa-
tisch uit, hetgeen de levensduur van de batterijen verlengt.
Batterijen
De batterijen zijn duurzame lithiumcellen. Wanneer tijdens het gebruik op het
display de melding „LO“ voor gebrek aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als
volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal.
• Vervang de batterij door twee cellen van het type „CR 2032“. Let op de juiste
polariteit (zie hiervoor op de bodem van het batterijvakje of de markering aan
de buitenzijde).
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Tips voor gebruik en onderhoud
• Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór een maaltijd en altijd op
hetzelfde tijdstip van de dag. De beste tijd is direct na het opstaan.
• De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar de volgende 100-g-stap.
• Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende resultaten verkrijgt, ligt uw
gewicht tussen deze beide waarden.
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische com-
ponent vernield worden.
• Verwijder de batterij als de weegschaal gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt.
• Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een meetinstrument. Laat
hem niet vallen en spring er niet op.
• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
• Zodra de indicatie „LO“ verschijnt, moet u de batterij vervangen.
• Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 150 kg. Zo voorkomt u
dat het apparaat beschadigd wordt.
• Wanneer de weergave „ERR“ (Error) weergeeft, ligt het gewicht boven de
150 kg.
6....-05-PW 2981 6 16.02.2005, 17:32:53 Uhr

NL
7
Reiniging
• Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
6....-05-PW 2981 7 16.02.2005, 17:32:53 Uhr

F
8
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau.
• Votre pèse-personne est gradué jusqu’à un poids maximum de 150 kg.
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
Les deux piles se trouvant dans le compartiment sont enveloppées pour le
transport d’un film plastique. Cela permet d’allonger la durée de vie des piles.
Retirez ce film plastique avant la première utilisation, de façon à pouvoir utiliser le
pèse-personne.
6....-05-PW 2981 8 16.02.2005, 17:32:54 Uhr

F
9
Utilisation
• Ce pèse-personne a été conçu pour afficher exactement la prise ou la perte de
poids.
• Posez le pèse-personne sur une surface dure et plane (évitez la moquette).
Les surfaces non planes occasionnent des imprécisions.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec le pied ou la
pointe du pied sur la surface en verre.
• Le pèse-personne et son écran exécutent un test d’essai avant que le symbole
„0,0“ (kg) apparaisse.
• Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre poids et attendez
que la balance affiche votre poids. Votre poids exact sera alors bientôt affiché.
• Lorsque vous redescendez du pèse-personne, celui-ci s’arrête automatique-
ment après environ 6 secondes pour prolonger la durée de vie des piles.
Les piles
Il s’agit de deux piles longue durée au lithium. Si, au cours d’utilisation, le symbole
„LO“ (pour piles faibles) apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante :
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-personne.
• Remplacez les piles par deux autres piles de type „CR 2032“. Veillez à respec-
ter la polarité (voir le fond du compartiment ou les empreintes au dos).
• Fermez le couvercle du compartiment.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de
vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat
ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Conseils d’utilisation et d’entretien
• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de manger et toujours au
même moment de la journée. Le meilleur moment pour se peser est directe-
ment après le réveil.
• La balance arrondit les chiffres à la 100 de gs supérieure ou inférieure.
• Si vous vous pesez deux fois et obtenez deux valeurs différentes, cela signifie
que votre poids véritable se situe entre ces deux chiffres.
• Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait détruire les composants
électroniques.
• Retirez les pile lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de
temps prolongée.
• Manipulez la balance avec précaution car c’est un instrument de mesure. Ne
la laissez pas tomber. Ne sautez pas dessus.
• L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.
• Lorsque „LO“ apparaît sur l’affichage, il est temps de changer les piles.
6....-05-PW 2981 9 16.02.2005, 17:32:54 Uhr

F
10
• N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 150 kg. Cela risque sinon
d’endommager votre appareil.
• Lorsque “ERR” (erreur) apparaît sur l’écran, le poids dépasse les 150 kg.
Nettoyage
• Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffit.
• N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
6....-05-PW 2981 10 16.02.2005, 17:32:55 Uhr

F
11
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
6....-05-PW 2981 11 16.02.2005, 17:32:55 Uhr

E
12
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• Por favor no sumerja su báscula de baño en agua.
• La báscula de baño está prevista para un peso máximo de 150 kg.
Primera puesta en marcha
Cámara para filas (Parte posterior de la báscula)
Ambas pilas en la cámara están envueltas en una hoja delgada para el transporte
seguro. Esto alarga la duración de las pilas. Antes del primer uso retire por favor
la lámina para poder poner la báscula en funcionamiento.
6....-05-PW 2981 12 16.02.2005, 17:32:55 Uhr

E
13
Uso
• La báscula se ha desarrolado para indicar exactamente la pérdida o el aumen-
to de peso.
• Posicione la báscula en un suelo llano y firme (evite las moquetas). Un suelo
poco llano produce resultados inexactos al pesarse.
• Conecte la báscula ejerciendo leve presión con el pie o la punta del pie sobre
la superficie de vidrio.
• La báscula y el display realizan un autocontrol, brevemente después apare-
cerá el valor „0,0“ (kg).
• Póngase encima de la báscula, reparta su peso proporcionadamente y espere
hasta que la báscula calcule su peso. Su peso exacto se indica ahora.
• Al bajarse de la báscula ésta se desconectará de forma automática después
de unos 6 segundos. Este hecho alarga la vida de las baterías.
Pilas
Las pilas son dos células de litio de larga duración. Si durante el uso apareciera
en el display la notificación „LO“ para escasez de batería, proceda de siguiente
manera:
• Abra la cámara para pilas en la parte posterior de la báscula.
• Reemplazca las baterías por dos células del tipo „CR 2032“. Tenga atención
con la polaridad correcta (Vea el fondo de la cámara para pilas o el grabado
en en lado exterior).
• Cierre la tapadera de las pilas.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue
las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las
venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
Consejos para el uso y el cuidado
• Pesése siempre sín ropa y zapatos antes de comer y siempre a la misma
hora. La mejor hora para pesarse es después de levantarse.
• La báscula redondea hacia arriba o hacia abajo siempre en pasos de 100 g.
• En caso de que se pese dos veces y los pesos sean diferentes, está su peso
entre medio de estas dos indicaciones.
• No sumerja la báscula en agua, esto podría dañar la electrónica de ella.
• Quite las batería en caso de que no vaya a usar la báscula durante un período
largo de tiempo.
• Cuide la báscula, se trata de un instrumento de medida. Por favor no se tire o
salte encima de la báscula.
• El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
• Cuando el indicador indique „LO“, por favor cambie las baterías.
6....-05-PW 2981 13 16.02.2005, 17:32:56 Uhr

E
14
• Para evitar defectos en el aparato, no sobrecargue el aparato con más de
150 kg.
• Si el visualizador indica “ERR”, el peso supera los 150 kg.
Limpieza
• Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente
húmedo.
• No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
6....-05-PW 2981 14 16.02.2005, 17:32:56 Uhr

E
15
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
6....-05-PW 2981 15 16.02.2005, 17:32:57 Uhr

P
16
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui-
dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha
da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um
fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Não introduza, por favor, a sua balança dentro de água.
• A balança foi concebida para um peso máximo de 150 kg.
Primeira utilização
Compartimento de pilhas (parte traseira da balança)
Para o transporte, as duas pilhas que se encontram no compartimento foram
revestidas de plástico. Desta forma, as mesmas não se gastarão enquanto não
chegarem às mãos do consumidor. Retire o plástico para que a balança possa
começar a funcionar.
6....-05-PW 2981 16 16.02.2005, 17:32:57 Uhr

P
17
Utilização
• A balança foi concebida para indicar o aumento exacto ou a diminuição exacta
de peso.
• Colocar a balança sobre uma superfície dura e plana (evitar alcatifas). Uma
superfície irregular provocará imprecisões.
• Ligue a balança, pressionando levemente a superfície de vidro com o pé ou a
ponta do mesmo.
• A balança e o visor procederão a um teste automático, após o qual surgirá o
valor „0,0“ (kg).
• Subir para a balança, distribuindo o peso regularmente e esperar até a balan-
ça calcular o peso. Será então indicado o seu peso exacto.
• Quando descer da balança, esta desligar-se-á automaticamente após cerca
de 6 segundos, poupando assim a pilha.
Pilhas
As pilhas são constituídas por duas células de lítio de longa duração. Quando
surgir no visor a indicação „LO“, revelando que as pilhas estão gastas, proceda da
forma seguinte:
• Abra o compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira da balan-
ça.
• Substitua as pilhas por duas células do tipo „CR 2032“. Atente na polaridade
correcta (consulte o fundo do compartimento ou a marcação no exterior).
• Feche a tampa do compartimento.
Atenção: as pilhas não deverão ser deitadas para o lixo doméstico. Entregue as
pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
Nunca deite pilhas para o fogo.
Conselhos para a utilização e cuidados
• É conveniente pesar-se sem vestuário e sem sapatos antes de ter comido e
sempre às mesmas horas. A hora ideal é depois do despertar.
• A balança arredonda o peso, por excesso ou por defeito, até ao valor de 100 g
seguinte.
• Se se pesar duas vezes seguidas e se obtiver dois valores diferentes, então o
seu peso estará entre os dois valores.
• Não imergir a balança em água, pois o sistema electrónico poderá ser destruí-
do.
• Retirar as pilha da balança, quando a mesma não for utilizada durante um
período de tempo prolongado.
• Tratar a balança com cuidado, pois é um instrumento de medição. Não a
deixar cair, nem saltar para cima da mesma.
• O aparelho não necessita de qualquer manutenção.
6....-05-PW 2981 17 16.02.2005, 17:32:58 Uhr

P
18
• Quando surgir a indicação „LO“, deverá substituir-se a pilha.
• Não carregar a balança com um peso superior a 150 kg, para se evitarem
danos.
• Quando surgir a indicação “ERR” (erro), o peso será superior a 150 kg.
Limpeza
• Limpar a parte exterior da torradeira apenas com um pano húmido.
• Não utilizar detergentes corrosivos ou que risquem.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis,
tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho
ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A
prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma,
nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será
possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa
hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de
ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças
que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do
motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe-
sas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
6....-05-PW 2981 18 16.02.2005, 17:32:58 Uhr

P
19
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
6....-05-PW 2981 19 16.02.2005, 17:32:59 Uhr

I
20
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di ga-
ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di
un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi so-
lari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamen-
te la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua
questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse as-
sentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autoriz-
zato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di
contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio
• Non immergere la bilancia in acqua.
• La bilancia è concepita per un peso massimo di 150 kg.
6....-05-PW 2981 20 16.02.2005, 17:32:59 Uhr
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Scale manuals

BOMANN
BOMANN KW 1416 CB User manual

BOMANN
BOMANN PW 1419 CB User manual

BOMANN
BOMANN KW 1515 CB User manual

BOMANN
BOMANN PW 1418 CB User manual

BOMANN
BOMANN PW 1407 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN KW 1412 CB User manual

BOMANN
BOMANN PW 1417 CB User manual

BOMANN
BOMANN KW 1411 CB User manual

BOMANN
BOMANN KW 1421 CB User manual

BOMANN
BOMANN PW 1414 CB Technical specifications