bombol bamboo NewBorn Kit User manual

safety, comfort and design in perfect symbiosis
NewBorn Kit


Congratulations on choosing a Bombol®product.
The smallest babies can lack the weight to bring
Bamboo’s DBR down to the sleeping position.
The NewBorn Kit (NBK) has an alternative
and smaller back support to adjust Bamboo’s
performance to the lighter weight of smaller
babies. It provides proper head and side support
for your baby in this spacious bouncer and
is easily attached or removed. Fully machine
washable.
Congratulazioni avete appena acquistato un
prodotto Bombol®.
I neonati non hanno il peso per portare il DBR
di Bamboo fino alla posizione di riposo. Il Kit
NewBorn (NBK) è un supporto alternativo e più
piccolo per adattare le prestazioni di Bamboo al
peso più leggero dei bambini più piccoli. Esso
fornisce l’ adeguato supporto laterale e alla testa
del bambino in questa sdraietta spaziosa e può
essere facilmente rimosso per il lavaggio.
Assembly
1 Lift the seat and locate the zipper.
Important! If your bamboo does not have a
zipper, do not use this NBK and contact your
store.
2 Open the zipper and detach the seat.
3 Remove the seat.
4 Place the NBK in the baby bouncer.
5 Attach the NBK by closing the zipper carefully
and ensure it closed all the way.
6 Lower the seat pad and lock in place with the
push buttons.
Assemblaggio
1 Sollevare il sedile e individuare la cerniera.
Importante! Se il proprio bamboo non ha la
cerniera, non utilizzare il NBK e contattare il
proprio negozio.
2 Aprire la cerniera e staccare il sedile.
3 Rimuovere il sedile.
4 Inserire il NBK nella sdraietta.
5 Fissare il NBK, chiudendo fino in fondo la
cerniera.
6 Abbassare il sedile e fissarlo mediante gli
appositi pulsanti.
manual NBK manuale NBK
Technical information
Fabric 100% polyester
Upholstery 100% polyurethane
Washing instructions
Wash separately.
Remove plastic rigid insert before washing.
Informazioni tecniche
Tessuto 100% poliestere
Imbottitura 100% poliuretano
Istruzioni di lavaggio
Lavare separatamente.
Rimuovere l’inserto rigido prima del lavaggio.
English Italiano
IMPORTANT !
Please read this manual carefully before the first use and keep it for future reference. IMPORTANTE !
Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
NBK configuration
WARNING !
• Always guard the child.
•Never leave the child unattended.
• Do not use the baby bouncer without the
NBK or backrest correctly installed.
• The NBK must only be used with the baby
bouncer Bamboo from Bombol®.
• This NBK conguration does not substitute a
bed or cod. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable cot or
bed.
• This NBK conguration is not intended for
prolonged periods of sleep.
• Do not use this NBK conguration in case of
broken or missing components.
• It is dangerous to use the baby bouncer on an
elevated surface, for example a table.
• Do not use accessories or spare parts that are
not approved by the producer.
• Always use the safety harness until the child
can climb in and out this baby bouncer on his
or her own.
• If congured with the NBK, this product is
designed for a maximum weight of 6kg.
• Do not use this NBK with the safety harness
once the child can sit up alone.
• This NBK conguration is only suitable from
3kg+.
ATTENTION !
Hazard of falling !
ATTENZIONE !
Rischio di caduta !
Configurazione NBK
AVVERTENZA !
• Sorvegliare sempre il bambino.
• Non lasciare il bambino incustodito.
• Non utilizzare la sdraietta senza il NBK o lo
schienale montato in modo corretto.
• Utilizzare il NBK unicamente con la sdraietta
Bamboo di Bombol®.
• La congurazione NBK non sostituisce il
lettino o culla. Se il bambino ha bisogno di
dormire, metterlo in un lettino o culla adeguata.
• La congurazione NBK non è adatta a periodi
di sonno prolungati.
• Non utilizzare la congurazione NBK in caso
di componenti rotti o mancanti.
• È pericoloso posizionare la sdraietta su
superfici elevate ad es. un tavolo.
• Non utilizzare accessori o parti di ricambio
non approvate dal costruttore.
• Utilizzare la cintura di sicurezza no a
quando il bambino non è in grado di salire e
scendere da solo dalla sdraietta.
• Il peso massimo del bambino per il quale
questo prodotto nella configurazione NBK è
stato progettato è 6 kg.
• Non utilizzare il NBK con la cintura di
sicurezza una volta che il bambino è in grado
di stare seduto da solo.
• Utilizzare la sdraietta solo con bambini di
peso superiore ai 3kg.

handleiding NBK Gebrauchsanweisung NBK
Technische informatie
Stof 100% polyester
Vulling 100% polyurethaan
Wasinstructie
Was apart.
Verwijder het inlegstuk vóór het wassen.
Technische informationen
Bezug 100% Polyester
Wattierung 100% Polyurethane
Waschanleitung
Separat waschen.
Den starren Einsatz vor dem Waschen entfernen.
Nederlands Deutsch
BELANGRIJK !
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór het eerste gebruik en bewaar deze voor de toekomst.
OPGELET !
Risico dat uw kind valt ! ACHTUNG !
Warnhinweise !
Montage
1 Hef het zitje op om de ritssluiting te vinden.
Belangrijk! Indien uw bamboo geen ritssluiting
heeft, gebruik deze NBK niet en contacteer uw
winkel.
2 Open de ritssluiting om het zitje los te maken.
3 Verwijder het zitje.
4 Plaats de NBK in de baby-relax.
5 Bevestig de NBK door de ritssluiting
voorzichtig te sluiten. Vergewis u ervan dat de
ritssluiting volledig vast geritst is.
6 Laat het zitje naar beneden, en bevestig het
met de drukknoppen.
Montage
1 Den Sitz anheben und den Reißverschluss
ausmachen.
Wichtig! Sollte Ihr Bamboo keinen Reißverschluss
haben, verwenden Sie diesen NBK nicht und
wenden Sie sich an Ihr Geschäft.
2 Den Reißverschluss öffnen und den Sitz lösen.
3 Den Sitz entfernen.
4 Den NBK in die Babywippe setzen.
5 Den NBK anbringen, indem Sie den
Reißverschluss sorgfältig schließen und sich
vergewissern, dass er auf der ganzen Länge
geschlossen ist.
6 Die Sitzfläche nach unten drücken und mit
den Druckknöpfen anbringen.
NBK configuratie
WAARSCHUWING !
• Laat uw kind nooit alleen.
• Verlies uw kind nooit uit het oog.
• Gebruik deze baby-relax nooit zonder correct
gemonteerde NBK of ruggensteun.
• Gebruik de NBK enkel met de baby relax
Bamboo van Bombol®.
• Deze NBK conguratie is geen vervanging
voor een wieg of bed. Als je kind moet
slapen, dan moet je het in een geschikt
wiegje of bedje leggen.
• Deze NBK conguratie mag niet gebruikt
worden voor lange slaapperiodes.
• Gebruik deze NBK conguratie niet indien hij
stuk is of indien er onderdelen ontbreken.
• Plaats de baby relax nooit op een verhoogde
oppervlakte, bv. een tafel.
• Gebruik geen accessoires of vervangstukken
die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Gebruik altijd het veiligheidsharnas tot uw kind
zelfstandig in en uit de baby relax kan stappen.
• Dit product in de NBK conguratie is
ontworpen voor een maximum gewicht van
6 kg.
• Gebruik deze NBK niet meer met het
veiligheidsharnas zodra uw kind zelfstandig
recht kan zitten.
• Gebruik deze NBK conguratie niet voor
kinderen onder 3kg.
Nutzung mit NBK
ACHTUNG !
• Bewachen Sie das Kind ständig.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Die Babywippe nicht verwenden, wenn der
NBK oder die Rückenlehne nicht korrekt
installiert sind.
• Der NBK darf nur mit der Babywippe
Bamboo für Bombol®angewendet werden.
• Die Babywippe mit NBK ist kein Ersatz fr ein
Kinderbett. Sollte Ihr Kind schlafen wollen,
sollte es in ein geeignetes Kinderbett gelegt
werden.
• Die Babywippe mit NBK ist nicht fr l a n g e
Schlafenszeiten gedacht.
• Verwenden Sie die Babywippe mit NBK nicht
wenn ein Bestandteil beschädigt ist oder fehlt.
• Stellen Sie die Babywippe nicht auf erhöhte
Flächen, wie zum Beispiel Tische.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile, die vom
Hersteller nicht genehmigt wurden.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt solange,
bis das Kind von selbst in die/aus der
Babywippe steigen kann.
• Zur Nutzung mit NBK eignet sich das
Produkt für ein Körpergewicht von bis zu 6 kg.
• Verwenden Sie die Babywippe mit NBK nicht
mit dem Sicherheitsgurt wenn das Kind sich
von selbst aufrichten kann.
• Die Babywippe mit NBK nicht fr Babys mit
einem Gewicht von unter 3 kg verwenden.
WICHTIG !
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung ausführlich durch bevor sie das Produkt in Verwendung
nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Proficiat voor het kiezen van een Bombol®product.
Door hun geringe gewicht is het moeilijk voor
de kleinsten om de slaappositie te bereiken. De
NewBorn Kit (NBK) is een alternatieve en kleinere
rugsteun om de functies van de Bamboo aan te
passen aan kleinere baby’s met lichter gewicht.
Het zorgt ook voor de nodige steun - zowel voor
het hoofdje als lateraal – in deze ruime relax.
De NBK kan makkelijk bevestigd en verwijderd
worden. Volledig wasbaar met de wasmachine.
Herzlichen Glückwunsch zur Auswahl eines Bombol®.
Neugeborenen und Säuglingen fehlt das Gewicht
um Bamboo’s DBR in die Schlafposition zu
bringen. Der NewBorn Kit (NBK) bietet dafür
eine alternative Rückenstütze, angepasst an
das leichtere Gewicht Ihres Babies. Diese
Seiten- und Kopfstütze gibt Ihrem Baby in dieser
geräumigen Wippe den nötigen Halt und kann
mit Leichtigkeit angebracht und entfernt werden.
Waschmaschinenbeständig.

Mode d’emploi du NBK manual NBK
Français Español
Informations techniques
Tissu 100% polyester
Rembourrage 100% polyuréthane
Instructions de lavage
Laver séparément.
Enlevez la partie rigide avant de laver.
Información técnica
Tela 100% poliéster
Acolchado 100% poliuretano
Instrucciones de lavado
Lavar por separado.
Antes de efectuar el lavado quite el inserto rígido.
ATTENTION !
Danger de chute ! ¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de caída!
Montage
1 Soulevez le siège et repérez la fermeture éclair.
Important! Si votre bamboo n’a pas de
fermeture éclair, n’utilisez pas ce NBK et
contactez votre magasin.
2 Ouvrez la fermeture éclair et détachez le siège.
3 Enlevez le siège.
4 Mettez le NBK dans le transat.
5 Attachez le NBK en remontant soigneusement
la fermeture éclair et veillez à ce qu’elle soit
fermée à fond.
6 Rabaissez le coussin du siège et bloquez-le
en appuyant sur le bouton.
Instalación
1 Levante el asiento y encuentre la cremallera.
¡Importante! Si su Bamboo no tiene una
cremallera, no utilice este NBK y póngase en
contacto con su tienda.
2 Abra la cremallera y separe el asiento.
3 Retire el asiento.
4 Ponga el NBK en la hamaca.
5 Fije el NBK cerrando cuidadosamente la
cremallera y asegurándose de que esté
cerrada hasta el fondo.
6 Baje el asiento y bloquéelo en posición
utilizando los botones.
Configuration NBK
AVERTISSEMENT !
• Gardez toujours le bébé à l’œil.
• Ne laissez jamais le bébé seul.
• N’utilisez pas ce transat si le dossier ou le
NBK n’est pas correctement installé.
• Le NBK ne peut être utilisé qu’avec le transat
Bamboo de Bombol®.
• Ce transat en conguration NBK n’est
pas indiqué pour une période de sommeil
prolongée.
• N’utilisez pas le transat en conguration
NBK si ses composants sont abîmés ou
incomplets.
• Il est dangereux de placer le transat en
hauteur, par exemple sur une table.
• N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de
rechange non approuvés par le fabricant.
• Utilisez toujours le harnais de sécurité jusqu’à
ce que l’enfant puisse grimper et sortir du
transat par ses propres moyens.
• Ce transat en conguration NBK peut
supporter un poids maximal de 6 kg.
• N’utilisez pas le transat avec le harnais de
sécurité une fois que le bébé peut s’asseoir
tout seul.
• Utilisez ce transat en conguration NBK
uniquement pour des bébés ayant un poids
minimum de 3 kg.
Configuración NBK
¡ADVERTENCIA!
• Vigile siempre al niño.
• No deje al niño solo.
• No utilice la sillita mecedora sin el NBK o el
respaldo montado correctamente.
• El NBK sólo debe ser utilizado con la
hamaca Bamboo de Bombol®.
• La hamaca en conguración NBK no
sustituye la cuna o la cama. Si el niño
necesita dormir, debe colocarse en una cuna
o cama adecuada para niños.
• Esta hamaca en conguración NBK no esta
destinada a periodos de sueño prolongados.
• No utilice la hamaca en conguración NBK si
hay piezas faltantes o rotas.
• Es peligroso colocar la hamaca en supercies
elevadas. ej. una mesa.
• No utilice accesorios o repuestos no
aprobados por el fabricante.
• Utilice el cinturón de seguridad hasta que el
niño pueda subir y bajar de la hamaca sin
ayuda.
• El peso máximo del niño para el cual la
hamaca en conguración NBK fue diseñada
es 6 kg.
• No utilice la hamaca con el arnés de seguridad
una vez que el niño se pueda sentar solo.
• Utilice la hamaca en conguración NBK sólo
desde que el niño pese como mínimo 3 kg.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit
Bombol®.
Pour les nouveaux nés, le manque de poids
ne permet pas au DBR de Bamboo de
s’incliner en position allongée. Afin d’adapter
les fonctionnalités de Bamboo aux bébés les
plus légers, nous avons conçu un dossier
supplémentaire amovible, le New Born Kit (NBK).
Il s’intègre parfaitement à l’intérieur du transat et
apporte un maintien parfait pour le corps et la
tête du bébé. NBK est facilement déhoussable
pour un lavage en machine.
Le felicitamos por haber comprado un producto
Bombol®.
Los bebés más pequeños carecen del peso
necesario para colocar el Respaldo Dinámico
(DBR) de la hamaca Bamboo en la posición de
dormir. NewBorn Kit (NBK), el kit para recién
nacido, es un respaldo alternativo más pequeño
para adaptar el comportamiento del Bamboo
al menor peso de los bebés más pequeños.
Colocado en la espaciosa hamaca proporciona
una mejor sujeción lateral y de cabeza para el
bebé, y se puede quitar fácilmente para lavarlo.
IMPORTANT !
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le transat et gardez-le pour consultation ultérieure. ¡IMPORTANTE!
Lea detenidamente este manual de uso y guárdelo para futuras consultas.

manual NBK εγχειρίδιο NBK
Português
Informações técnicas
Tecido 100% poliéster
Acolchoamento 100% poliuretano
Instruções de lavagem
Lavar separadamente.
Remover a parte rígida antes de lavar.
Τεχνικές πληροφορίες
ύφασμα 100% πολυεστέρας
γέμισμα 100% πολυουρεθάνη
Οδηγίες για το πλύσιμο
Πλύνετε ξεχωριστά.
Αφαιρέστε το στερεό ένθετο πριν το πλύνετε.
ATENÇÃO !
Perigo de queda ! ΠΡΟΣΟΧΉ !
Κίνδυνος Πτώσης !
Montagem
1 Levante o assento e localize o fecho de correr.
Importante! Se o seu bamboo não tiver
nenhum fecho de correr, não utilize este NBK e
contate a sua loja.
2 Abra o fecho de correr e solte o assento.
3 Retire o assento.
4 Coloque o NBK no baloiço para bebés.
5 Prenda o NBK fechando o fecho de correr
cuidadosamente e assegure-se de que está
totalmente fechado.
6 Baixe a almofada do assento e prenda-o com
os botões de pressão.
Μοντάρισμα
1 Σηκώστε το κάθισμα και εντοπίστε το φερμουάρ.
Σημαντικό! Εάν το bamboo σας δεν έχει
φερμουάρ, μην χρησιμοποιήσετε αυτό το NBK,
αλλά επικοινωνήστε αμέσως με το κατάστημα από
όπου το αγοράσατε.
2 Ανοίξτε το φερμουάρ και ξεκολλήστε το κάθισμα.
3 Αφαιρέστε το κάθισμα.
4 Τοποθετήστε το NBK στο ριλάξ.
5 Προσαρτήστε το NBK κλείνοντας το φερμουάρ
προσεκτικά και σιγουρευτείτει ότι έχει κλείσει εντελώς.
6 Χαμηλώστε το μαξιλαράκι του καθίσματος και
κλειδώστε το στη θέση του με τα πρεσαριστά
κουμπιά.
Montagem do NBK
AVISO !
• Vigie sempre o bebé.
• Nunca deixe o bebé desacompanhado.
• Não utilize o baloiço para bebés sem o NBK
devidamente instalado.
• O NBK deve ser usado somente com as
cadeiras de balanço bamboo de Bombol®.
• A cadeirinha congurada com NBK não
pode ser usada como substituto do berço.
Caso a criança precise de dormir, deverá ser
colocada num berço ou cama adequada.
• A cadeirinha congurada com NBK não é
adequada para sono prolongado.
• Não use a cadeirinha congurada com NBK
se tiver peças quebradas ou em falta.
• É perigoso usar a cadeirinha numa superfície
alta. Use-a sempre no chão.
• Não use acessórios e componentes que não
tenham sido aprovados pelo fabricante.
• Use sempre o cinto de segurança enquanto o
bebé não aprender a subir e descer sozinho.
• Este produto, na conguração com NBK, foi
projetado para suportar um peso máximo
de 6 Kg.
• Não use o NBK com o cinto de segurança se o
bebé tiver aprendido a estar sentado sem ajuda.
• Utilize a cadeirinha congurada com NBK
somente a partir do momento em que a
criança pesar no mínimo 3kg.
Διαμόρφωση NBK
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ !
• Πάντοτε φυλάτε το παιδί.
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί από την προσοχή σας.
• Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ χωρίς να
εγκαταστήσετε σωστά το NBK ή την πλάτη του
καθίσματος.
• Το NBK πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον με το
ριλάξ Bamboo της Bombol®.
• Η διαμόρφωση NBK δεν αντικαθιστά το κρεβάτι.
Εάν πρέπει να βάλετε το μωρό σας για ύπνο,
ξαπλώστε το σε κατάλληλο κρεβατάκι ή κούνια.
• Η διαμόρφωση ΝΒΚ δεν ενδείκνυται για ύπνο
μεγάλης διάρκειας.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διαμόρφωση ΝΒΚ με
τον προσδετήρα ασφαλείας όταν το παιδί μπορεί να
στεθεί όρθιο μόνο του.
• Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε αυτή την κούνια
σε υπερυψωμένη επιφάνεια, όπως π.χ. ένα τραπέζι.
• Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά
μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
• Nα χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προσδετήρα
ασφαλείας μέχρι το παιδί να μπορεί να μπει και
να βγει μόνο του στην κούνια.
• Το προϊόν αυτό σε διαμόρφωση NBK είναι
σχεδιασμένο για μέγιστο βάρος 6 kg.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διαμόρφωση NΒΚ με
τον προσδετήρα ασφαλείας όταν το παιδί μπορεί να
στεθεί όρθιο μόνο του.
• Αυτή η διαμόρφωση ΝΒΚ είναι κατάλληλη για μωρά
βάρους από 3kg+.
Parabéns por ter adquirido um produto Bombol®.
As crianças pequenas não têm peso para
colocar o suporte dinâmico de bamboo na
posição de dormir. Bombol®desenvolveu o kit
de recém-nascido (NBK), especialmente para
adaptar o comportamento da rede ao peso dos
bebés pequenos. A forma tridimensional do
NBK, inserida na espaçosa rede, é fundamental
para dar ao bebé o melhor apoio lateral e da
cabeça. Também pode facilmente remover para
lavagem.
Συγχαρητήρια για την επιλογή ενός προϊόντος Bombol®.
Τα μικρότερα μωρά πιθανόν να μην έχουν το
απαραίτητο βάρος έτσι ώστε η δυναμική πλάτη του
καθίσματος (DBR) της Bamboo να οριζοντιωθεί. Το κιτ
νεογέννητων (NBK) έχει ένα εναλλακτικό και μικρότερο
στήριγμα πλάτης που ρυθμίζει την συμπεριφορά του
Bamboo στο μικρότερο βάρος των νεογέννητων. Το
άνετο αυτό ριλάξ παρέχει την σωστή υποστήριξη για το
κεφάλι και τη μέση του μωρού σας, προσαρμόζεται και
αφαιρείται εύκολα. Πλύσιμο στο πλυντήριο.
IMPORTANTE !
Leia atentamente o manual antes da utilização e guarde-o para referência futura. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ !
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την πρώτη χρήση και κρατήστε το για μελλοντική χρήση.

manual NBK bruksanvisning for NBK
Svenska
Teknisk information
Tyg 100% polyester
Kviltning 100% polyuretan
Tvättinstruktion
Tvättas separat.
Ta bort den styva insatsen före tvätt.
Teknisk informasjon
Stoff 100% polyester
Kvilting 100% polyuretan
Vaskeanvisning
Vaskes separat.
Fjern det stive innlegget før vasking.
FÖR BÄSTA SÄKERHET !
Risk för att falla ! SIKKERHETSFORSKRIFTER !
Fallrisiko !
Montering
1 Lyft sätet och lokalisera dragkedjan.
Att tänka på! Använd inte detta NBK om din
bamboo saknar dragkedja, och kontakta din
återförsäljare.
2 Öppna dragkedjan och lösgör sätet.
3 Ta bort sätet.
4 Placera NBK i babysittern.
5 Fäst NBK genom att stänga dragkedjan
försiktigt och försäkra dig om att den är
stängd hela vägen.
6 Sänk sittdynan och lås fast med
tryckknapparna.
Montering
1 Løft opp setet og lokaliser glidelåsen.
Husk! Dersom din bamboo mangler glidelås,
må du ikke bruke denne NBK og ta kontakt med
butikken du kjøpte den i.
2 Dra ned glidelåsen og løsne setet.
3 Fjern setet.
4 Plasser NBK i gyngeselen.
5 Fest NBK ved å dra opp glidelåsen forsiktig
og sørg for at den er dratt helt opp.
6 Senk seteputen og lås det på plass med
trykkeknappene.
Användande med NBK
VARNING !
• Bevaka alltid barnet.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Använd inte babysittern utan att ha monterat
NBK korrekt.
• NBK får enbart användas på Bamboo
babysitter från Bombol®.
• Bamboo Babysitter med NBK ersätter alltså
inte en säng. Om ditt barn behöver sova, ska
det läggas i en lämplig vagga eller barnsäng.
• Bamboo Babysitter med NBK är inte avsedd att
användas för att sova i under längre stunder.
• Bamboo Babysitter med NBK ska inte
användas om delar saknas eller om delar är
skadade.
• Använd aldrig Bamboo Babysitter med NBK
på ojämna eller upphöjda ytor.
• Använd endast godkända reservdelar från
tillverkaren.
• Använd alltid säkerhetsselen till dess att
barnet själv på ett säkert sätt kan kliva i och
ur babysittern.
• Max vikt 6 kg vid användande med NBK.
• Använd inte säkerhetsselen på denna
babysitter med NBK när barnet kan sitta
upprätt.
• Denna babysitter med NBK får bara
användas till barn som väger minst 3 kg.
NBK konfigurasjon
ADVARSEL !
• Overvåk alltid barnet.
• Forlat aldri barnet uten oppsyn.
• Ikke bruk gyngeselen uten at NBK er korrekt
montert.
• NBK må kun brukes med babyhusken
Bamboo fra Bombol®.
• Denne NBK kongurasjonen erstatter ikke
sengen eller barneseng. Hvis barnet trenger å
sove, må det plasseres i en egnet barneseng
eller sengen.
• Denne NBK kongurasjonen må ikke benyttes
i forbindelse med lengre søvn.
• NBK kongurasjonen må ikke benyttes om
deler er savnet eller skadet.
• Den skal heller ikke anvendes på ujevne eller
opphøyde underlag.
• Bruk heller ikke annet utstyr eller reservedeler
som ikke er godkjent av produsenten.
• Anvend alltid sikkerhetsselen til barnet selv
kan klatre på og av setet.
• Dette produktet er utformet for en maksimal
vekt på 6 kg i NBK konfigurasjonen.
• Bruk ikke denne NBK kongurasjonen med
sikkerhetsselen etter at barnet kan sitte
oppreist alene.
• Bruk denne NBK kongurasjonen kun når
barnet veier minst 3kg.
Tack för att ni valt en av Bombol®s produkter.
De minsta spädbarnen kan sakna den tyngd
som krävs för att föra ner Bamboos DBR i
sovpositionen. NewBorn Kitet (NBK) har en
alternativ och mindre rygg för att anpassa
Bamboos utförande till den lägre vikten hos
mindre spädbarn. Den ger ordentligt huvud-
och sidostöd för ditt spädbarn i den rymliga
babysittern, och kan enkelt fästas och tas bort.
Fullt tvättbar i maskin.
Det gleder oss at du har valgt et av Bombol®s
produkter: NBK.
De minste babyene kan være for lette til
å føre Bamboos DBR ned i soveposisjon.
Nyfødtutstyret (NBK) har en alternativ og mindre
ryggstøtte som justerer Bamboos ytelse for små
babyer som ikke veier så mye. Den gir babyen din
ordentlig hode- og sidestøtte i denne romslige
gyngeselen, og kan enkelt festes eller fjernes.
Kan helt fint vaskes i maskin.
VIKTIGT !
Läs detta instruktionsblad noga innan montering samt behåll för framtida bruk. VIKTIG !
Les instruksjonen nøye før du starter monteringen og spar på den for eventuell framtidig kontroll.
Norsk

käyttöohje NBK Vejledning til NBK
Suomi
Tekniset tiedot
Kangas 100% polyesteriä
Vanutäyte 100% polyuretaania
Pesuohjeet
Pestään erillään.
Poista jäykistelisäosa ennen pesua.
Tekniske oplysninger
Stof 100% polyester
Polstring 100% polyurethan
Vaskeanvisning
Vaskes separat.
Fjern den stive indsats før vask.
VAROITUS !
Lapsi saattaa pudota ! PAS PÅ !
Risiko for at falde !
Kokoaminen
1 Nosta istuin ja paikallista vetoketju.
Tärkeää! Jos bamboossasi ei ole vetoketjua, älä
käytä tätä NBK:ta ja ota yhteyttä kauppaasi.
2 Avaa vetoketju ja irrota istuin.
3 Poista istuin.
4 Aseta NBK babysitteriin.
5 Kiinnitä NBK sulkemalla vetoketju huolellisesti
ja varmista, että se sulkeutui koko matkalta.
6 Laske istuintyyny ja lukitse paikalleen
painonapeilla.
Montering
1 Løft sædepuden og find lynlåsen.
Vigtigt! Hvis din Bamboo ikke har en lynlås,
må denne NBK ikke anvendes og du bedes
kontakte butikken.
2 Lyn lynlåsen op og frigør sædepuden.
3 Fjern sædepuden.
4 Placér NBK’en i skråstolen.
5 Fastgør NBK’en ved at lukke lynlåsen
omhyggeligt og sikre at den er lynet helt op.
6 Træk sædepuden på plads og lås den fast
med trykknapperne.
NBK-asento
VAROITUS !
• Vahdi aina lasta.
• Älä jätä lasta yksin.
• Älä käytä babysitteriä ilman, että NBK on
asennettu oikein.
• Tätä NBK:ta tulee käyttää vain Bombol®
Bamboo-babysitterin kanssa.
• Tämä babysitter kanssa NBK ei korvaa
sänkyä. Nukkumista varten lapsi tulee laittaa
sopivaan vauvansänkyyn tai sänkyyn.
• Tätä babysitteria NBK:n kanssa ei ole
tarkoitettu pitkäkestoiseen nukkumiseen.
• Älä käytä tätä babysitteria NBK:n kanssa,
jos jokin osa on rikkoutunut tai tuotteesta
puuttuu osia.
• Babysitterin käyttö kohotetulla alustalla on
vaarallista.
• Älä lisää tuotteeseen osia, joita ei ole
hyväksytty tuotteen valmistajalla.
• Käytä turvavaljaita siihen asti, kunnes lapsi
oppii nousemaan sitteriin itse.
• Tämä tuote babysitter NBK:n kanssa on
suunniteltu 6 kg enimmäispainolle.
• Älä käytä tätä babysitteria NBK:n ja
turvavaljaiden kanssa kanssa sen jälkeen,
kun lapsi on oppinut istumaan.
• Käytä tätä babysitteria NBK:n kanssa vasta
silloin, kun lapsi painaa vähintään 3 kg.
Indstilling med NBK
ADVARSEL !
• Hold altid øje med barnet.
• Overlad aldrig barnet til sig selv.
• Anvend ikke skråstolen uden at NBK’en er
korrekt installeret.
• NBK må kun anvendes til skråstolen
Bamboo fra Bombol®.
• Denne skråstol med NBK gør det ikke ud for
en seng. Skal dit barn sove, bør det placeres
i en egnet barneseng eller seng.
• Skråstolen med NBK er ikke beregnet til
længere tids søvn.
• Brug ikke NBK, hvis den er defekt.
• Det er farligt at bruge skråstolen på et
forhøjet sted.
• Brug ikke tilbehør eller reservedele, der ikke
er godkendt af producenten.
• Anvend altid sikkerhedsselen, indtil barnet
selv kan kravle ind og ud af babyhvilestolen.
• Når indstillet som skråstol med NBK, er dette
produkt designet for en maksimalvægt på
6 kg.
• Brug ikke NBK med sikkerhedsselen, når
barnet selv kan sidde op.
• Brug kun denne skråstol med NBK til børn
over 3 kg.
Onnittelemme valitsemasi Bombol®-tuotteen
hankinnasta.
Pienimmillä lapsilla saattaa puuttua tarvittava
paino saamaan Bamboon DBR alas
makuuasentoon. NewBorn Kitissä (NBK) on
vaihtoehtoinen ja pienempi selkätuki Bamboon
suorituskyvyn säätämiseksi pienempien
pikkulasten kevyemmälle painolle. Se tarjoaa
kunnollisen pään ja kylkien tuen lapsille tässä
tilavassa babysitterissä ja on helppo kiinnittää tai
poistaa. Täysin konepestävä.
Til lykke med dit valg af et Bombol®-produkt!
De mindste babyer kan veje for lidt til at presse
Bamboo’s DBR ned i sovepositionen. NewBorn
Kit (NBK) har en alternativ og mindre rygstøtte for
at justere Bamboo’s funktion til den lettere vægt
fra mindre babyer. Den yder korrekt hoved- og
sidestøtte til din baby i denne rummelige baby-
skråstol, og kan nemt fastgøres eller fjernes. Kan
maskinvaskes.
TÄRKEÄÄ !
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja pidä ohje tallessa myöhempää tarvetta varten. VIGTIGT !
Læs nøje vejledningen før ibrugtagning, og opbevar den for fremtid brug.
Dansk

NBKの取扱説明書
日本語
テクニカルインフォメーション(製品紹介)
生地素材 100% ポリエステル
クッション カバー 100% ポリウレタン
洗濯について
他のものと一緒に洗わないで下さい 。
洗浄の前に剛体部分を取り外してください。
技术信息
织品 100% 聚酯
内部材料 100% 聚氨酯
洗涤指示
分开洗涤。
清洗前请移除坚硬的靠垫。
注 意!
お子様が落ちないようにご注意ください。
请注意!
摔下的危险!
アセンブリ
1 シートを 上 げ て、ジッパ ーを 取り付 け ます。
重要! お使いのバンボーベビーバウンザーにジッ
パーがない場合は、NBKを使用せず取扱店にお問
い合わせください。
2 ジ ッ パ ー を 開 き 、シ ー ト を 取 り 外 し ま す 。
3 座 席 を 外しま す。
4 ベビーバウン ザーにNBKを 設 置し ま す。
5 ジ ッ パ ー を 丁 寧 に 閉 め て N B K を 取 り 付 け ま す 。こ う す
ることで、常に確 実に閉まった状 態になります。
6 シートパッドを下げ、ブッシュボタンを使って所定の
位 置 に 固 定し ま す。
安装
1 升起座椅,固定拉链。
注意! 如果您的Bamboo没有拉链,请不要使
用此NBK并联系专卖店。
2 打开拉链,拆开座椅。
3 拆除座椅。
4 将NBK置入婴儿摇篮中。
5 小心地关闭拉链,确保拉链一直处于关闭状
态,确保摇篮紧贴NBK。
6 放下坐垫,按动按钮进行固定。
NBKとしてのご利用例
警告 !
• ご使用の際は、赤ちゃんから目を離さないでくだ
さい。
• お子様お一人でご利用されることのないよう、ご
留意くだ さい。
• NBKが適切にお取り付けられていない場合、ベビ
ーバウンザーは使用しないでください。
• NBK、Bombol®製品のBambooロッキングチェア
ーへのご利用に限ります。
• ヘ ッド レ スト は 、Bombol®製品のBambooロッ
キン
グチェアーへのご利用に限ります。
• NBK上での長時間の睡眠を目的としたご利用は、
ご遠慮ください。
• NBKが壊れた、または部品が欠損した等の場合
は、 ご使用を中止してください。
• 高さのある場所でのご使用は危険です 。
• 当社の認定した純正品以外のアクセサリー類と、
一緒に使用しないでください。
• お子様がご自身でバウンザーに乗降できるよう
になるまでは、必ず股ベルトを着用した状態でご
利用くだい。
• NBKとしてご利用の場合の最大荷重は6キロ
です。
• お子様がひとりで座れるようになったら、股ベルト
はご利用にならないでください。
• NBKとしてのご利用は、体重が3キロ以上のお子
様のみを対象としています。
NBK装置
警告 !
• 请小心看管小孩。
• 不要让孩子处于未看管状态。
• 若NBK未正确安装,请不要使用婴儿摇
篮。
• NBK只可用于Bombol® 的Bamboo
摇篮椅上 。
• 这NBK不可取代嬰兒床。如果您的孩子
需要睡觉,那它需要放置在合适的婴儿
床或床上。
• 这NBK, 不适合婴孩长时间睡眠。
• 不要在残破或缺配件的情况下使用这
NBK。
• 将摇篮倾斜放在悬空是危险的。
• 不要使用没有由生产商批准的辅助部件
或备件(如螺丝)。
• 请注意使用安全带,直到孩子能够自己
攀登和使用这个摇篮。
• 本NBK产品专为6公斤以下婴儿设计。
• 当婴儿能够独立坐起时,不要使用带安
全带的NBK。
• 当婴儿重达3公斤以上时方可使用本
NBK。
この度はボンボル(Bombol®)製品をお買い求め頂きま
し て 、誠 に あ り が と う ご ざ い ま す 。
睡眠に最適な姿勢を取るために、ボンボルの“ダイナミ
ック・バックレスト( D BR )”を 十 分に下 げることは 、体 重
の軽い小さなお子様ではまだ難しいかもしれません。
こ の ニ ュ ー ボ ー ン ・ キ ッ ト( N B K )は そ の 一 つ の 解 決
方 法として、体 重 の 軽 い 小 さな お 子 様 で も 、ボ ン ボル
の機能を発揮するための背もたれ部位調整ツール
としてご 利 用 頂 け ます。ゆったりとした バ ウン ザ ーで、
お子様は頭部を最適な水平位置に保持できます。
また、取り外して洗濯機での洗濯も可能です。
欢迎选择 bombol® 产品 。
初生婴儿体型较细小,它的重量不足以使
Bamboo的动态靠背(DBR)调节至睡眠的位置。
新生儿套装(NBK) 正好为您提供另一个选择,较
细小的背部承托使Bamboo的性能适用于体重较
轻的初生婴生。
在宽敞的婴儿摇椅里,新生儿套装(NBK)为婴儿
提供最好的头部和横向支撑;容易安装和拆除。
可机洗。
重 要!
初めてのご使用になられる前に必ずご一読下さい。また今後のためにも取扱説明書を大切に保管してください。
请注意!
请在使用前仔细阅读此说明书, 并保留好说明书以供未来参考。
NBK 使用说明书
中文

Инструкция для NBK
Русский
Техническая информация
Ткань 100% полиэстер
Обивка 100% полиуретан
Инструкции по стирке
Стирать отдельно.
Перед стиркой комплекта следует вынуть
жесткую вставку.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте эти правила
для предотвращения риска падения!
Сборка
1 Поднимите сиденье и найдите застежку-
молнию.
Важно!Если в вашем кресле bamboo
отсутствует застежка-молния, не используйте
этот комплект NBK и обратитесь в магазин.
2 Расстегните молнию и отсоедините сиденье.
3 Снимите сиденье.
4 Поместите NBK на детское кресло.
5 Прикрепите NBK, тщательно и полностью
застегнув молнию.
6 Опустите подушку сиденья и зафиксируйте с
помощью нажимных кнопок.
Вариант «NBK»
ВНИМАНИЕ!
• Всегда оберегайте ребенка.
• Никогда не оставляйте ребенка одного.
• Запрещается использовать детское
кресло, если комплект NBK установлен
ненадлежащим образом.
• NBK следует использовать только с
креслом-качалкой Bamboo от Bombol®.
• Этот NBK не заменяет кровать.Если
ребенку нужно спать, его следует положить
в удобную кроватку или постель.
• Этот NBK не предназначен для
долговременного сна ребенка.
• Не используйте NBK в случае отсутствия
или поломки его деталей.
• Опасно использовать детское кресло на
поднятых поверхностях.
• Не используйте аксессуары или запасные
части, не одобренные производителем.
• Всегда используйте ремни безопасности
до тех пор, пока ребенок не научится
самостоятельно забираться и выбираться из
детского кресла.
• Максимальный вес, на который рассчитано
изделие при применении в варианте
«NBK», составляет 6 кг.
• Не используйте этот NBK с ремнями
безопасности, когда ребенок сможет сидеть
самостоятельно.
• Этот NBK предназначено только для детей
весом не менее 3 кг.
Поздравляем Вас с выбором продукта Bombol®.
Вес малыша может быть недостаточным для
перевода детского кресла с динамичной спинкой
Bamboo DBR в положение для сна. Комплект
для новорожденного NewBorn Kit (NBK) – это
альтернативная спинка меньшего размера,
адаптирующая кресло Bamboo для малышей
с небольшим весом. Комплект обеспечивает
надлежащую поддержку головы и боковую
поддержку для малыша в этом детском кресле;
его легко установить или снять. Допускается
машинная стирка.
ВАЖНО!
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед первым использованием и
сохраните ее для дальнейшего применения.

ART 0302/NBK
manual for art 0302/nbk v2012.06
produced by Bombol Limited
7/F, 31-35 Lam Tim street
Kwai Chung, New Territories
Hong Kong
designed in Italy by Frederic Gooris
www.studiogooris.com.
patents and trademarks
This product and the trademark bombol®are protected
by patent, design and trademark registrations in several
countries.
frame: PCT IT2011/000554
dynamic backrest (DBR): PCT IT2011/000555
certifications
Safety requirements baby bouncer: EN 12790:2009.
Furniture up to 18kg: UNI EN 1728:2002 test level 2.
Flammability: EN 71-2:2006+A1:2007 Safety of toys - Part 2
Chemical:every single component is compliant with
the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemicals).
Migration of certain elements: EN 71-3:1994/A1:2000/
AC:2000/AC:2002.
watch the videovisit us
Other bombol Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Baby Trend
Baby Trend PY29D instruction manual

Baby Trend
Baby Trend Nursery Center instruction manual

Bebe Care
Bebe Care NORDICA minicot instructions

Little Seeds
Little Seeds DA8036379LS Assembly manual

Baby Trend
Baby Trend Smart Steps Trend PLUS 2-in-1 Walker with Deluxe... instruction manual

QU-AX
QU-AX Stretto 54 01 35 Series manual