Bontempi MUSIC ACADEMY Hi-Tech 48 3001 User manual

GB - OWNER’S MANUAL ......................1
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..............2
D - BEDIENUNGSANLEITUNG...............3
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES...............5
NL - GEBRUIKSAANWIJZING..................6
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...................7
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA..........8
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA...............9
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14
Wireless Headphone
48 3001
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of
water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.
F- ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au
moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d’eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement.
D- ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E- ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo hasta que esté casi seco.
P- ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.
Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
I- ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito
con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 483000IM2
English
Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Français
Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Deutsch
Hiermit erklärt iCom S.p.A., dass der Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Español
Por la presente, iCom S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Português
O(a) abaixo assinado(a) iCom S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio Wireless Headphone 48 3000 / 48
3001 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Nederlands
Hierbij verklaar ik, iCom S.p.A., dat het type radioapparatuur Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Polski
iCom S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Lietuvių
Aš, iCom S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Latviski
Ar šo iCom S.p.A. deklarē, ka radioiekārta Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Eesti
Käesolevaga deklareerib iCom S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Čeština
Tímto iCom S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Slovensky
iCom S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Român
Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
Italiano
Il fabbricante, iCom S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wireless Headphone 48 3000 / 48 3001 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_48300x.pdf
2.4GHz<100mW

PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu.
Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas
samērcēta vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
b
H
G
F
5
ad
c
h
i
Using BluetoothUsing the jack cable
Technical Characteristics
Bluetooth version: V4.2
Built lithium battery: 3,7V
Operating distance: 10 m
Jack socket: Micro USB
Working time:
Music & Talk: 3-4 hours
Charging Time:
About 1,5 hours
Charging Voltage: DC 5V
Speaker: 2 x 30mW
Impedance: 32 Ω
Frequency range:
20Hz - 20KHz
Diameter speaker: 40 mm

1
SWITCHING ON/OFF
To switch on the headphones, press and hold button
bfor 3 seconds. The LED eblinks blue and red
alternately. To switch off repeat the same operation.
HOW TO LISTEN TO MUSIC
A) Using the jack jack cable
With the 3.5 mm jack jack cable supplied iyou can
connect an external audio source (MP3 player,
smartphone, etc., not supplied) to the headphones.
1. Plug one end of the cable into socket h.
2. Plug the other end of the cable into the“HEADPHONE”
socket of your smartphone.
3. Look for a song in your playlist and play it. You can
now listen to the song with the headphones.
To adjust the volume use the “Volume” buttons of
your device.
B) Using Bluetooth
These headphones can be paired to a Bluetooth device
(smartphone, PC, etc.):
1. Turn the headphones on.
2. Start Bluetooth in your device and select
“Bontempi49” to pair your device to the
headphones: a beep and the blinking blue LED e
indicate that the connection was successful.
3. After connecting the headphones to your device,
look for a song in your playlist and play it. You can
now listen to the song with the headphones.
4. To adjust the volume use buttons V+ or V– cof the
headphones or the “volume” buttons of your device.
5. To select the previous song press button a; to
select the next song press button d.
LIGHT EFFECTS
It is possible to disable the light effects while a song is
playing by pressing buttons aand dat the
same time.
TAKING A CALL
When the headphones are connected to a smartphone
via Bluetooth, you can take a call by pressing b.
MAKING A CALL
When the headphones are connected to a smartphone
via Bluetooth, you can call the last number dialled by
pressing btwice.
SUPPLY
This product is powered by a lithium battery that can be
recharged using the USB cable provided in the package.
To recharge it, insert one end of the cable into the socket
gand the other end into the USB socket of a PC or the
USB socket of a 5V power supply to be connected to the
power mains. The recharge time is approximately 1,5
hours while the use time for the headphone is
approximately 3-4 hours.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. BATTERY DISPOSAL: At the end of the service life of the
product,the batterycontainedinitmustbe disposed of separate
from general undifferentiated waste.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and
corrugated board to the appropriate waste collection centres.
Plastic material must be placed in the relevant collection
containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer and return
the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or as free of
charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal promotes
the recycling of parts and materials, as well as helping to protect the
environment and human health. Under current legislation, strict penalties
are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
E N G L I S H
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

2
ALLUMAGE / ARRÊT
Pour allumer le casque, appuyez pendant 3 secondes sur
la touche
b
. La LED
e
clignote alternativement en
bleu et en rouge. Pour éteindre, répétez la même
opération.
COMMENT ÉCOUTER LA MUSIQUE
A) Utilisation du câble jack jack
Avec le câble jack jack 3,5 mm fourni
i
, il est possible de
connecter une source musicale externe (lecteur MP3,
smartphone, etc .. non fournis) à l’écouteur.
1. Insérez une extrémité du câble dans la prise h.
2. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise «
ÉCOUTEUR » de votre smartphone.
3. Recherchez une chanson de votre playlist et envoyez-
la en cours d’exécution. Vous pourrez ainsi écouter la
chanson dans l’écouteur.
Pour régler le volume, agir sur les touche « volume »
de votre dispositif.
B) Utilisation du Bluetooth
Cet écouteur peut être combiné à un dispositif Bluetooth
(smartphone, PC, etc.) :
1. Allumez l’écouteur.
2. Activez le Bluetooth de votre dispositif et
sélectionnez « Bontempi49 » pour combiner votre
dispositif à l’écouteur : un son acoustique et la LED
bleue clignotante eindiquent que la connexion a
été effectuée avec succès.
3. Après avoir connecté l’écouteur à votre dispositif,
recherchez une chanson de votre playlist et envoyez-
la en cours d’exécution. Vous pourrez ainsi écouter la
chanson dans l’écouteur.
4. Pour régler le volume, agir sur les touches V+ ou V–
cde l’écouteur ou sur les touche « volume » de
votre dispositif.
5. Pour sélectionner la chanson précédente, appuyez
sur la touche a; pour sélectionner la chanson
suivante, appuyez sur la touche d.
EFFETS LUMINEUX
Pendant que la chanson est en cours d’exécution, il est
possible d’exclure les effets lumineux en appuyant
simultanément sur les touches
aet d
.
RÉPONDRE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Lorsque l’écouteur est connecté avec le Bluetooth d’un
smartphone, vous pouvez répondre à un appel
téléphonique en appuyant sur la touche
b
.
EFFECTUER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Lorsque l’écouteur est connecté avec le Bluetooth d’un
smartphone, vous pouvez appeler le dernier numéro de
téléphone en sortie, en appuyant deux fois sur la touche
b
.
ALIMENTATION
Ce produit est alimenté avec une batterie au lithium
incorporée qui peut être rechargée avec le câble USB
inclus dans l’emballage. Pour la recharger insérer une
extrémité du câble dans la prise get l’autre extrémité
dans la prise USB d’un PC ou dans la prise USB d’un
alimentateur de 5V à raccorder au réseau électrique. Le
temps de recharge est de 1,5 heures environ alors que le
temps d’utilisation du casque de musique est de 3-4
heures environ.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1. ÉCOULEMENT DE LA BATTERIE: À la fin de la vie utile du
produit, la batterie qui y est contenue doit être éliminée
séparément des déchets génériques indifférenciés.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en
papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être
placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
‘aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
F R A N Ç A I S
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

3
EIN-/ AUSSCHALTEN
Zum Einschalten des Kopfhörers die Taste b3
Sekunden lang gedrückt halten.
Die LED eblinkt abwechselnd blau und rot. Zum
Ausschalten ebenso vorgehen.
MUSIK HÖREN
A) Verwendung des Jack-Jack Kabels
Mit dem der Lieferung beigestellten 3.5 mm Jack-Jack
Kabel ikann eine externe Audioquelle (MP3-Player,
iPad, Smartphone etc. - nicht im Lieferumfang
inbegriffen) an den Kopfhörer angeschlossen werden.
1. Ein Kabelende in die Steckdose hstecken.
2. Das andere Ende des Kabels an den “KOPFHÖRER”-
Eingang Ihres Smartphone anschließen.
3. Ein Musikstück auf Ihrer Playlist auswählen und
spielen lassen. Nun hören Sie die Musik aus Ihrem
Kopfhörer. Das Volumen wird anhand der Tasten
“Volumen“ Ihres Geräts geregelt.
B) Verwendung des Bluetooth
Dieser Kopfhörer kann an ein Bluetooth-Gerät
(Smartphone, PC etc. angeschlossen werden):
1. Den Kopfhörer einschalten.
2. Bluetooth an Ihrem Gerät aktivieren und
“Bontempi49” wählen, um Ihr Gerät mit dem
Kopfhörer zu verbinden: ein Tonsignal und die blaue
LED im Blinkzustand ezeigen an, dass die
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
3. Nach Anschluss des Kopfhörers an Ihr Gerät, suchen Sie
sich ein Musikstück auf Ihrer Playlist aus und lassen es
spielen. Nun hören Sie die Musik aus Ihrem Kopfhörer.
4. Das Volumen wird anhand der Tasten V+ oder V– c
des Kopfhörers oder anhand der Tasten “Volumen“
Ihres Geräts geregelt.
5. Zur Anwahl des vorhergehenden Musikstücks
drücken Sie die Taste a; zur Anwahl des
nächsten Musikstücks drücken Sie die Taste d.
LICHTEFFEKTE
Die Lichteffekte können während der Ausführung eines
Musikstücks durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
aund dausgeschaltet werden.
BEANTWORTUNG EINES TELEFONANRUFS
Der Anschluss des Kopfhörers an Bluetooth eines
Smartphones ermöglicht, einen Telefonanruf bei Druck
der Taste bzu beantworten.
AUSFÜHREN EINES TELEFONANRUFS
Der Anschluss des Kopfhörers an Bluetooth eines
Smartphones ermöglicht, die zuletzt gewählte
Telefonnummer durch zweimaligen Druck der Taste
banzurufen.
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät wird von einem integrierten Lithium-Akku
gespeist, der mit dem in der Packung enthaltenen USB-
Kabel aufgeladen werden kann. Zum Aufladen ist ein
Stecker des Kabels in die Buchse
g
einzustecken und
der andere Stecker in die USB-Buchse eines Computers
oder in die USB-Buchse eines 5V-Ladegeräts
einzustecken, das an das Stromnetz anzuschließen ist.
Der Ladevorgang dauert ca. 1,5 Stunden, das Kopfhörer
kann dann für ca. 3-4 Stunden verwendet werden.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. ENTSORGEN DER BATTERIE: Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf die
darin enthaltene Batterie nicht mit dem Hausmüll zusammen
weggeworfen werden, sondern sie muss getrennt entsorgt
werden.
2. ENTSORGUNGVONVERPACKUNGEN:Verpackungen aus Papier,
Karton undWellpappesind in den entsprechenden Sammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile derVerpackungen müssen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das Symbol der
Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner
Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Geben sie
diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot oder dafür
vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren
zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels,
wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe
weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz,
zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale
Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen
geahndet. Für mehr Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie
die zuständigen Behörden.
D E U T S C H
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

4
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender los auriculares, mantenga presionado
durante 3 segundos el botón b. El Led eparpadea
con luz azul y roja alternativamente. Para apagar los
auriculares, repita la misma operación.
CÓMO ESCUCHAR MÚSICA
A) Uso del cable jack jack
Con el cable jack jack de 3,5 mm suministrado i, es
posible conectar una fuente musical externa (lector MP3,
smartphone, etc. - no suministrados) a los auriculares.
1. Introduzca un extremo del cable en la toma h.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
“AURICULAR” de su smartphone.
3. Busque una pieza de su playlist y reprodúzcala. La
pieza se podrá oír por los auriculares.
Para regular el volumen, intervenga en los botones
“volumen” de su dispositivo.
B) Uso del Bluetooth
Estos auriculares se pueden combinar con un dispositivo
bluetooth (smartphone, PC, etc.):
1. Encienda los auriculares.
2. Active el Bluetooth en su dispositivo y seleccione
“Bontempi49” para combinar su dispositivo con los
auriculares: un sonido acústico y el Led azul
intermitente eindican que la conexión se ha
realizado con éxito.
3. Tras haber conectado los auriculares a su dispositivo,
busque una pieza de su playlist y reprodúzcala. La
pieza se podrá escuchar a través de los auriculares.
4. Para regular el volumen, intervenga en los botones
V+ o V– cde los auriculares o en los botones
“volumen” de su dispositivo.
5. Para seleccionar la pieza anterior, presione el botón
a; para seleccionar la pieza siguiente, seleccione
el botón d.
EFECTOS LUMINOSOS
Mientras se está reproduciendo una pieza musical, es
posible excluir los efectos luminosos teniendo
presionados a la vez los botones ay d.
RESPONDERAUNALLAMADATELEFÓNICA
Cuando los auriculares están conectados con el
bluetooth de un smartphone, se puede responder a una
llamada telefónica presionando el botón b.
EFECTUAR UNA LLAMADA TELEFÓNICA
Cuando los auriculares están conectados con el
bluetooth de un smartphone, se puede efectuar una
llamada al último número telefónico saliente
presionando dos veces el botón b.
ALIMENTACIÓN
Este producto se alimenta con una pila de litio
incorporada que puede recargarse con el cable USB
incluido en el paquete. Para recargarla, introduzca un
extremo del cable en la toma
g
y el otro extremo en la
toma USB de un PC o en la toma USB de un alimentador
de 5 V que debe conectarse a la red eléctrica. El tiempo
de recarga es de unas 1,5 horas aproximadamente,
mientras que el tiempo de uso del casco es de unas 3-4
horas.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACIÓN DE LA PILA: Al final de la vida útil del producto, la
pila que contiene debe ser eliminada por separado respecto de los
desechos genéricos.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel,
cartón y cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las
partesdeplástico delembalaje debencolocarseenloscontenedores
apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no debe
de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su vida
útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
E S P A Ñ O L
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

5
LIGA / DESLIGA
Para ligar o fone de ouvido, pressione a tecla bpor
3 segundos. O LED episca em azul e vermelho,
alternadamente. Para desligar, repita a mesma operação.
COMO ESCUTAR A CANÇÃO
A) Uso do cabo jack
Com o conector de cabo de 3,5 mm fornecido i, é
possível conectar uma fonte de música externa (leitor
MP3, smartphone, etc. - não fornecido) ao fone de
ouvido.
1. Insira uma extremidade do cabo no soquete h.
2. Insira a outra extremidade do cabo no soquete
“FONE DE OUVIDO” presente em seu smartphone.
3. Procure uma canção em sua lista de reprodução e
coloque-a em execução. A canção pode ser ouvida
nos fones de ouvido.
Para regular o volume, use as teclas “volume” de seu
dispositivo .
B) Uso de Bluetooth
Este fone de ouvido pode ser associado a um dispositivo
bluetooth (smartphone, PC, etc.):
1. Ligue o fone de ouvido.
2. Active o Bluetooth em seu dispositivo e selecione
“Bontempi49” para associar seu dispositivo ao fone
de ouvido: um som acústico e o LED azul intermitente
eindicam que a conexão foi bem sucedida.
3. Depois de conectar o fone de ouvido ao seu
dispositivo, procure uma canção em sua lista de
reprodução e coloque-a em reprodução. É possível
ouvir a canção através dos fones de ouvido .
4. Para regular o volume, use as teclas V+ ou V– cno
fone de ouvido ou as teclas “volume” de seu
dispositivo.
5. Para selecionar a canção anterior, pressione a tecla
a; para selecionar a próxima, pressione a tecla
d.
EFEITOS LUMINOSOS
Enquanto uma canção estiver em execução, é possível
desativar os efeitos luminosos pressionando as teclas
ae dao mesmo tempo.
RESPONDERAUMACHAMADATELEFÓNICA
Quando o fone de ouvido estiver conectado ao bluetooth
de um smartphone é possível atender uma chamada
telefónica pressionando a tecla b.
EFETUAR UMA CHAMADA TELEFÓNICA
Quando o fone de ouvido estiver conectado ao bluetooth
de um smartphone, é possível fazer uma chamada para
o último número de telefone realizada pressionando a
tecla bduas vezes.
ALIMENTAÇÃO
Este produto é alimentado por uma bateria de lítio
incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB
incluído na embalagem. Para a recarregar inserir uma
extremidade do cabo na tomada
g
e a outra
extremidade na tomada USB de um PC ou na tomada
USB de uma fonte de alimentação de 5V a ligar à rede
elétrica. O tempo de recarga é de cerca 1,5 horas
enquanto que o tempo de utilização do fones de ouvido
é de cerca 3-4 horas.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: No final da vida útil do produto, a
bateria nele presente deve ser eliminada separadamente dos
resíduos genéricos indiferenciados.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de
papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser
eliminadas em contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova
aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão
inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis
efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também
a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é
composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo
utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para
maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, contactar as
autoridades locais competentes.
P O R T U G U Ê S
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

6
STROOMVERZORGING
Dit product wordt gevoed via een ingebouwde
lithiumbatterij die men opnieuw kan opladen via het
USB-kabeltje dat in de verpakking zit.
Om op te laden,
steekt u een uiteinde van de kabel in de aansluiting gen
het andere uiteinde in een USB-aansluiting van een pc of
in de USB-aansluiting van een voeding van 5V die u op
het elektriciteitsnet aansluit. Het opladen duurt ongeveer
1,5 uur, terwijl de gebruiksduur van de koptelefoon
ongeveer 3-4 uur is.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ: Op het einde van de
nuttige levensduur van het product moet de batterij die erin
zit gescheiden van gewoon huishoudelijk afval worden
verwijderd.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier,
karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige
verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de
verpakkingen dienen de daavoor bepaalde verzamelcontainers
gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn
gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe equivalente
apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte toewijzing
van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien het hergebruik
en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het
verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met
sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het
afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde plaatselijke overheden.
INSCHAKELING/UITSCHAKELING
Houd de toets b3 seconden ingedrukt om de
koptelefoon in te schakelen. De led eknippert
afwisselend blauw en rood. Herhaal dezelfde handeling
om uit te schakelen.
HOE MUZIEK BELUISTEREN
A) Gebruik van het jack/jack-kabeltje
Met het meegeleverde jack-jack-kabeltje van 3,5 mm i
kunt u een externe muziekbron (mp3-speler,
smartphone, enz. - niet meegeleverd) op de koptelefoon
aansluiten.
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de aansluiting h.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
“KOPTELEFOON”-aansluiting van uw smartphone.
3. Zoek een lied in uw playlist en laat die afspelen. Nu
kunt u het lied via de koptelefoon beluisteren. Bedien
de “volume”-toetsen van uw apparaat om het volume
te regelen.
B) Gebruik van de Bluetooth
U kunt deze koptelefoon met een bluetooth-apparaat
(smartphone, pc, enz.) verbinden:
1. Schakel de koptelefoon in.
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat en selecteer
“Bontempi49” om uw apparaat met de koptelefoon
te verbinden: een geluidssignaal en de blauw
knipperende led egeven aan dat de verbinding
correct tot stand is gekomen.
3. Na de verbinding van uw koptelefoon met uw
apparaat, zoekt u een lied in uw playlist en laat u die
afspelen. Zo kunt u het lied via de koptelefoon
beluisteren.
4. Bedien de toetsen V+ of V– cvan de koptelefoon of
de “volume”-toetsen van uw apparaat om het
volume te regelen.
5. Om het lied te selecteren, drukt u op de toets a;
om het volgende lied te selecteren, drukt u op de
toets d.
LICHTEFFECTEN
Wanneer u een lied afspeelt, kunt u de lichteffecten
uitschakelen door de toetsen aen dtegelijk
ingedrukt te houden.
EEN TELEFONISCHE OPROEP
BEANTWOORDEN
Wanneer de koptelefoon met de bluetooth van een
smartphone is verbonden, kunt u met de toets b
een telefonische oproep beantwoorden.
EEN TELEFONISCHE OPROEP DOEN
Wanneer de koptelefoon met de bluetooth van een
smartphone is verbonden, kunt u de laatste uitgaande
oproep herhalen door tweemaal op de toets bte
drukken.
N E D E R L A N D S
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

7
ZASILANIE
Ten produkt jest zasilany baterią litową, która może być
ponownie ładowana poprzez kabel USB dołączony do
opakowania.
Aby ją naładować, należy podłączyć jeden z
końców kabla do gniazda
g
, drugi natomiast do gniazda
USB w komputerze PC lub do gniazda USB w zasilaczu 5V
przeznaczonym do podłączenia do sieci elektrycznej. Czas
ładowania wynosi około 1,5 godziny, natomiast czas
pracy słuchawek wynosi około 3-4 godzin.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - na koniec życia produktu, bateria
znajdujaca się w nim musi zostać zutylizowana oddzielnie od
innych, niesegregowanych śmieci.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton
oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał
plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych
kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów:
PET = tereftalan etylenu, PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD,
PCV =polichlorek winylu, PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka
polistyrenowa, O=inne polimery (ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Aby włączyć słuchawki, należy nacisnąć i przytrzymać
przez 3 sekundy przycisk b. Kontrolka LED e
będzie migać na zmianę na niebiesko i na czerwono. Aby
je wyłączyć, należy powtórzyć tę samą czynność.
JAK SŁUCHAĆ MUZYKI
A) Używanie kabla jack jack
Używając dostarczonego kabla jack jack 3,5 mm i
można podłączyć do słuchawek zewnętrzne źródło muzyki
(czytnik MP3, smartfon, itp. - nie należą do zestawu).
1. Podłączyć jeden z końców kabla do gniazda h.
2. Podłączyć drugi koniec kabla do gniazda
„SŁUCHAWKI” w smartfonie.
3. Wyszukać piosenkę na playliście i odtworzyć ją. W
ten sposób będzie można odsłuchać piosenkę przy
użyciu słuchawek. Aby wyregulować głośność,
należy użyć przycisków głośności na urządzeniu.
B) Korzystanie z połączenia Bluetooth
Słuchawki te dają możliwość połączenia z urządzeniem
wyposażonym w bluetooth (smartfon, komputer itp.):
1. Włączyć słuchawki.
2. Aktywować bluetooth i wybrać „Bontempi49”, aby
połączyć urządzenie ze słuchawkami; sygnał
dźwiękowy i miganie diody LED eoznaczają, że
połączenie zakończyło się sukcesem.
3. Po podłączeniu słuchawek do urządzenia należy
wyszukać piosenkę na playliście i odtworzyć ją. W
ten sposób będzie można odsłuchać piosenkę przy
użyciu słuchawek.
4. Aby wyregulować głośność, należy użyć przycisków
V+ lub V– cumieszczonych na słuchawkach lub
przycisków głośności na urządzeniu.
5. Aby wybrać poprzedni utwór, należy nacisnąć
przycisk a; aby wybrać kolejny utwór, należy
nacisnąć przycisk d.
EFEKTY ŚWIETLNE
Można wyłączyć efekty świetlne podczas odtwarzania
utworu muzycznego, przytrzymując w tym samym
czasie wciśnięte przyciski ai d.
ODBIERANIE POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Jeśli słuchawka połączona jest ze smartfonem przez
bluetooth, możliwe jest odebranie połączenia
telefonicznego przez naciśnięcie przycisku b.
NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Jeśli słuchawka połączona jest ze smartfonem przez
bluetooth, możliwe jest nawiązanie połączenia
telefonicznego z ostatnio wybieranym numerem przez
naciśnięcie przycisku b.
P O L S K A
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

8
TIEKIMAS
Šis gaminys yra maitinamas ličio baterija, kurią galima
įkrauti naudojant pakuotėje pateiktą USB kabelį.
Norėdami įkrauti, įkiškite vieną laido galą į lizdą
g
, o kitą
galą į kompiuterio USB lizdą arba į 5 V maitino bloko, kuris
bus jungiamas į elektros tinklą, USB lizdą. Įkrovos trukmė
yra maždaug 1,5 valandos, o tuo tarpu, ausinės naudojimo
trukmė yra maždaug 3–4 valandos.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką išmesdami
baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir
gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo
konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir grąžinkite
produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo dydis yra
mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
L I E T U V I Ų
ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
Norėdami įjungti ausinę, 3 sekundes laikykite nuspaustą
klavišą b. Šviesos diodas epakaitomis mirksi
mėlyna ir raudona spalva. Norėdami išjungti, pakartokite
tą pačią operaciją.
KAIP KLAUSYTIS MUZIKOS
A) Laidelio„jack jack“ naudojimas
Pridėtu 3,5 mm laideliu„jack jack“ iprie ausinės galima
prijungti išorinį muzikos šaltinį (MP3 skaitytuvą, išmanųjį
telefoną ir t. t. – netiekiami).
1. Vieną laidelio galą įkiškite į lizdą h.
2. Kitą laidelio galą įkiškite į savo išmaniojo telefono
AUSINĖS lizdą.
3. Suraskite kūrinį savo grojaraštyje ir paleiskite jį groti.
Šitaip kūrinio bus galima klausytis ausine.
Norėdami nustatyti garsumą, spauskite savo
įrenginio garsumo klavišus.
B)„Bluetooth“ naudojimas
Šią ausinę galima susieti su „Bluetooth“ įrenginiu
(išmaniuoju telefonu, kompiuteriu ir t. t.):
1. Įjunkite ausines.
2. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo įrenginyje ir
pasirinkite „Bontempi49“, kad susietumėte savo
įrenginį su ausine: garso signalas ir mėlynas šviesos
diodas enurodo, kad jungtis užmegzta sėkmingai.
3. Prijungę ausinę prie savo įrenginio, suraskite kūrinį
savo grojaraštyje ir paleiskite jį groti. Šitaip kūrinio
bus galima klausytis per ausinę.
4. Norėdami sureguliuoti garsumą, spauskite ausinės
klavišus V+ arba V– carba savo įrenginio garsumo
klavišus.
5. Norėdami pasirinkti ankstesnį kūrinį, paspauskite
klavišą a; norėdami pasirinkti sekantį kūrinį,
paspauskite klavišą d.
ŠVIESOS EFEKTAI
Leidžiant muzikos kūrinį, galima išjungti šviesos efektus
vienu metu laikant nuspaudus klavišus a ir d.
ATSILIEPIMAS Į TELEFONO SKAMBUTĮ
Kai ausinės yra susietos su išmaniojo telefono„Bluetooth“,
galima atsiliepti į telefono skambutį paspaudus klavišą
b.
SKAMBINIMAS TELEFONU
Kai ausinės yra susietos su išmaniojo telefono„Bluetooth“,
galima skambinti paskutiniu rinktu telefono numeriu du
kartus paspaudus klavišą b.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

9
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Lai ieslēgtu austiņas, nospiediet un paturiet 3 sekundes
taustiņu b. Gaismas ediode mirgos zilā un
sarkanā krāsā viena pēc otras. Lai izslēgtu, atkārtojiet to
pašu darbību.
KĀ KLAUSĪTIES MŪZIKU
A) izmantojot kabeli jack-jack
Ar kabeli jack-jack 3,5 mm, kas nāk komplektā i, var
pieslēgt ārējo mūzikas avotu (MP3-atskaņotāju,
viedtālruni u.t.t.- nav iekļauti komplektā) austiņām.
1. Ievietojiet vienu kabeļa galu savienotājā h.
2. Ievietojiet otru kabeļa galu jūsu viedtālruņa
savienotājā “AUSTIŅAS”.
3. Atrodiet treku jūsu mūzikas sarakstā un sāciet to
atskaņot. Tādā veidā treku var klausīties ar austiņām.
Skaņas regulēšanai izmantojiet taustiņu «skaļums»
jūsu ierīcē.
B) Izmantojot Bluetooth
Dotās austiņas var savienot ar ierīci kura aprīkota ar
(viedtālruni, datoru, u.tml.):
1. Ieslēdziet austiņasa.
2. Ieslēdziet Bluetooth Jūsu ierīcē un izvēlieties
«Bontempi49», lai savienotu Jūsu ierīci ar austiņām:
skaņas signāls un zilā mirgojošā gaismas diode e
parāda, ka savienojums noticis veiksmīgi.
3. Pēc austiņu pieslēgšanas Jūsu ierīcei atrodiet treku
Jūsu mūzikas sarakstā un palaidiet to. Tādā veidā
treku var klausīties ar austiņām.
4. Lai regulētu skaļumu, izmantojiet taustiņu V+ vai V–
caustiņās vai taustiņu “skaļums” Jūsu ierīcē.
5. Lai izvēlētos iepriekšējo treku,nospiediet taustiņu
a; lai izvēlētos nākamo treku, nospiediet
taustiņu d.
GAISMAS EFEKTI
Muzikālā treka klausīšanās laikā var ieslēgt gaismas
efektus, vienlaicīgi nospiežot un turot taustiņus a
и d.
ATBILDE UZ TĀLRUŅA ZVANU
Kad austiņas pieslēgtas viedtālruņa Bluetooth, var
atbildēt uz tālruņa zvanu, nospiežot taustiņu b.
VEIKT TĀLRUŅA ZVANU
Kad austiņas pieslēgtas viedtālruņa Bluetooth, var veikt
tālruņa zvanu uz pēdējā ienākoša zvana tālruņa numuru,
divas reizes nospiežot uz taustiņu b.
STRĀVAS PADEVE
Izstrādājums tiek barots ar litija bateriju, ko var atkārtoti
uzlādēt, izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
Lai tās uzlādētu, ievietojiet vienu kabeļa galu elektriskajā
savienotājā
g
, bet otru galu datora USB-savienotājā uz
5V, lai pieslēgtos elektrotīklam. Uzlādēšanas laiks ir
apmēram 1,5 stundas, bet austiņu lietošanas laiks
apmēram 3-4 stundas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU UTILIZĀCIJA: Izstrādājuma lietderīgā mūža
noslēgumā tajā ietvertā baterija ir jāutilizē atsevišķi no
pārējiem, nešķirotajiem atkritumiem.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un
gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē.Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un
atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu
pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm.
Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz
aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek
piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu
vietējām atbildīgajām iestādēm.
L A T V I E Š U
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

10
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Kõrvaklappide sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all
nuppu 3 sekundit b. LED evilgub vaheldumisi
sinisena ja punasena. Väljalülitamiseks korrake sama
toimingut.
KUIDAS KUULATA MUUSIKAT
A) Kaabli Jack-Jack kasutamine
Kaabli Jack-Jack 3,5 mm abil, mis kuulub komplekti i,
on võimalik kõrvaklappidega ühendada välise muusika
allika (MP3-mängija, nutitelefon jne - ei kuulu komplekti).
1. Sisestage kaabli üks ots pistikusse h.
2. Ühendage kaabli teine ots nutitelefoni
“KÕRVAKLAPIDE” pistikuga.
3. Leidke lugu Teie playlistis ja alustage selle esitamist.
Nii saate kuulata lugu kõrvaklappide kaudu.
Helitugevuse reguleerimiseks kasutage Teie seadmes
helitugevusklahve “volume”.
B) Bluetooth kasutamine
Need kõrvaklapid saab ühendada Bluetoothiga
varustatud seadmega (nutitelefonid, arvuti jne):
1. Lülitage kõrvaklapid sissea.
2. Lülitage oma seadmes Bluetooth sisse ja valige
seadme kõrvaklappidega ühendamiseks
“Bontempi49”: helisignaal ja vilkuv sinine LED e
näitavad, et ühendus oli edukas.
3. Pärast kõrvaklappide ühendamist Teie seadmega
leidke oma playlistis lugu ja alustage selle esitamist.
Nii saate kuulata lugu kõrvaklappide kaudu..
4. Helitugevuse reguleerimiseks kasutage klahve V+
või V– ckõrvaklappidel või “volume” nuppu Teie
seadmel.
5. Eelmise loo valimiseks vajutage klahvi a;
Järgmise loo valimiseks vajutage klahvi d.
VALGUSEFEKTID
Muusikalugu esitamise ajal saate valgusefektid välja
lülitada. Selleks vajutage ja hoidke samaaegselt klahve
aja d.
TELEFONIKÕNELE VASTAMINE
Kui kõrvaklapid on ühendatud nutitelefoni Bluetoothiga,
saate telefonile vastata, vajutades klahvi b.
TELEFONIKÕNE TEGEMINE
Kui kõrvaklapid on nutitelefoni Bluetoothiga ühendatud,
saate helistada viimasele väljuvale telefoninumbrile,
vajutades kaks korda klahvi b.
TOITEALLIKAS
Toote toiteallikaks on liitiumpatarei mida saab
laadida USB kaabliga, mis on pakis kaasas.
Nende
laadimiseks ühendage kaabli üks ots pistikuga
g
ja teine
ots arvuti USB-pistikuga või USB-toitepistikuga 5V
elektrivõrku ühendamiseks. Laadimise aeg on umbes 1,5
tundi ja kõrvaklappide kasutamise aeg on umbes 3-4
tundi.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. PATAREIDE KÄITLEMINE: Säästke keskkonda viies kasutatud
patared spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp
vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
E E S T I
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

11
Č E S K O
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Chcete-li zapnout sluchátka, podržte stisknuté tlačítko
bna tři sekundy. Kontrolka ebude blikat střídavě
modře a červeně. Chcete-li sluchátka vypnout,
postupujte stejným způsobem.
JAK POSLOUCHAT HUDBU
A) Použití kabelu jack-jack
Pomocí dodaného kabelu jack-jack 3,5 mm imůžete
ke sluchátkům připojit externí zdroj hudby (MP3
přehrávač, smartphone apod. – není součástí dodávky).
1. Zasuňte konec kabelu do zásuvky h.
2. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky pro
„SLUCHÁTKA“ na vašem smartphonu.
3. Vyhledejte skladbu z vašeho seznamu a spusťte
přehrávání. Skladbu poté můžete poslouchat ze
sluchátek. Hlasitost regulujte pomocí tlačítek
„hlasitost“ na vašem zařízení.
B) Použití Bluetooth
Tato sluchátka je možné spárovat se zařízeními bluetooth
(smartphone, PC atd.):
1. Zapněte sluchátka.
2. Aktivujte Bluetooth na vašem zařízení a zvolte
možnost „Bontempi49“ pro na spárování vašeho
zařízení se sluchátky: akustický signál a modrá
blikající kontrolka eznamenají, že spojení bylo
úspěšné.
3. Po spojení sluchátek s vaším zařízením vyhledejte
skladbu z vašeho seznamu a spusťte jí. Skladbu tak
budete moci poslouchat ze sluchátek.
4. Hlasitost regulujte pomocí tlačítek V+ nebo V– cna
sluchátkách nebo pomocí tlačítek „hlasitost“ na
vašem zařízení.
5. Pro výběr předcházející skladby stiskněte tlačítko
a; pro výběr následující skladby stiskněte tlačítko
d.
SVĚTELNÉ EFEKTY
Pokud chcete v průběhu přehrávání hudební skladby
vypnout světlené efekty, podržte současně tlačítka
aa d.
PŘIJETÍ TELEFONICKÉHO HOVORU
Pokud jsou sluchátka připojena ke smartphonu pomocí
připojení bluetooth, stisknutím tlačítka bmůžete
přijmout telefonní hovor.
TELEFONOVÁNÍ
Pokud jsou sluchátka připojena ke smartphonu pomocí
připojení bluetooth, dvojitým stisknutím tlačítka b
můžete vyvolat poslední volané číslo.
NAPÁJENÍ
Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií,
která může být dobíjena kabelem USB, který je součástí
balení.
Pro dobití zasuňte jeden konec kabelu do zásuvky
g
a druhý konec do USB portu na PC, případně do USB
zásuvky na 5V napájecím zdroji, který se připojuje k síti.
Čas nabíjení je přibližně 1,5 hodiny, doba používání
sluchátek je 3– 4 hodiny.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIE: Na konci životnosti výrobku, baterie,
která je v něm obsažená, musí být zlikvidována odděleně od
dalších nerozlišených odpadů.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v
příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno
vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu:
• PET =Tereftalovaný polyetylén • PE = Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro
PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP = Polypropylen • PS = Polystyren,
Polystyrenová pěna • O= Ostatní polymery (ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

12
S L O V E N S K Ý
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Na zapnutie slúchadiel podržte stlačené tlačidlo b
na tri sekundy. Kontrolka ebude blikať striedavo
modro a červeno. Na vypnutie zopakujte rovnaký
postup.
AKO POČÚVAŤ HUDBU
A) Použitie kábla jack jack
Pomocou dodaného káblika jack jack 3,5 mm ije
možné pripojiť externý zdroj hudby (MP3 prehrávač,
smartfón atď. – nie sú súčasťou dodávky) k slúchadlám.
1. Zasuňte koniec káblika do zásuvky h.
2. Druhý koniec káblika zasuňte do zásuvky
“SLÚCHADLÁ” na vašom smartfóne.
3. Vyhľadajte skladbu z vášho zoznamu a spustite
prehrávanie. Skladbu tak budete môcť počúvať zo
slúchadiel.
Hlasitosť regulujte tlačidlami “hlasitosť” na vašom
zariadení.
B) Použitie Bluetooth
Tieto slúchadlá sa môžu spárovať so zariadením
bluetooth (smartfón, PC atď.):
1. Zapnite slúchadlá.
2. Aktivujte Bluetooth na vašom zariadení a zvoľte
“Bontempi49” na spárovanie vášho zariadenia so
slúchadlami: akustický signál a modrá blikajúca
kontrolka eznamenajú, že spojenie bolo úspešné.
3. Po spojení slúchadiel s vaším zariadením vyhľadajte
skladbu z vášho zoznamu a spustite ju. Skladbu tak
budete môcť počúvať zo slúchadiel.
4. Hlasitosť regulujte tlačidlami V+ alebo V– cna
slúchadlách alebo tlačidlami “hlasitosť” na vašom
zariadení.
5. Na výber predchádzajúcej skladby stlačte tlačidlo
a; na výber nasledujúcej skladby stlačte
tlačidlo d.
SVETELNÉ EFEKTY
Ak chcete počas prehrávania hudobnej skladby
vypnúť svetelné efekty, podržte súčasne tlačidlá
aa d.
PRIJATIE TELEFONICKÉHO HOVORU
Keď sú slúchadlá pripojené k smartfónu prostredníctvom
bluetooth, môžete prijať telefonický hovor stlačením
tlačidla b.
TELEFONOVANIE
Keď sú slúchadlá pripojené k smartfónu prostredníctvom
bluetooth, môžete vytočiť posledné volané číslo
dvojitým stlačením tlačidla b.
NAPÁJANIE
Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou
batériou, ktorú môžete dobiť pomocou kábla USB. Ten je
súčasťou balenia.
Na dobitie zasuňte jeden koniec kábla
do zásuvky
g
a druhý koniec do USB portu na PC alebo
do USB zásuvky na napájacom 5 V zdroji, ktorý sa pripája
k sieti. Čas nabíjania je približne 1,5 hodiny, pričom čas
používania slúchadiel je asi 3 – 4 hodiny.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIE: Na konci životnosti výrobku musí byť
batéria zlikvidovaná oddelene od všeobecného
nediferencovaného odpadu.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly
odovzdajte do špecifických zberných stredísk. Plastové časti
obalu musia byť vložené do príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

13
ALIMENTAREA
Acest produs este alimentat de o baterie de litiu care
poate fi reîncărcată utilizând cablul USB furnizat în
pachet. Pentru a o reîncărca introduceți o extremitate a
cablului în mufa giar cealaltă extremitate în mufa USB
a unui PC sau în mufa USB a unui alimentator de 5V care
trebuie conectat la rețeaua de alimentare cu energie
electrică. Timpul de reîncărcare este de aproximativ 1,5
ore iar timpul de utilizare a căștii este de aproximativ
3-4 ore.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. ELIMINAREA BATERIEI: La sfârșitul duratei de viață a
produsului, bateria conținută în acesta trebuie să fie aruncată
separat de deșeurile nediferențiate general.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și
cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor
corespunzătoare. Materialul plastic trebuie plasat în recipientele
de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
R O M Â N Ă
PORNIRE / OPRIRE
Pentru a porni căștile, mențineți apăsată timp de 3
secunde tasta b. Ledul ese iluminează alternativ
în albastru și în roșu. Pentru oprire repetați aceeași
operațiune.
CUM SE POATE ASCULTA MUZICA
A) Utilizarea cablului jack jack
Cu ajutorul cablului jack jack 3,5 mm inclus iputeți
conecta o sursă muzicală externă (cititor MP3,
smartphone, etc. - neincluse) la căști.
1. Introduceți o extremitate a cablului în mufa h.
2. Introduceți cealaltă extremitate a cablului în mufa
„CĂȘTI” din smartphone-ul dumneavoastră.
3. Căutați o piesă din playlist și rulați-o. În acest mod
piesa va putea fi ascultată la căști. Pentru a regla
volumul acționați asupra tastelor „volum” de pe
dispozitivul dumneavoastră.
B) Utilizarea Bluetooth
Aceste căști se pot asocia cu un dispozitiv bluetooth
(smartphone, PC, etc.):
1. Porniți căștile.
2. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul
dumneavoastră și selectați „Bontempi49” pentru a
asocia dispozitivul cu căștile: un semnal acustic și
Ledul albastru intermitent eindică realizarea cu
succes a conexiunii.
3. După ce ați conectat căștile cu dispozitivul
dumneavoastră, căutați o piesă din playlist și rulați-o.
În acest mod piesa va putea fi ascultată prin
intermediul căștilor..
4. Pentru a regla volumul acționați asupra tastelor V+
sau V– cde pe căști sau asupra tastelor„volum” de
pe dispozitivul Dvs.
5. Pentru a selecta piesa precedentă apăsați tasta
a; pentru a selecta piesa următoare apăsați tasta
d.
EFECTE LUMINOASE
În timp ce o piesă muzicală se află în curs de execuție,
este posibilă excluderea efectelor luminoase, menținând
apăsate simultan tastele ași d.
CUM SĂ RĂSPUNDEȚI LA UN APEL
TELEFONIC
Când căștile sunt conectate prin bluetooth la un
smartphone, puteți răspunde la un apel telefonic
apăsând tasta b.
CUM SĂ EFECTUAȚI UN APEL TELEFONIC
Când căștile sunt conectate prin bluetooth la un
smartphone, puteți efectua un apel către ultimul număr
telefonic apelat apăsând de două ori tasta b.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

14
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Per accendere la cuffia, tenere premuto per 3 secondi il
tasto b. Il Led elampeggia blu e rosso
alternativamente. Per spegnere ripetere la stessa
operazione.
COME ASCOLTARE LA MUSICA
A) Uso del cavetto jack jack
Con il cavetto jack jack 3,5 mm fornito iè possibile
collegare una sorgente musicale esterna (lettore MP3,
smartphone, ecc. - non forniti) alla cuffia.
1. Inserire una estremità del cavetto nella presa h.
2. Inserire l’altra estremità del cavetto nella presa
“CUFFIA” del vostro smartphone.
3. Cercare un brano dalla vostra playlist e mandarlo in
esecuzione. Il brano si potrà così ascoltare dalla cuffia.
Per regolare il volume agire sui tasti “volume” del
vostro dispositivo.
B) Uso del Bluetooth
Questa cuffia si può abbinare ad un dispositivo
bluetooth (smartphone, PC, ecc.):
1. Accendere la cuffia.
2. Attivare il Bluetooth nel vostro dispositivo e
selezionare “Bontempi49” per abbinare il vostro
dispositivo con la cuffia: un suono acustico e il Led
blu lampeggiante eindicano che la connessione è
avvenuta con successo.
3. Dopo aver connesso la cuffia al vostro dispositivo,
cercare un brano dalla vostra playlist e mandarlo in
esecuzione. Il brano si potrà così ascoltare attraverso
la cuffia.
4. Per regolare il volume agire sui tasti V+ o V– cdella
cuffia o sui tasti “volume” del vostro dispositivo.
5. Per selezionare il brano precedente premere il tasto
a; per selezionare il brano successivo premere il
tasto d.
EFFETTI LUMINOSI
Mentre è in esecuzione un brano musicale, è possibile
escludere gli effetti luminosi tenendo premuti
contemporaneamente i tasti ae d.
RISPONDERE AD UNA CHIAMATA
TELEFONICA
Quando la cuffia è connessa con il bluetooth di uno
smartphone, si può rispondere ad una chiamata
telefonica premendo il tasto b.
EFFETTUARE UNA CHIAMATA TELEFONICA
Quando la cuffia è connessa con il bluetooth di uno
smartphone, si può effettuare una chiamata all’ultimo
numero telefonico in uscita premendo due volte il tasto
b.
ALIMENTAZIONE
Questo prodotto è alimentato con una batteria al litio
incorporata che può essere ricaricata con il cavetto USB
incluso nella confezione. Per ricaricarla inserire
un’estremità del cavo nella presa ge l’altra estremità
nella presa USB di un PC o nella presa USB di un
alimentatore da 5V da collegare alla rete elettrica. Il
tempo di ricarica è di circa 1,5 ore mentre il tempo di
utilizzo del microfono/altoparlante è di circa 3-4 ore.
NORME PER LO SMALTIMENTO
Per lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informarsi presso le
Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati.
1. SMALTIMENTO DELLA BATTERIA: Alla fine della vita utile del
prodotto, la batteria in esso contenuta deve essere smaltita
separatamente dai rifiuti generici indifferenziati.
2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI: Consegnare gli imballi di
carta, cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici.
Le parti in plastica dell’imballo devono essere messe negli
appositi contenitori per la raccolta.
I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:
Legenda relativa al tipo di materiale plastico: •PET = Polietilen tereftalato •
PE =Polietilene,il codice02 per PE-HD,04per PE-LD • PVC = Polivinilcloruro
• PP = Polipropilene • PS = Polistirolo, Polistirolo espanso • O= Altri
polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)
3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il simbolo del
cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura alla fine della
propria vita utile non è un rifiuto generico urbano e il
consumatore dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti speciali del
proprio comune di residenza oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia
inferiore a 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il
riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per
maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali,
contattare le autorità locali competenti.
I T A L I A N O
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

15
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Solution
The power warning light does not turn on
The Wireless connection breaks down
No sound can be heard from the external music source
Charge the battery; Check the connection between the USB port and the charging cable.
Decrease the distance between mobile phone and headphone. Remove obstacles.
Adjust the volume of the external music source. Properly plug the cable in.
F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES
Problème Solution
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas
La connexion Wireless s’interrompt
Aucun son n’est perçu de la source musicale externe
Charger la batterie; contrôler la connexion entre le port USB et le câble de recharge.
Diminuer la distance entre le téléphone portable et le casque de musique; enlever les obstacles.
Régler le volume de la source musicale externe. Bien insérer le câble.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM LÖSUNG
Die Kontrollleuchte der Stromversorgung leuchtet nicht.
Die Wireless-Verbindung bricht ab.
Die externe Musikquelle ist nicht zu hören.
Den Akku auaden. Die Verbindung zwischen USB-Buchse und Ladekabel überprüfen.
Die Entfernung zwischen Smartphone und Kopfhörer verringern. Die Hindernisse beseitigen.
Die Lautstärke der externen Musikquelle richtig einstellen. Das Kabel richtig einstecken.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
Problema Solución
El indicador luminoso de alimentación no se enciende
La conexión Wireless se interrumpe
No se escucha ningún sonido de la fuente musical externa
Cargue la pila; Controle la conexión entre el puerto USB y el cable de carga.
Disminuya la distancia entre el móvil y el casco. Quite los obstáculos.
Regule el volumen de la fuente musical externa. Introduzca bien el cable.
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O indicador de alimentação não se acende.
A conexão Wireless interrompe-se.
Não se ouve som algum da fonte musical externa.
Carregar a bateria; Vericar a conexão entre a porta USB e o cabo de carregamento.
Diminuir a distância entre telemóvel e fones de ouvido; Remover os obstáculos.
Regular o volume na fonte musica externa. Inserir o cabo corretamente.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Caricare la batteria. Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra cua e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna. Inserire bene il cavetto.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Het lampje van de voeding gaat niet aan
De draadloze verbinding wordt verbroken
Er weerklinkt geen geluid uit de externe muziekbron
Laad de batterij op. Controleer de aansluiting tussen de USB-poort en het oplaadkabeltje.
Verminder de afstand tussen koptelefoon en smartphone. Verwijder de obstakels.
Controleer of het volume van de externe muziekbron niet op minimum staat. Sluit het kabeltje goed aan.

16
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Światło ostrzegające o zużyciu baterii nie pali się.
Połączenie Wireless znika.
Dźwięk z zewnętrznego źródła muzyki jest niesłyszalny.
Należy naładować baterię, sprawdzić połączenie między portem USB i kablem zasilającym.
Zmniejszyć odległość między telefonem komórkowym a słuchawki, usunąć przeszkody.
Dostosować głośność zewnętrznego źródła muzyki, właściwie podłączyć kabel.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema Sprendimas
Įjungimo signalo lemputė neįsijungia.
"Wireless" ryšys sutrinka.
Iš išorinio muzikos šaltinio girdimas garsas.
Įkraukite akumuliatorių; Patikrinkite jungtį tarp USB jungties ir įkrovimo kabelio.
Sumažinkite atstumą tarp mobiliojo telefono ir ausinės; Pašalinti kliūtis.
Koreguokite išorinio muzikos šaltinio garsumą. Tinkamai įjunkite laidą.
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma Risinājums
Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas.
Wireless savienojums pārtrūkst.
No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa.
Uzlādējiet bateriju; pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu.
Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un austiņas; novērsiet šķēršļus.
Noregulējiet ārējā mūzikas avota skaļumu. Pareizi pievienojiet vadu.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem Lahendus
Võimsuse hoiatustuluke ei lähe põlema.
Wireless ühendus katkeb.
Välisest muusikaseadmest ei tule helisid.
Laadige akut; kontrollige ühendust USB augu ning laadimiskaabli vahel.
Vähendage telefonin ning kõrvaklappide vahelist kaugust; Eemaldage takistused.
Reguleerige välise muusikaseadme helitugevust. Ühendage kaabel korrektselt.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém Náprava
Ukazatel napájení se nezapne
Wi-Fi připojení se přeruší
Z externího zdroje hudby není slyšet žádný zvuk
Dobijte baterii. Zkontrolujte připojení mezi portem USB a dobíjecím kabelem.
Zmenšete vzdálenost mezi sluchátky a smartphonem. Odstraňte překážky.
Zkontrolujte, zda není hlasitost externího zdroje hudby minimální. Dobře zasuňte kabel.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Kontrolka napájania sa nerozsvieti
Bezdrôtové pripojenie sa preruší
Z externého zdroja hudby nie je počuť žiadny zvuk
Nabite batériu. Skontrolujte pripojenie medzi portom USB a nabíjacím káblom.
Znížte vzdialenosť medzi slúchadlami a smartfónom. Odstráňte prekážky.
Skontrolujte, či nie je hlasitosť externého zdroja hudby minimálne. Zasuňte kábel správne.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Lampa de avertizare pentru alimentare nu pornește
Conexiunea wireless se defectează
Nu se aude niciun sunet de la sursa externa de muzica
Încărcați bateria; Vericați conexiunea dintre portul USB și cablul de încărcare.
Reduceți distanța dintre telefonul mobil și căști. Îndepărtați obstacolele.
Vericati volumul sursei externe de muzica.
Conectați corect cablul.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: