Bordignon BRE50 User manual

Dystrybutor:
www.impex-ready.pl
BRE50 Pneumatyczny
odprowadzacz wytłoczek
BRE50 Air srcap remover

2
*Optional device
*Urządzenie opcjonalne
100% Made in Italy
Miejsce aplikacji smaru
Threaded holes to fix the
scrap shooter with screws
Otwory gwintowane do
montażu zsuwni za pomocąśrub
Sensor BRE-CD*
Czujnik BRE-CD*
Frequency adjuster
Regulator częstotliwości
Compressed air in
Wlot skompresowanego
powietrza
4 otwory montażowe (M8)
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

Dlaczego wybraćBRE50?
Why choose BRE50?
3
—Compact dimensions;
—Max load (scrap shooter included): 50 kg;
—
—Working pressure (bar): Min 3 / Max 6;
—Working temperature: Min 0°C (32°F) / Max 60°C (140°F);
—Mounting inclination: Min 0° / Max -45°;
—Sound level dB (A): 60.
SMP 30 60 90 200 400
L/min 0,4 0,8 1,2 2,5 4,5
Zużycie powietrza (A 4 bAR z ładunkiem 25 Kg)
Air consumption (at 4 bar with 25 kg load) /
Characteristics
— Kompaktowe wymiary
— Maksymalna ładowność (z suwnią): 50 kg
— Używaj skompresowanego powietrze,
niesmarowane, niewilgotne
— Ciśnienie pracy (bar): Min 3 / Max 6;
— Temperatura pracy Min 0°C / Max 60°C;
— Nachylenie Min 0° / Max -45°;
— Głośność dB (A): 60.
Specyfikacja
Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek BRE50
działa tylko ze skompresowanym powietrzem.
Wytłoczki odprowadzane sąpoprzez szybkie ruchy
do tyłu iwolne do przodu zsuwni odprowadzacza.
Stworzony aby usuwaći przenosićwycięte odpady
z procesu tłoczenia. Możezostaćwykorzystany w
wielu gałęziach przemysłu tj. tłoczenie metalu,
przetwórstwo tworzyw sztucznych, przemysł
mechaniczny, spożywczy, farmaceutyczny,
opakowańczy montażowy.
The BRE 50 works only by compressed air. The scrap
shooter, by moving quickly back and slowly forward,
makes the scrap to move ahead. Made to remove
scrapsin the dies for cutting and to transport metal
components, it is also used in many other fields:
general metal dies, plastic dies, mechanical industry,
food, pharmaceutical, packaging industry and
assembly industry.
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

4
Zastosowanie pneumatycznego
odprowadzacza wytłoczek.
Korzyści z użycia BRE50
Benefits of BRE50
How can the scrap remover be used?
Duża moc oraz kompaktowe wymiary odprowadza-
cza wytłoczek BRE dająwiele możliwości zarówno
technicznych jak i wynikających z dogodności użyt-
kowania, łącząc ze sobąwydajność, zróżnicowanie
zastosowania oraz niezawodność.
Urządzenie pozwala na transportowanie materiałów poprzez wibrującysystem pneumatyczny. Małe
wymiary urządzenia pozwalająna jego użycie nawet w bardzo ograniczonej przestrzeni opadania
odpadów z produkcji. W zależności od zapotrzebowania mogązostaćzastosowane różne wymiary zsuwni.
Device that allows the transport of materials through a vibrating pneumatic system. It has very small
dimensions. It can be also used in unconfortable situations of scraps evacuation. Dcrap shooters with
different dimensions can be applied, depending on application needs.
Extra powerfull and super compact, the scrap remover
has many advantages in technical aspects and in
convenience of use. It combines superior performance,
versatile application and great reliability.
— Zredukowana wysokość (27 mm);
— Minimalne zużycie powietrza;
— Praca z nierównym obciążeniem;
— Możliwy transport w dółi w poziomie;
— Łatwy montażi użycie;
— Łatwa regulacja częstotliwości;
— Możliwość montażu kilku zsuwni
na tym samym odprowadzaczu;
— Niskie koszty początkowe.
— Reduced height (27 mm);
— Minimal air consumption;
— Resistance to uneven loads;
— Capable of transportation on downhill and even surfaces;
— Easy assembly and use;
— Easy frequency regulation in small spaces;
— One scrap remover unit can support multiple scrap shooters.
— Low initial cost.
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

5
Zastosowanie Fields of application
BRE50
ZASTOSOWANIE W PRASIE / PRESS DIE APPLICATION
— Removing scraps from stamping dies;
— Metal components transport;
— Separation and sieving of different elements
(e.g. small metal parts);
— Mechanical industry;
— Food industry;
— Pharmaceutical industry;
— Automation.
— Odprowadzanie odpadów z tłoczników;
— Transport metalowych części;
— Separacja i przesiewanie różnych elementów
(małe metalowe) ;
— Przemysłmechaniczny;
— Przemysłspożywczy;
— Przemysłfarmaceutyczny;
— Automatyzacja
The technical characteristics of the BRE50 make it
suitable for a wide range of use:
Parametrytechniczne pneumatycznego odprowa-
dzacza wytłoczek BRE50 pozwalająna jego szero-
kie zastosowania:
Press die
Prasa
Scraps
Odpady
Scrap shooter
BRE50
Zsuwnia
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

6
Wszystkie wymiary w mm / Pliki w DWG - DXF oraz rysunki w 3D do ściągnięcia na stronie producenta www.bordignon.com
All dimensions in mm / Download DWG - DXF files and 3D drawings from: www.bordignon.com
175 14.5
4 Ø8.5
14.5
4 M6x10
2 M6
2 M6
55
F
110
A
100
70
27
25
12.5
2
10
25
27
15 18
871
Maksymalny skok 9
Air in (Ø6)
Max stroke 9
Wlot powietrza (Ø6)
Model A F Waga Kg / Weight kg
BRE50-125 125 95 2.6
BRE50-145 145 105 2.7
BRE50-195 195 155 3.0
Air out (Ø4)
Frequency adjustment
Wylot powietrza (Ø4)
Regulator częstotliwości
What is the model to choose?
The one with dimensions A and B more similar
to the scrap shooter that will be used.
Jaki model wybrać?
Ten z najbardziej zbliżonymi wymiarami A i B
do zsuwni, której będziesz używał.
BRE Modele standardowe
BRE Standard model
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

7
125
4 M6 mocowanie śrub dla wspornika ze spawem
(STASAL-125)
4 M6x10 mocowanie śrub dla zsuwni
4 M6x10 fixing screws for scrap shooter
4 M6 fixing screws for brackets to weld
(STASAL-125)
4 M6 mocowanie śrub dla wspornika ze spawem
(STASAL-145)
4 M6x10 mocowanie śrub dla zsuwni
4 M6x10 fixing screws for scrap shooter
4 M6 fixing screws for brackets to weld
(STASAL-145)
145
195
BRE50 SZEROKOŚĆ 125 / BRE50 WIDTH 125
BRE50 SZEROKOŚĆ 145 / BRE50 WIDTH 145
4 M6 mocowanie śrub dla wspornika ze spawem
(STASAL-195)
4 M6x10 mocowanie śrub dla zsuwni
4 M6x10 fixing screws for scrap shooter
4 M6 fixing screws for brackets to weld
(STASAL-195)
BRE50 SZEROKOŚĆ 195 / BRE50 WIDTH 195
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

What is the model to choose?
The one with dimensions A and B more similar
to the scrap shooter that will be used.
Jaki model wybrać?
Ten z najbardziej zbliżonymi wymiarami A i B
do zsuwni, której będziesz używał.
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
BRE Modele specjalne
BRE Special model
8
55
95
70
M6 1.5-2max
2 M6
2 M6
100
25
27
110
125
F
10
2
90°
25
27
115
175
15 18
89
D
C
B
E
A
14.5
14.5
4 M6x10
4 Ø 8.5
Model / Model A B C D E F Waga Kg Weight Kg/
BRE50 130-175 130 175 - - 115 95 3.0
BRE50 130-250 130 250 215 - 115 95 3.1
BRE50 130-350 130 350 315 215 115 95 3.3
BRE50 150-175 150 175 - - 135 105 3.1
BRE50 150-250 150 250 215 - 135 105 3.2
BRE50 150-350 150 350 315 215 135 105 3.5
BRE50 200-175 200 175 - - 185 155 3.4
BRE50 200-250 200 250 215 - 185 155 3.5
BRE50 200-350 200 350 315 215 185 155 3.8
Maksymalny skok 9
Air in (Ø6)
Max stroke 9
Wlot powietrza (Ø6)
Air out (Ø4)
Frequency adjustment
Wylot powietrza (Ø4)
Regulator częstotliwości

BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
9
Wszystkie wymiary w mm / Pliki w DWG - DXF oraz rysunki w 3D do ściągnięcia na stronie producenta www.bordignon.com
All dimensions in mm / Download DWG - DXF files and 3D drawings from: www.bordignon.com
27
175
350
250
200
27
175
350
250
150
27
175
350
250
130
BRE50 SZEROKOŚĆ 130 / BRE50 WIDTH 130
BRE50 SZEROKOŚĆ 150 / BRE50 WIDTH 150
BRE50 SZEROKOŚĆ 200 / BRE50 WIDTH 200

Większe bezpieczeństwo
z czujnikiem BRE-CD
Greater safety thanks to
BRE-CD sensor
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
10
The BRE scrap remover is a necessary component in
the stamping process but it can also pose risks: if it
stops working, the scraps keep gathering and may
cause damages to the tools.
Odprowadzacz wytłoczek (BRE) jest niezbędnym
elementem w procesie tłoczenia jednak może też
stanowićpewne zagrożenie: zatrzymanie jego
pracy powoduje gromadzenie odpadów, które
mogąspowodowaćuszkodzenie narzędzia.

11
Zalety czujnika Advantages of the sensor
;
DZIAŁANIE / HOW IT WORKS
Nieprawidłowy proces produkcji
Wrong production process
Czujnik BRE-CD sygnalizuje
nieprawidłowość poprzez podłączony do niego alarm
The BRE-CD sensor signals anomaly
by an alarm connected to it
— Easy installation;
— Time adjustment;
— Low voltage;
— Connectable to external devices;
— Functioning LED;
— Alarm LED;
— Automatic reset;
— Ingress Protection Code: IP67.
— Łatwa instalacja;
— Regulacja czasu;
— Niskie napięcie;
— Możliwość podłączenia do zewnętrznych urządzeń;
— Dioda LED;
— Alarm LED;
— Automatyczne restartowanie;
— Stopieńodporności; IP67.
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
BRE-CD is a sensor that detects when the scrap
remover stops during the production process and
gives an alert signal by an alarm connected to it. the
sensor can only be installed on special BRE models
(more information about special models on page 8)
Czujnik BRE-CD w momencie zatrzymania odpro-
wadzacza wytłoczek podczas procesu produkcji
sygnalizuje nieprawidłowość poprzez wywołanie
alarmu do niego podłączonego. Czujnik może być
tylko podłączony do specjalnych modeli BRE (wię-
cej informacji na stronie 8)

Jak to działa?
How it works?
BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
Schemat elektryczny / Electric diagram
POŁĄCZENIE ZEWNĘTRZNE BRE-CD
BRE-CD EXTERNAL CONNECTION
bn 18+26 VDC
(Out 50 mA MAX)
OV
bk
bu
Ustawienie czasu
Time setting
wyjście / out
wh
1
4
3
2
1
1
3
3
2
2
2
CZUJNIK BRE-CD / BRE-CD SENSOR
BRE50 / BRE50
BOCZNE WSPORNIKI / SIDE BRACKETS
12
The BRE-CD (1) sensor is factory calibrated in order
to give an alarm signal when the BRE50 (3) stops for
more than 0.2 seconds. Set time of 0.2 seconds may be
increased up to maximum 2 seconds. In case of alarm,
the BRE-CD (1) sensor sends a signal which can be
connected to any device.
After an alarm has occurred and once the problem has
been solved, the alarm output is automatically reset
after 3 sec.
Czujnik BRE-CD (1) jest fabrycznie skalibrowanym
czujnikiem zapewniającym wywołanie sygnału
alarmu w momencie zatrzymania pracy BRE (3) na
dłużej niż0,2 sec. Czas ten może zostaćzwiększony
do maksimum 2 sec. W przypadku alarmu czujnik
BRE-CD (1) przesyła sygnałalarmu, który może być
połączone z każdym urządzeniem.
Po sytuacji wystąpienia alarmu, w momencie
rozwiązania problemu, alarm jest automatycznie
resetowany po 3 sekundach.

BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
How to order a BRE50 with BRE-CD sensor and side brackets
Jak zamówićBRE50 z czujnikiem BRE-CD i bocznymi wspornikami
How to order a set made of the BRE-CD sensor and side brackets
Jak zamówićzestaw składający sięz BRE50 z czujnikiem BRE-CD i bocznymi wspornikami
How to order a BRE-CD
Jak zamówićczujnik BRE-CD
JEŚLI MASZ / IF YOU ALREADY HAVE A: ZAMÓW: /ORDER
BRE50-125 BREKIT-CD130-SB175
BRE50-145 BREKIT-CD150-SB175
BRE50-195 BREKIT-CD200-SB175
BRE50-130-175 BRE-CD130
BRE50-130-250 BRE-CD130
BRE50-130-350 BRE-CD130
BRE50-150-175 BRE-CD150
BRE50-150-250 BRE-CD150
BRE50-150-350 BRE-CD150
BRE50-200-175 BRE-CD200
BRE50-200-250 BRE-CD200
BRE50-200-350 BRE-CD200
Jeśli chcesz zamówićcały zestaw BRE50 z bocznymi wspornikami i czujnikiem BRE-CD
If you need to order a scrap remover BRE50 complete with side brackets and BRE-CD sensor:
BRE50-130-175-CD
BRE50-130-250-CD
BRE50-130-350-CD
BRE50-150-175-CD
BRE50-150-250-CD
BRE50-150-350-CD
BRE50-200-175-CD
BRE50-200-250-CD
BRE50-200-350-CD
13
JEŚLI MASZ / IF YOU ALREADY HAVE A: ZAMÓW: /ORDER

BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
14
Ilość śrub uzależniona jest od
wybranego modelu.
The number of fixing screws depends
on the model you choose
Model standardowy
Standard model
Model specjalny
Specialmodel
OSTRZEŻENIE : WYMIARY ZSUWNI WARNING: SIZE OF THE SCRAP SHOOTERS
In the standard model BRE50, the maximal width and length
of the scrap shooters depend on their thickness. Excessively large
scrap shooters may cause vertical or wave-like vibrations that prevent
the correct removal of scraps. In such cases, refer to the assembly
examples shown on the next pages.
Mocowanie i instrukcja użycia
Fixing and use instructions
Instukcja Instructions
— Use filtered dry air, without oil;
— Use a suitable scrap shooter (embossing shooting plate)
for oily scraps:
— Lubricate every month, when working 24 hours per day;
— Lubricate every 3 months, when working 8 hours per day;
— Use a lubricant grease for bearings;
— Put lubricant into the 2 grease fittings until it is full.
— Fix the scrap remover with 4 screws on a solid base. On the
special models BRE50 130-..., disassemble the side brackets to
reach the fixing holes;
— Connect the inlet pipe of the compressed air (ø 6 mm);
— Fix the scrap shooter on the scrap remover. The greater the
inclination of the scrap shooter or scrap remover, the lower the
air comsumption;
— The scrap remover begins to move when the compressed air is on;
— Adjust the pressure of the compressed air (3-6 bar). Lower
pressure will lead to lower air consumption;
— Adjust the frequency. Lower frequency will lead to lower air
consumption. See video on www.bordignon.com;
— NOTE: air pressure reducer, air inlet pipe, fixing screws and scrap
shooter are not included. Contact your local dealer.
— Zamocuj pneumatyczny oprowadzacz wytłoczek za pomocą
4 śrub do stabilnej podstawy. W specjalnym modelu BRE50
130-..., odkręć boczne wsporniki w celu dostania siędo
otworów montażowych;
— Połącz przewód wlotowy ze skompresowanym powietrzem
(Ø 6 mm);
— Zamocuj zsuwniędo pneumatycznego oprowadzacza.
Im większe nachylenie zsuwni czy pneumatycznego
oprowadzacza wytłoczek tym mniejsze zużycie powietrza.
— Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek zaczyna pracę
w momencie gdy sprężone powietrze zostanie podane.
— Dostosuj ciśnienie skompresowanego powietrza (3-6).
Niższe ciśnienie zmniejsza zużycie skompresowanego
powietrza.
— Dostosuj częstotliwość. Niższa częstotliwość zmniejsza
zużycie skompresowanego powietrza. Zobacz nagranie na
www.bordignon.com
— UWAGA: reduktor ciśnienia powietrza, przewody, śruby do
mocowania oraz zsuwnia nie jest dostarczana
z odprowadzaczem wytłoczek. Skontaktuj sięz lokalnym
sprzedawcą
— Używaj suchego filtrowanego, niesmarowanego powietrza;
— Używaj odpowiedniej zsuwni (blacha ryflowana)
w przypadku odpadów zaolejonych;
— Smaruj raz na miesiąc przy pracy 24 godziny na dobę
— Smaruj co trzy miesiące przy pracy /godzin na dobę.
— Używaj smaru łożyskowego
— Aplikuj smar do pełna do 2 otworów
W standardowym modelu BRE50, długość i szerokość zsuwni
zależy od jej grubości. Zbyt duża zsuwnia może powodowaćfalowanie,
które uniemożliwi poprawne odprowadzanie wytłoczek. W takich
przypadkach należy zastosowaćsiędo zaleceńwskazanych na następ-
nych stronach.

BRE50 Air srcap remover
BRE50 Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
15
MONTAŻZSUWNI ZA POMOCĄŚRUB
ASSEMBLY OF THE SCRAP SHOOTER WITH SCREWS
MONTAŻZSUWNI ZA POMOCĄWSPORNIKÓW
ASSEMBLY OF THE SCRAP SHOOTER WITH STAW BRACKETS
EXAMPLES OF ASSEMBLY IN PARALLEL OF MULTIPLE SCRAP SHOOTERS AND MULTIPLE SCRAP REMOVERS
PRZYKŁAD MONTAŻU RÓWNOLEGLE KILKU ZSUWNI I KILKU PNEUMATYCZNYCH ODPROWADZACZY WYTŁOCZEK
Maksymalna ładowność 100 kg / Max load 100 kg
Zawór do regulacji częstotliwości
Valve to adjust the frequency
Zasilanie powietrzem
(suche i filtrowane) od 3 do 6 bar
Supply with air
(filtered, not lubricated) from 3 to 6 bar
Wylot powietrza
Air Out
BRE50-125
BRE50-125
Ø6 niebieskie
Ø4 czerwone, ta sama długość
Ø6 Blue
Ø4 Red, same lenght
PRZYKŁAD MONTAŻU DŁUGIEJ ZSUWNI Z DWOMA ODPROWADZACZAMI WYTŁOCZEK
EXAMPLE OF ASSEMBLY OF ONE LONG SCRAP SHOOTER WITH TWO SCRAP REMOVERS IN SERIES
Max ładowność 100 kg / Max load 100 kg
BRE50-125
BRE50-125
BRE50-125
BRE50-125
Spaw
Weld
1 zestaw wsporników (4 szt.)
1 set staw (4 staffe)
30
25
Ø6
02

IMPEX-READY S.C.
ul. Wolności 135a
42-460 Mierzęcice - Polska
tel.: +48 32 389 35 24
tel.: +48 731 733 155
www.impex-ready.pl
to the technical data of this catalogue, without prior notice.
© 2021 Bordignon Srl
Bordignon Sri zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w danych technicznych niniejszego katalogu
bez uprzedniego powiadomienia.
BORDIGNON SRL
Via Volta, 20 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy
T +39 0424 36157 - F+39 0424382359
PRODUCTION/TECHNICAL OFFICE
Via Volta, 2 - 36028 Rossano Veneto (VI) Italy
T +39 0424 540311
Table of contents
Other Bordignon Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Cost Effective Equipment
Cost Effective Equipment Apogee Developer owner's manual

KW
KW 2001-D operating manual

ASP
ASP GUA S Series Instructions for use

Siemens
Siemens SICHARGE UC Installation and commissioning

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum XPT 200 PB Supplementary information

ABB
ABB XAC24061 Operation manual

Maxcess
Maxcess TIDLAND Roll Restorer user manual

ABB
ABB HT843353 Operation manual

Zimmer
Zimmer XYR Series Installation and operating instructions

ITW
ITW Simco-Ion IQ Power Installation and operating instructions

ABB
ABB 3299A-A32100 Instructions for installation and use

Pneumax
Pneumax COMPACT Series Installation, use and maintenance instructions