Bosch PHD 5987SNE User manual

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHD 5987SNE
en Instruction manual
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
Käyttöohje

en English 2
sv Svenska 7
no Norsk 12
da Dansk 17
Suomi 22

B
A
1
2
5
7
9
10
6
4
8
3

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
22 en
Safetyinstructions
Pleasereadandfollowtheoperatinginstructionscarefullyand
keepthemforlaterreference.Enclosetheseinstructionswhen
yougivethisappliancetosomeoneelse.
Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorforusein
household-like,non-commercialenvironments.Household-
likeenvironmentsincludestaffareasinshops,ofces,
agriculturalandothersmallbusinessesorforusebyguests
atbed-and-breakfastestablishments,smallhotelsandsimilar
residentialfacilities.
A Dangerofelectricshockandre!
Connect and operate the appliance only according to the type
plate speci cations.
Children younger than 8 years may not operate the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
may not be carried out by children without supervision.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Unplug after every use or if defective.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged
cable must only be carried out by our customer service personnel.

PHD5987 | 05/2014
33
en
The power cord must not
● touch hot parts;
● be pulled over sharp edges;
● be used as a carrying handle.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair.
KDonotusethisappliancenearbathtubs,
basinsorothervesselscontainingwater.
A Riskoffatalinjury!
Never allow the appliance to come into contact with water.
Even an appliance that has been switched off poses a danger;
therefore unplug the appliance after every use or when
interrupted in its use.
Installing a ground fault circuit interrupter up to 30mA in the house
offers additional protection. Please consult an electrician.
A Riskofsuffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
B Riskofburns!
The styling nozzle and diffuser can become hot. Allow them to cool
down before detaching.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
44 en
Congratulationsonpurchasingthis
Boschappliance.Youhaveacquired
ahigh-qualityproductthatwillbring
youalotofenjoyment.
These operating instructions describe a
hairdryer with accessories.
Controlsandaccessories
1 Temperature toggle switch k
2 Fan toggle switch l
3 Keratin button /, illuminated
4 turbo button
5 Cool button 3
6 LED display
Glows red continuously for ionisation
7 Detachable air inlet grill
8 Styling nozzle
9 Hanging eyelet
10 Diffuser
Using the hair dryer
Important:
● Never cover the blower or air inlet.
● Make sure the air inlet is free of lint and
hair.
● If the hair dryer overheats, for example
if the air inlet is covered, the appliance
switches off automatically. It will switch
back on after a few minutes.
To pre-dry towel-dried hair, select tempera-
ture setting 3 and fan setting 2.
Temperature toggle switch k:
1low 2medium 3high
Fan toggle switch l :
0off 1gentle 2strong
Hold the appliance about 10 cm away from
your head.
Permanentionisation
This hair dryer comes with a continuous
ionisation feature. Ions are naturally occur-
ring electrically charged particles that
are produced in the hair dryer by an ion
generator.
The feature makes your hair softer and
easier to comb. It also has an anti-static
effect that reduces “y-away” hair.
The ionisation function can’t be switched
off. The LED display glows red continuously.

PHD5987 | 05/2014
55
en
Button/
Keratin is a very strong protein that forms
the main component of human hair. It gives
the hair its stability, elasticity and keeps it
healthy. Daily styling, especially using heat,
can lead to long-term damage of the cuticle
and the keratin in the hair, resulting in split
ends or even breakage. With the “Keratin”
function, the delicate keratin structure of the
hair is protected against excess heat and
drying out.
By pressing button 3/, the hair dryer auto-
matically switches to the combination set-
ting of air and temperature, which protects
the protein from damage. The button /can
be permanently set and lights up. It can be
switched off at any time during operation.
turbobutton
By pressing the turbo button, the airow
is increased and hair will dry faster. The
button is lockable and can be switched on
at any fan or temperature level.
Coolbutton3
The Cool button is ideal for xing the
hair after drying. It xes the individual hair
sections with the cool airow.
The function can be activated at any time
and is active as long as the 3button is
pressed.
Styling nozzle
The styling nozzle is specially designed for
drying and styling sections of hair.
Attach the styling nozzle to the
appliance. Make sure it clicks
into place. The nozzle can be
turned as required.
Use:
● Set the fan and temperature to a higher
setting.
● Direct the air stream right onto the section
of hair you want to style.
● To x the hair, switch on the Cool button
and repeat the process.
Important: The nozzle should never
actually touch the hair.
Diffuser
The diffuser is ideal for straight or damaged
hair. It gives ne, long or medium-length
hair more volume.
Hold the tips of the diffuser
upwards, tilt your head side-
ways and run the diffuser into
your hair from below, lifting it
up. The hair should rest gently
between the individual ngers
of the diffuser while drying.
Use:
● Set the fan and temperature to a low
setting.
● To ‘set’ the volume and natural curls,
press the Cool button 3.
● Repeat the process with individual
sections of hair.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
66 en
For more information on Bosch styling, visit
www.bosch-personalstyle.com
Cleaningandmaintenance
Always allow the appliance to cool down
completely before storing or cleaning.
¡ Dangerofelectricshock!
Unplug before cleaning.
Never place the appliance into water.
Do not use a steam cleaner.
● Simply wipe the appliance with a damp
cloth and then dry it off. Do not use strong
or abrasive cleaning agents.
● Open the holder for the air inlet grill and
remove the grill (Fig. A). Rinse and dry
the vent or clean it with a soft brush. After
cleaning, replace the grill and close the
holder.
● Remove the accessory parts and clean
them. Use only after they have dried off
completely.
Storage
Allow the appliance to cool and unplug it
before storage.
Disposal
Dispose of packaging in an environmentally-
friendly manner. This appliance is labelled
in accordance with European Directive
2012/19/EG concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). The
guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU. Please ask
your specialist retailer about current disposal
facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Changes reserved.
Technicalspecications
Electrical connection
(voltage–frequency)
220-240 V
50 Hz
Output 2200 W
A

PHD5987 | 05/2014
77
sv
Säkerhetsanvisningar
Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvända
maskinen!Sparabruksanvisningen.Bifogadehär
instruktionernaomdugermaskinentillnågonannan.
Dennaapparatäravseddattanvändasihushålletochinte
förkommersiellanvändning.Hushållsliknandeanvändning
omfattart.ex.användningipersonalutrymmeniaffärer,
påkontor,jordbruksrörelserellerandrakommersiella
verksamheter,samtattnyttjasavgästerpåpensionat,små
hotellochliknandeboendeinrättningar.
A Riskförströmstötochbrand!
Anslut och använd endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten.
Barn under 8 år får inte manövrera apparaten.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i användningen
av maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av
barn utan överinseende.
Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri.
Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med
maskinen.
Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel,
får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
88 sv
Kabeln får inte
● beröras av heta delar;
● dras över vassa kanter;
● användas som handtag.
Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Använd ingen ångtvätt.
Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på arti ciellt hår.
KFårinteanvändasinärhetenavvattensomnnsi
badkar,tvättfatellerandrakärl.
A Livsfara!
Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten.
Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut
kontakten ur vägguttaget efter användning.
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till
30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör.
A Kvävningsrisk!
Barn får inte leka med förpackningsmaterial.
B Brännskaderisk!
Styling- och volymmunstycket kan bli mycket varma. Låt dem svalna
innan du tar loss dem.

PHD5987 | 05/2014
99
sv
GrattistillatthaköptdenhärBosch-
produkten.Duharköptenproduktav
högkvalitetsomdukommerhamycket
glädjeav.
Denna bruksanvisning beskriver en hårtork
med tillbehör.
Reglageochtillbehör
1 Temperaturreglage k
2 Luftströmsreglage l
3 Knappen /Keratin, belyst
4 turbo-knapp
5 Coolingknapp 3
6 LED-indikator
Lyser rött vid jonisering
7 Löstagbart luftintagsgaller
8 Stylingmunstycke
9 Upphängningsögla
10 Volymmunstycke
Användning
Viktigt:
● Täck aldrig över blås- eller
insugsöppningen.
● Se till att insugsöppningen är fri från ludd
och hår.
● Om hårtorken överhettas, exempelvis om
ett luftintag är övertäckt, stängs enheten
av automatiskt och sätter igång igen efter
några minuter.
Om du vill förtorka handdukstorkat hår
väljer du temperaturnivå 3 och luftströms-
nivå 2.
Temperaturreglage k:
1låg 2mellan 3hög
Luftströmsreglage l:
0av 1svag 2stark
Håll hårtorken cirka tio centimeter från
huvudet.
Permanent-jonisering
Den här hårtorken har en joniserings-
funktion. Joner är elektriskt laddade partik-
lar som nns i naturen. I hårtorken skapas
de genom en jongenerator.
Håret blir därigenom mjukare och blir lättare
att kamma. Den statiska uppladdningen av
håret, dvs. att håret blir ”ygigt” minskas
(=antistatisk effekt).
Joniseringsfunktionen kan inte stängas av.
LED-indikatorn lyser rött hela tiden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1010 sv
Knappen /
Keratin är ett mycket starkt protein, som
bildar huvuddelen av det mänskliga håret.
Det ger håret stabilitet, motståndskraft och
elasticitet och ser till att det håller sig friskt.
Daglig styling, framför allt med mycket
värme kan långsiktigt skada fjällskiktet
och keratinet i håret och leda till spliss
eller till och med knäckta hårstrån. Med
”Keratin”-funktion skyddas hårets känsliga
keratinstruktur mot alltför mycket värme och
uttorkning.
Vid aktivering av knappen 3/ställer
hårtorken automatiskt in sig på den luft- och
temperaturkombination, som skyddar pro-
teinet mot skador. Knappen / kan xeras
och är belyst. Den kan när som helst tändas
under driften.
turboknapp
När turbo-funktionen är aktiverad ökar
lufttillströmningen och håret torkar snab-
bare. Knappen är låsbar och funktionen kan
användas när som helst, oavsett luftströms-
och temperaturnivå.
Coolingknapp 3
Coolingknappen 3 är perfekt vid xering fri-
syren efter torkningen. De olika hårpartierna
xeras genom den kalla luftströmmen.
Funktionen kan aktiveras när som helst och
är igång så länge knappen 3 är intryckt.
Stylingmunstycke
Stylingmunstycket är till för att torka och
forma vissa hårpartier.
Sätt fast stylingmunstycket på
enheten. När det sätts fast ska
det höras ett klick-ljud. Mun-
stycket kan vridas efter behov.
Användning
● Ställ in lufttillströmningen och temperatu-
ren på en hög nivå.
● Styr den utströmmande luften direkt mot
det önskade hårpartiet.
● Ställ in på coolingknappen 3 för att xera
och upprepa proceduren.
Viktigt:Munstycket får aldrig beröra håret
direkt.
Volymmunstycke
Volymmunstycket är perfekt för rakt eller
skadat hår. Det ger nt, långt och mellan-
långt hår mer volym.
Håll volymmunstyckets piggar
uppåt, luta huvudet åt sidan
och lyft upp håret underifrån
med munstycket. Håret ska
ligga mjukt mellan munstyckets
piggar medan det torkar.
Användning
● Sätt lufttillströmningen och temperaturen
på en låg nivå.
● Vill du xera volym och naturliga lockar
trycker du på coolingknappen 3.
● Upprepa proceduren i hela håret tills det
är torrt.
Besök www.bosch-personalstyle.com
för att få mer information om Bosch styling.

PHD5987 | 05/2014
1111
sv
Rengöringochskötsel
Låt alltid apparaten svalna helt innan den
läggs undan för förvaring eller rengöring.
¡ Riskförelektriskstöt!
Dra ut kontakten ur vägguttaget före
rengöring.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Använd inte ångrengörare.
● Torka endast av apparaten med en
fuktig trasa på utsidan, och eftertorka
sedan. Använd inga vassa eller slipande
rengöringsmedel.
● Öppna luftinströmningsluckan och
avlägsna gallret (g. A). Spola av gallret
och torka eller rengör med en mjuk
pensel. Efter rengöring sätter du tillbaka
gallret och stänger luckan.
● Ta av tillbehören och rengör dem. Låt
dem torka helt innan de används igen.
Förvaring
Låt apparaten svalna innan den förvaras
och dra ut nätstickkontakten.
Avfallshantering
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av
uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel
om du vill ha ytterligare information.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
texten nns hos din handlare. Spar kvittot.
Rätt till ändringar förbehålls.
Tekniska data
Elektrisk anslutning
(spänning–frekvens)
220-240 V
50 Hz
Effekt 2200 W
A

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1212 no
Sikkerhetsanvisninger
Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølgden.
Oppbevarbruksanvisningentilsenerebruk!Leggveddisse
anvisningenenårdugirdetteapparatettilandre.
Detteapparateterberegnetforbrukihusholdningereller
andreikke-kommersielle,husholdningslignendemiljøer.
Husholdningslignendemiljøeromfatterf.eks.pauseromi
butikker,kontorer,landbruks-ogandresmåbedriftereller
forgjestenesbrukivandrerhjem,småhotellerogliknede
bofasiliteter.
A Fareforelektriskstøtogbrann!
Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med
opplysningene på typeskiltet.
Barn under 8 år må ikke betjene apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av
personer med reduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller
manglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under
tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har
forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med
mindre de er under tilsyn.
Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet
på noen som helst måte.
Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av
stikkontakten.
For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av
andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved
utskifting av en skadet strømkabel.

PHD5987 | 05/2014
1313
no
Ledningen må aldri
● komme i kontakt med varme deler;
● trekkes over skarpe kanter;
● benyttes som bærehåndtak.
Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Ikke bruk damprenser.
Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår.
KMåikkebrukesinærhetenavbadekar,vaskeservant
ellerlignendebeholderesominneholdervann.
A Livsfare!
Apparatet må aldri komme i berøring med vann.
Fare kan også oppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut
støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig.
Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres
i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste
elektro entreprenør.
A Kvelningsfare!
La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
B Fareforforbrenninger!
Konsentratoren (stylingdysen) og diffuseren kan bli svært varme,
husk å la de kjøle seg ned før du tar dem av.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1414 no
GratulerermeddittnyeBosch-produkt.
Duharfåttetkvalitetsproduktsomduvil
fåmyegledeav.
Denne bruksanvisningen beskriver en føn
med tilbehør.
Komponenterogtilbehør
1 Vippebryter for temperatur k
2 Vippebryter for vifte l
3 Tast /Keratin, belyst
4 turbo-knappen
5 Cool-knappen 3
6 LED-indikator
Lyser kontinuerlig rødt ved ionisasjon
7 Avtakbart luftinntakslter
8 Fønmunnstykket
9 Opphengskrok
10 Diffuser
Bruk
Viktig:
● Aldri dekk til luftåpningene.
● Sørg for at lufttilførselen er fri for lo og hår.
● Ved overopphetning, f.eks. dersom luft-
tilførselen tildekkes, slår hårtørkeren seg
automatisk av og deretter på igjen etter
noen minutter.
Hvis du ønsker å fortørke hår som er hånd-
kletørket velger du temperaturnivå 3 og
viftenivå 2:
Vippebryter for temperatur k:
1lav 2middels 3høy
Vippebryter for vifte l:
0av 1svak 2kraftig
Åpningen på luftdysen skal holdes ca 10 cm
fra hodet.
Permanentionisering
Denne hårtørkeren har en permanent
ioniseringsfunksjon. Ioner er partikler som
forekommer i naturen, og bærer en elektrisk
ladning. I hårtørkeren produseres ionene
av en ion-generator. Dette gjør at håret blir
bløtere og lar seg gre bedre. Den statiske
oppladingen av håret reduseres (antistatisk
effekt).
Ioniseringsfunksjonen kan ikke deaktiveres.
LED indikatoren lyser kontinuerlig rødt.

PHD5987 | 05/2014
1515
no
Tast /
Keratin er et ekstremt sterkt protein og
utgjør den viktigste bestanddelen av men-
neskers hår. Den gir håret stabilitet, mot-
standskraft og elastisitet, og holder det sunt.
Daglig styling, spesielt med stor varme, kan
på lang sikt skade skjellaget og keratinet i
håret og føre til isete tupper eller til og med
brudd på hår. Med ”Keratin”-funksjonen
beskyttes hårets ømntlige keratinstruktur
mot for stor varme og uttørking.
Når tast 3/aktiveres, stiller føren auto-
matisk inn den luft- og temperaturkombina-
sjonen som beskytter proteinet mot skader.
Tast / kan låses og er belyst. Den kan slås
på når som helst under bruk.
turbo-knappen
Ved å trykke på turbo-knappen blir luft-
styrken kraftigere og håret tørkes hurtigere.
Knappen kan låses og kan benyttes ved alle
innstillinger for vifte og temperatur.
Cool-knappen3
Cool-knappen 3er ideell for å feste frisyren
etter tørking. De enkelte hårpartiene blir
festet av den kjølig luftstrømmen.
Funksjonen kan når som helst kobles inn
og forblir aktiv så lenge knappen 3holdes
inne.
Styling-dyse
Fønmunnstykket er egnet for tørking og
forming av spesielle hårpartier.
Sett konsentratoren (styling-
dysen) på plass på hårtørkeren.
Sørg for at den ”klikker” på
plass. Munnstykket kan dreies
fritt.
Bruk:
● Still inn vifte og temperatur på et høyt
nivå.
● Rett den utstrømmende luften direkte mot
de valgte hårpartiene.
● For ksering må du i tillegg aktivere
coolingknappen 3 og gjenta prosedyren.
Viktig:fønmunnstykket må aldri berøre
håret direkte.
Diffuser
Diffuseren egner seg svært godt for glatt
eller slitent hår. Den gir nt, langt eller halv-
langt hår mer volum.
Spissene på diffuseren skal
vende oppover, bøy hodet og
før diffuseren oppover gjennom
håret. Håret legger seg løst
mellom diffuserspissene og
tørkes.
Bruk:
● Still inn vifte og temperatur på et lavt nivå.
● Hvis du ønsker stort volum og naturlig fall
trykker du på Cool-knappen 3.
● Gjenta prosedyren på alle deler av håret.
Du nner mer informasjon om Bosch-styling
på www.bosch-personalstyle.com

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1616 no
Rengjøringogpleie
La alltid apparatet kjøle ned før oppbevaring
eller rengjøring.
¡ Fareforstrømstøt!
Ta alltid ut støpselet før du rengjør
apparatet.
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Ikke bruk damprenser.
● Tørk apparatet kun med en fuktig klut på
utsiden og gni det tørt. Bruk ingen skarpe
eller skurende rensemidler.
● Åpne holderen for luftgitteret og ta det ut
(Ill. A). Rens lteret og tørk det eller rens
det med en bløt pensel. Når du har renset
gitteret setter du det tilbake på plass og
lukker holderen.
● Ta av tilbehørsdelene og rengjør dem.
Ikke sett delene på før de er blitt helt
tørre.
Oppbevaring
La apparatet bli kaldt før du setter det til
oppbevaring, og trekk ut nettpluggen.
Avfallshåndtering
Vennligst kast innpakningsmaterialet på
en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette
apparatet er klassisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk
utstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet angir
rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi
opplysninger om aktuelle avfallsmottak.
A
Garanti
For dette apparatet gjelder de
garantibetingelser som er oppgitt av vår
representant i de respektive land. Detaljer
om disse garantibetingelsene får du ved å
henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å
legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
Det tas forbehold om endringer.
Tekniske data
Strømkilde
(spenning–frekvens)
220-240 V
50 Hz
Effekt 2200 W

PHD5987 | 05/2014
1717
da
Sikkerhedsanvisninger
Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,overholde
ogopbevareden!Vedoverdragelseafapparatetskaldenne
vejledningvedlægges.
Detteapparaterberegnettilbrugihusholdningenog
tilhusholdningslignende,ikke-kommercielleformål.
Husholdningslignendeanvendelseromfatterf.eks.brug
iopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,landbrug
ellerandresmåvirksomheder,ellergæstersbrugi
pensioner,småhotellerellerlignende.
A Fareforelektriskestødogbrandfare!
Tilslut og anvend kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet.
Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at
sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet
tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne adapter (tilladt til maks.
13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan
bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/
eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i brug af
apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden opsyn.
Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede.
Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl.
Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget
netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå
tilskadekomst.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1818 da
Elledningen må ikke
● komme i kontakt med varme dele;
● trækkes over skarpe kanter;
● benyttes som bæregreb.
Træk netstikket ud før rengøringen.
Sænk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår.
KMåikkebenyttesinærhedenafrindendevand
ellervand,dererhældtopientenhåndvask,
badekarellerandrebeholdere.
A Livsfare!
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand.
Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket
trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes.
For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ
op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd
og vejledning.
A Kvælningsfare!
Lad ikke børn lege med emballagen.
B Fareforforbrænding!
Stylingdysen og diffuseren kan blive varme, lad dem køle af inden
du tager dem af.
Table of contents
Languages:
Other Bosch Hair Dryer manuals

Bosch
Bosch PHD 251 Series User manual

Bosch
Bosch PHD 5714 User manual

Bosch
Bosch PHD21 Series User manual

Bosch
Bosch PHD?1151 User manual

Bosch
Bosch PHD5987 User manual

Bosch
Bosch PHA 9760 User manual

Bosch
Bosch PHD?1151 User manual

Bosch
Bosch PHD61 Series User manual

Bosch
Bosch PHD2511 User manual

Bosch
Bosch PHD 7961 User manual

Bosch
Bosch PHA 1151 User manual

Bosch
Bosch PHD 2511B User manual

Bosch
Bosch PHD3304 User manual

Bosch
Bosch Brilliant Care PHD 5 Series User manual

Bosch
Bosch PHD3 SERIES User manual

Bosch
Bosch BlackStyle PHD2511B User manual

Bosch
Bosch PHD 5767 User manual

Bosch
Bosch PHD3 SERIES User manual

Bosch
Bosch PHD5999 User manual

Bosch
Bosch PHD3304 User manual