B+BTec KARAT 130 User manual

www.bbtectools.com
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
NL
GB
BM1608

Compact
Large
Karat 130-MG
Karat 130-BG
Karat 300
Karat 164
II
NL INhoud
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen...6
Speciale veiligheidsvoorschriften......8
Voor uw veiligheid ....................8
Technische gegevens .................9
Bestanddelen machine................9
Verklaring van de symbolen ..........10
Gebruik volgens bestemming ........10
Voor de ingebruikneming ............10
Ingebruikneming ....................10
Uit de hand boren ...................11
–Uit de hand nat boren ............11
–Uit de hand droog boren ..........11
Boren met de boorstandaard .........12
Boorstandaard bevestigen ...........13
–Bevestiging met montageset .....13
–Bevestiging met vacuümpomp ...13
Boven het hoofd boren...............13
–Waterverzamelring 34 monteren ..14
Transport en opslag..................14
Onderhoud en verzorging............14
Oplossen van problemen.............14
Reserveonderdelen ..................15
Garantie ............................15
Milieubescherming ..................15
Informatie over geluid en vibratie ....16
Conformiteitsverklaring ..............16
GB CoNteNts
General Power Tool Safety Warnings ..17
Special tools safety warnings .........18
For your safety .......................18
Tool Specifications ...................19
Operating Controls...................20
Safety guidelines.....................20
Intended Use ........................20
Before Use ...........................20
Initial Operation .....................21
Hand held drilling....................21
–Hand held wet drilling.............21
–Hand held dry drilling .............22
Drilling with a drill stand .............22
Drill stand fixation ...................23
–Secure using assembly ............23
–Vacuum pump fixation . . . . . . . . . . . . 23
Over head drilling....................24
–Mounting the water collecting ring 24
Transport and Storage ...............24
Maintenance and Cleaning ...........24
Troubleshooting .....................24
Replacement parts ...................25
Guarantee ...........................25
Environmental Protection ............26
Noise/Vibration Information..........26
Declaration of Conformity............26
de INhaLt
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge..............27
Spezielle Sicherheitshinweise ........28
Zu Ihrer Sicherheit ...................29
Gerätekennwerte ....................30
Geräteelemente .....................30
Erklärung Symbole ..................30
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....31
Vor Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inbetriebnahme .....................31
Bohren handgeführt .................32
–Nassbohren handgeführt..........32
–Trockenbohren handgeführt ......32
Bohren ständergeführt...............32
Bohrständer befestigen ..............33
–Befestigung mit Montagesatz .....33
–Befestigung mit Vakuumpumpe . . . 33
Überkopf bohren ....................34
–Wassersammelring montieren ....34
Transport und Lagerung .............34
Wartung und Pflege..................34
Hilfe bei Störungen ..................35
Ersatzteile ...........................36
Gewährleistung......................36
Umweltschutz .......................36
Geräusch-/Vibrationsinformation .....36
Konformitätserklärung ...............36
Karat 130/164
8 - 66 mm
50 -131 mm
50 -131 mm
120 -270 mm
Karat 300

Karat 130-BG
Karat 130-MG
1
2
3
4
11
10
9
8
7
6
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Compact
Compact
24
25
26
27
28
29
III
Karat 130/164
8 - 66 mm
50 -131 mm
50 -131 mm
120 -270 mm
Karat 300

Karat 164 12
4
14
13
3
16
15
17
20
21
22
1
2
9
19
8
7
6
23
31
6
32
33
34
32
33
34
Karat 130/164
Karat 300
Compact
IV

Karat 300 12
4
36
35
14
13
3
15
17
30
20
21
22
1
2
9
19
8
7
6
23
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Large
24
25
26
27
28
37
29
Large
V
Vacuum
pump

KARAT®130/164/300
NL
6 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
aLGemeNe veILIGheIdswaar-
sChuwINGeN voor eLektrIsChe
GereedsChappeN
WAARSCHUWING: Lees alle veilig-
heidswaarschuwingen en alle
voorschriften. Als de waarschu-
wingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elek-
trische schok, brand of ernstig let-
sel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en
voorschriften voor toekomstig
gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op
het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische
gereedschappen voor gebruik met een accu
(zonder netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Een rommelige of onverlichte werk-
omgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap niet
in een omgeving met explosiegevaar zich
brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of
brandbaar stof bevinden. Elektrische gereed-
schappen vonken die het stof of de dampen
tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens
het gebruik van het elektrische gereedschap
uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt
u de controle over het gereedschap verlie-
zen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact pas-
sen. De stekker mag in geen geval worden
veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde elektrische
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico
van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en koel-
kasten. Er bestaat een verhoogd risico door
een elektrische schok wanneer uw lichaam
geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van
regen en vocht. Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap ver-
groot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het elektrische gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker uit
het stopcontact te trekken. Houd de kabel
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Bescha-
digde of in de war geraakte kabels vergroten
het risico van een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen ver-
lengkabels te gebruiken die voor gebruik
buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elek-
trische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereed-
schap in een vochtige omgeving onvermij-
delijk is, dient u een aardlekschakelaar te
gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha-
kelaar vermindert het risico van een elektri-
sche schok.
g) Zorg dat u een juiste aansluiting van het
elektrische gereedschap op het stopcontact
heeft.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van
het elektrische gereedschap. Gebruik geen
elektrisch gereedschap wanneer u moe bent
of onder invloed staat van drugs, alcohol
of medicijnen. Een moment van onoplet-
tendheid bij het gebruik van het elektrische
gereedschap kan tot ernstige verwondingen
leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrus-
ting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het
dragen van persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische gereed-
schap, vermindert het risico van verwondin-
gen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-

KARAT®130/164/300 NL
GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300 7
troleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt.
Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap inge-
schakeld op de stroomvoorziening aansluit,
kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroef-
sleutels voordat u het elektrische gereed-
schap inschakelt. Een instelgereedschap of
sleutel in een draaiend deel van het gereed-
schap kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-
houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en
steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het elektrische gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen los-
hangende kleding of sieraden. Houd haren,
kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Loshangende kleding,
lange haren en sieraden kunnen door bewe-
gende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor-
zieningen kunnen worden gemonteerd,
dient u zich ervan te verzekeren dat deze
zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt
het gevaar door stof.
4) Zorgvuldige omgang met en zorg-
vuldig gebruik van elektrische
gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik
voor uw werkzaamheden het daarvoor
bestemde elektrische gereedschap. Met het
passende elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer kan worden
in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem
de accu uit het elektrische gereedschap
voordat u het gereedschap instelt, toebe-
horen wisselt of het gereedschap weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbe-
doeld starten van het elektrische gereed-
schap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed-
schappen buiten bereik van kinderen. Laat
het gereedschap niet gebruiken door perso-
nen die er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wan-
neer deze door onervaren personen worden
gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg-
vuldig. Controleer of bewegende delen van
het gereedschap correct functioneren en
niet vastklemmen en of onderdelen zodanig
gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het elektrische gereedschap nadelig
wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde
onderdelen voor het gebruik repareren. Veel
ongevallen hebben hun oorzaak in slecht
onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onderhou-
den snijdende inzetgereedschappen met
scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke vol-
gens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de
voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
5) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vak-
kundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
b) Voor elektrisch gereedschap met type X aan-
sluiting, waarvoor een speciaal prepareerde
kabel nodig is om de kabel te vervangen:
als de voedingskabel van het elektrische
gereedschap is beschadigd, moet hij wor-
den vervangen door een speciaal gepre-
pareerde kabel die beschikbaar is bij een
erkend servicecentrum.

KARAT®130/164/300
NL
8 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
speCIaLe veILIGheIdsvoor-
sChrIfteN
Draag een veiligheids-
bril en gehoorbescher-
ming bij hamerboren.
Blootstelling aan lawaai
kan leiden tot gehoorverlies.
LET OP: De bovenstaande waarschuwing geldt
alleen voor hamerboren en mag overgeslagen
worden voor boormachines anders dan hamer-
boren.
Gebruik extra handgreep(en),
indien geleverd met de machine.
Verlies van de controle kan leiden tot
lichamelijk letsel.
Houd elektrische gereedschap
vast aan de geïsoleerde handgre-
pen bij het uitvoeren van werk-
zaamheden waarbij de boor ver-
borgen elektrische leidingen kan
raken of het eigen snoer.
Wanneer de boor een elektrische leiding raakt,
kunnen de boor en metalen delen van het
gereedschap onder stroom komen en kan de
gebruiker een elektrische schok krijgen.
voor uw veILIGheId
Met de machine kan uitsluitend
veilig worden gewerkt, wanneer u
de gebruiksaanwijzing en de vei-
ligheidsvoorschriften volledig
leest en u zich strikt aan de gege-
ven aanwijzingen houdt. Laat u
voor het eerste gebruik praktisch
instrueren.
Trek altijd voor werkzaamheden
aan de machine de stekker uit het
stopcontact.
•Let op verborgen elektrische leidingen,
water- en gasleidingen. Controleer de
werkplek en omgeving eventueel met een
metaaldetector.
•Raadpleeg altijd voor het begin van de
werkzaamheden de verantwoordelijke
bouwkundige, architect of bouwopzichter
over voorgenomen boringen, speciaal bij
het doorboren van betonwapening.
•De machine niet gebruiken zonder de mee-
geleverde PRCD schakelaar.
•Test de PRCD schakelaar altijd voor gebruik,
tenzij de PRCD een zelftestend type is.
•De machine mag alleen worden gebruikt
met een stroomnet met een veiligheidsaar-
ding volgens de voorschriften.
•Vervanging van de voedingskabel of stekker
dient te worden uitgevoerd door de fabri-
kant of door een erkend servicecentrum.
•Houd delen van de machine en personen
op de werkplek zo veel mogelijk droog.
•De machine mag niet worden bediend door
personen die jonger dan 16 jaar zijn.
•De boorstandaard moet altijd vast zijn
opgesteld en mag tijdens het boren niet
verschuiven.
•Bevestig de boorstandaard alleen op een
vlak, stabiel en glad oppervlak met de vacu-
umpomp.
•Bij nat boren boven het hoofd moet altijd
een waterverzamelring en een waterzuiger
worden gebruikt. Deze moeten in onbe-
schadigde toestand verkeren.
•Bevestig bij boorwerkzaamheden boven
het hoofd de boorstandaard altijd met de
montageset.
•Zorg ervoor dat de boorkern niet kan vallen.
Vacuümpomp
•Voorkom vernauwingen van de aansluit-
slang door bijvoorbeeld vervuiling, afknel-
len, knikken of trekken.
•Controleer de aansluitslang voor elk gebruik.
Vervang lekkende of beschadigde onder-
delen.
•Houd de ventilatieopeningen van de pomp
vrij en schoon.
•De ondergrond onder de boorstandaard
moet schoon, stevig, glad, droog en zonder
gaten zijn. Overige veiligheidsvoorschriften
vindt u in de gebruiksaanwijzing van de
boorstandaard.
•Voorzichtig: de machine wordt onmiddel-
lijk ingeschakeld wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken en wordt bij
langdurig gebruik heet.
•Boormachine en vacuümpomp altijd op
dezelfde elektrische voedingsbron aanslui-
ten.

KARAT®130/164/300 NL
GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300 9
•De machine niet veranderen of ombouwen.
•Bij een functiestoring van de machine blijft
het vacuüm nog gedurende korte tijd in
stand. De vasthoudkracht is afhankelijk van
BestaNddeLeN maChINe
1LED motorbelasting
2Aan/uit-schakelaar
3Waterstroom indicator
4PRCD-veiligheidsschakelaar
5Handgreep
6Gereedschapopname
7Waterkraan
8Snelhedenschakelaar
9Ventilatieopeningen
10 Droogboorset* (optie)
11 2e Handgreep* (optie)
12 Borgschroef
13 Duwhendel
14 Greep
15 Stang met schaalverdeling voor boorhoek-
verstelling
16 Vastzetschroef
17 Vastzethendel voor 15
18 Glijstuk voor Karat 130
19 Glijstuk aanslagplaat
20 Voetplaat
21 Stelschroeven
22 Borgbout
23 Centreerplaat
24 Spilmoer
25 Montageset
26 Bevestigingsschroef vacuümset
27 Aansluiting voor vacuümpomp
28 Beluchtingskraan
29 Vacuüm afdichtring
30 Wielenset
31 Boorkroon
32 Beschermkap waterverzamelring
33 Bevestigingsschroef waterverzamelring
34 Waterverzamelring
35 Vastzethendel glijstuk Karat 300
36 Borgbout glijstuk Karat 300
37 Manometer vacuümset
de ondergrond en de pakkingen. Onder-
breek de werkzaamheden onmiddellijk en
verwijder de boorstandaard volledig.
Gebruik uitsluitend origineel B+BTec toebehoren.
teChNIsChe GeGeveNs
Kernboormachine Karat 130-BG Karat 130-MG Karat 164 Karat 300
Opgenomen vermogen (Watt) 2000 W 2000 W 2000 W 2400 W
Toerental onbelast 1-2-3 min-1 900-2180-4290 900-2180-4290 620-1400-3.500 450-900-1600
Boorcapaciteit
Nat/Droog 1. Stand Ø mm 55-130/55-164 55-130/55-164 101-164/- 120-300/-
Nat/Droog 2. Stand Ø mm 25-60/25-60 25-60/25-60 41-101/- 60-150/-
Nat/Droog 3. Stand Ø mm 8-35/8-35 8-35/8-35 10-41/- 25-80/-
Afmetingen LxB x H cm 44,5x 28 x 11,5 44,5x 30 x 11,5 59 x 20 x 22 60 x27 x 22
Gewicht
Motor 7,5 kg* 7,5 kg* 12,9 kg** 12 kg
Glijstuk 4,1 kg 4,1 kg - 3,9 kg
Boorstatief Compact 10,3 kg 10,3 kg 10,3 kg -
Boorstatief Large 13,9 kg 13,9 kg 13,9 kg 13,9 kg
Beschermingskl. (EN-IEC 61029) / I / I / I / I
* Totaalgewicht van handboormachine. ** Incl. glijstuk.
Vacuümpomp
Netspanning 220/240 Volt Maximaal vacuum -800 mbar
Opgenomen vemogen 500 Watt Gewicht 11,2 kg

KARAT®130/164/300
NL
10 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
38 Ontluchtingsaansluiting
39 Filterdeksel
40 Vacuümmeter
41 Slangklem
42 Aanzuigslang
43 Snelkoppeling
44 Vloeistofopvangreservoir met vlotterkogel
45 Netstekker
46 Frame
*In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven
toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
verkLarING vaN de symBoLeN
De onderstaande definities beschrijven het veilig-
heidsniveau voor iedere waarschuwing. Lees de
bedieningshandleiding zorgvuldig door en let op
deze symbolen.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, als deze
niet wordt vermeden, zal leiden tot
een ongeval met dodelijke afloop
of ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt vermeden, zou
kunnen leiden tot een ongeval met
dodelijke afloop of ernstige ver-
wondingen.
VOORZICHTIG: Wijst op een moge-
lijk gevaarlijke situatie die, als deze
niet wordt vermeden, zou kunnen
leiden tot lichte tot ernstiger ver-
wondingen.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen sprake zal zijn
van persoonlijk letsel maar die, als
deze niet wordt vermeden, kan lei-
den tot materiële schade.
GeBruIk voLGeNs BestemmING
Het Karat Diamant Kernboorsysteem is in com-
binatie met diamantboorkronen voor nat boren
en een geschikte watertoevoer bestemd voor het
boren in beton en staalbeton. In combinatie met
de droogboorset en kan de Karat 130 ook voor
droogboren in lichtere bouwmaterialen worden
gebruikt.
De vacuümpomp is bestemd voor het bevestigen
van de boorstandaard Compact en Large. De
pomp is alleen ontworpen voor het aanzuigen
van lucht en niet van andere gassen of vloeistof-
fen.
De gebruiker is aansprakelijk voor defecten bij
gebruik dat niet volgens de bestemming is.
voor de INGeBruIkNemING
Controleer bij boorgaten waarbij wanden of
vloeren worden doorboord altijd de nabu-
rige ruimten op obstakels en sluit de werk-
omgeving af. Zorg ervoor dat de boorkern
niet kan vallen.
Let op de netspanning: De spanning van het
stopkontakt moet met die op het typeplaatje van
de machine overeenkomen.
INGeBruIkNemING
Functietest PRCD-veiligheidsschake-
laar 4
WAARSCHUWING: Ter voorkoming
van onbedoeld inschakelen van de
machine moet voor het uitvoeren
van de functietest van de PRCD-
veiligheidsschakelaar 4 de aan/uit-
schakelaar 2 uitgeschakeld zijn.
Controleer voor het begin van de werkzaamhe-
den de juiste werking van de PRCD veiligheids-
schakelaar:
•Druk op de knop «ON» van de PRCD-veilig-
heidsschakelaar. Het rode controlelampje
geeft aan dat de veiligheidsschakelaar
standby is.
•Druk op de knop «TEST». Het controlelampje
moet uit gaan.
Toerentalbereik instellen
VOORZICHTIG: Bedien de toeren-
talschakelaar alleen wanneer de
machine stilstaat.

KARAT®130/164/300 NL
GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300 11
Met de toerentalschakelaar kunt u drie toerental-
bereiken vooraf instellen.
Stand •: laag toerental
Stand ••: gemiddeld toerental
Stand •••: hoog toerental
In- en uitschakelen
Inschakelen: druk de aan/uit-schakelaar 2
(stand 1) in.
Uitschakelen: druk de aan/uit-schakelaar 2
(stand 0) in.
WAARSCHUWING: Gebruik de Karat
130-BG/-MG alleen in combinatie
met een boorstandaard als er in
Stand 1 (laag toerental) wordt
geboord.
Beveiliging tegen overbelasting
De LED 1geeft de motorbelasting aan. Daarbij
worden de volgende toestanden onderscheiden:
Blauw: onbelast lopen
Groen: normale boorbelasting
Rood: overbelasting
Bij te sterke overbelasting wordt ter waarschu-
wing het toerental van de motor elektronisch 6
keer verlaagd. De machine wordt automatisch
uitgeschakeld maar kan daarna direct weer inge-
schakeld worden.
Water aansluiten
•Sluit de waterkraan 7.
•Sluit de watertoevoerslang aan op de water-
kraan of op het waterdrukreservoir.
•Wanneer het waterdrukreservoir wordt
gebruikt, dient erop te worden gelet dat met
voldoende druk wordt gewerkt.
•Waterstroom indicator 3controleren.
Boorkroon 31 monteren
•Maak de schroefdraad van de boorkroon 31
en de gereedschapopname 6schoon en
smeer deze in met vet.
•Schroef de boorkroon 31 op de gereed-
schapopname 6en draai deze vast.
Boorkern verwijderen
•Breek de boorkern af en verwijder deze.
uIt de haNd BoreN
WAARSCHUWING: Uit de hand nat
en droog boren geldt alleen voor
Karat 130-BG/-MG. Maximale boor-
bereiken:
•Nat boren in beton, gewapend beton:
Ø40 mm.
•Droog boren in baksteen, metselwerk,
etc.: Ø 164 mm.
Uit de hand nat boren
•Voor nat boren: open de waterkraan 7en
schakel de boormachine in 2.
•Hou de boormachine stevig vast.
•Gebruik altijd de handgreep 5aan de voor-
kant van de boormachine.
•Plaats de diamantboor enigszins scheef op
het te boren oppervlak.
•Zodra de boor zich heeft gecentreerd in het
materiaal positioneer de boormachine tot
haaks op het oppervlak.
Uit de hand droog boren
Droogboorset 10 montage
A
B
•Draai de extra handgreep 5van de boorma-
chine los.
•Deel A van de droogboorset op de gereed-
schapopname 6schroeven.
•De huls (B) van de droogboorset over deel A
schuiven en in de gewenste stand voor de
stofzuiger draaien.
•De extra handgreep 5weer aandraaien.
•De slang van een industriële stofzuiger aan
de huls (B) aansluiten.
•De diamantboor 31 bevestigen.
Droogboorset 10 gebruik
•Droog boren alleen in droge baksteen, droog
metselwerk etc. Gebruik stofafzuiging met
groot vermogen. Reinig regelmatig de filters

KARAT®130/164/300
NL
12 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
van de stofafzuiger en voorkom verstopping.
•Hou de boormachine stevig vast.
•Gebruik altijd de handgreep 5aan de voor-
kant van de boormachine.
•Plaats de diamantboor enigszins scheef op
het te boren oppervlak.
•Zodra de boor zich heeft gecentreerd in het
materiaal positioneer de boormachine tot
haaks op het oppervlak.
WAARSCHUWING: De machine
heeft vooral in Stand 1 een hoog
draaimoment. U dient uiterst voor-
zichtig te zijn met het boren in de
eerste versnelling en met diame-
ters vanaf 60 mm. Bij het plotseling
blokkeren van de boor kan de
machine, zelfs met de veiligheids-
koppeling, uit handen worden
getrokken en u verwonden.
BoreN met de BoorstaNdaard
Afstelling van glijstukken
AB
Zorg bij gebruik van een boorstandaard voor een
juiste afstelling van het glijstuk. De glijstukken van
de Karat boormachines zijn voorzien van glijstrip-
pen voor een precieze afstelling.
•Draai de borgmoeren (A) los met bijgeleverde
sleutel 13.
•De stelbouten (B) afstellen voor een soepel
glijden van het glijstuk aan de boorstandaard.
•De borgmoeren (A) weer vastzetten.
Glijstuk Karat 300 gebruik
De kernboormachine Karat 300 kan eenvoudig
van glijstuk Karat 300 en daarmee van de boor-
standaard worden afgenomen.
•Draai de borgbout 36 van het glijstuk met
behulp van de duwhendel 13 los.
•De machineborging lostrekken.
•Schuif de machine voorzichtig van het glij-
stuk.
•Bij terugplaatsen van de machine de omge-
keerde volgorde hanteren.
Boorstandaard afstellen
•Plaats de boorstandaard op de plaats waar
moet worden geboord.
•Trek aan de borgbout 22 en draai de cen-
treerplaat 23 naar voren tot deze vastklikt.
•Stel de boorstandaard zo af dat de punt van
de centreerplaat voor de gebruikte machine
precies boven de gewenste boorplaats ligt.
•Bevestig de boorstandaard.
Boorhoek instellen
•Draai de vastzethendel 17 los.
•Duw de stang 15 zo ver naar binnen of trek
deze zo ver naar buiten tot de schaalverde-
ling de gewenste boorhoek aangeeft.
•Draai de vastzethendel 17 vast.
Boren
•Zorg altijd voor een goede verankering van
de boorstandaard in de ondergrond.
•Open de waterkraan 7.
•Bedien de aan/uit-schakelaar 2.
•Boor met gelijkmatige aandrukkracht. Over-
belast de machine niet.
•Het bij het boren wegspoelende water moet
melkkleurig en niet helder zijn.

KARAT®130/164/300 NL
GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300 13
•Draai bij het boren altijd de vastzetschroef
16 (Karat 130/164) of vastzethendel 35 (Karat
300) los.
•Schakel na het boren de machine uit en sluit
de waterkraan.
BoorstaNdaard BevestIGeN
VOORZICHTIG: De boorstandaard
moet altijd vast zijn opgesteld en
mag tijdens het boren niet ver-
schuiven.
Bevestiging met montageset
•Boor een pluggat Ø 15/16 mm (zie aanwij-
zing slagplug).
•Zet een slagplug SD M12 in het gat.
•Schroef de montageset 25 vast
•Stel de boorstandaard af.
•Bevestig de boorstandaard met de spilmoer
24.
Bevestiging met vacuümpomp
Vacuümpomp opstellen
•Stel de machine horizontaal op. Kantelhoek
maximaal 10°.
•De aanzuigslang 42 bevestigen, vaststeken
en bevestig deze met de slangklem 41.
WAARSCHUWING: Boordiameter
maximaal 100 mm.
Bevestig de boorstandaard alleen
op een vlak, stabiel en glad opper-
vlak met de vacuümpomp (nooit
boven het hoofd). Sluit de kern-
boormachine en de vacuümpomp
altijd aan op hetzelfde stopcontact.
Vacuümpomp tijdens werkzaamhe-
den nooit uitschakelen.
•Bevestig de vacuümset.
•Draai de stelschroeven 21 slechts zo ver
naar binnen dat de afdichtring 29 niet wordt
samengeperst.
•Stel de boorstandaard af.
•Bevestig de aanzuigslang aan de aansluiting
voor de vacuümpomp 27.
•Sluit de beluchtingskraan 28.
•De snelkoppeling 43 aan het vacuümset van
de de boorstandaard aansluiten.
•De machine heeft geen aan/uit-schakelaar,
de ingebruikneming vindt plaats door de
stekker 45 in het stopcontact te steken.
•De aanwezige onderdruk kan worden afgele-
zen op de vacuümmeter 40.
•De vacuümmeter 40 moet een onderdruk
onder -0,65 bar aangeven. Als dat niet het
geval is op lekkage controleren.
•Begin pas na het bereiken van de benodigde
onderdruk met de werkzaamheden.
•Let tijdens de werkzaamheden op de vacu-
ummeter 40. Als de onderdruk stijgt tot
boven -0,65 bar, moet u de werkzaamheden
onmiddellijk onderbreken en de boorstan-
daard volledig verwijderen.
Vloeistofreservoir 44 leegmaken
•Wanneer tijdens het gebruik vloeistof wordt
aangezogen, wordt het vacuüm niet meer in
stand gehouden. Trek onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact.
•Schroef het vloeistofreservoir 44 los.
•Verwijder de vlotterkogel en maak het reser-
voir leeg.
•Plaats de vlotterkogel in het reservoir en
schroef het reservoir weer vast.
VOORZICHTIG: De machine wordt
bij langdurig gebruik heet. Raak de
machine niet meteen na gebruik
aan.
BoveN het hoofd BoreN
GEVAAR: Bevestig bij boorwerk-
zaamheden boven het hoofd de
boorstandaard altijd met de mon-
tageset.
GEVAAR: Gebruik bij boorwerk-
zaamheden boven het hoofd altijd
een waterverzamelring en een
industriële waterzuiger.

KARAT®130/164/300
NL
14 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
Waterverzamelring 34 monteren
•Maak de bevestigingsschroef 33 van de
waterverzamelring 34 los.
•Steek de waterverzamelring 34 op de boor-
standaard en druk deze stevig op het te
boren materiaal.
•Draai de bevestigingsschroef 33 vast.
•Industriële waterzuiger aansluiten.
•Wanneer u een waterverzamelring gebruikt,
dient u de beschermkap 32 hierop te plaat-
sen en deze te doorboren. Het doorboorde
deel van de kap uit de boorkroon verwijde-
ren.
traNsport eN opsLaG
VOORZICHTIG: Verwondings- en
beschadigingsgevaar! Houd bij het
transport rekening met het gewicht
van het apparaat.
•Machine reinigen en boorgruis verwijderen.
•Machine en boorkroon bij transport apart
vervoeren.
•Bij vorst de machine, slangen en aansluitin-
gen droogblazen.
•Dit apparaat mag alleen binnen opgeslagen
worden.
oNderhoud eN verzorGING
Reinig de machine na gebruik met water en bor-
stel en smeer de bewegende delen en de tand-
stang met een silikonen spray.
Machine en ventilatierooster altijd schoon hou-
den. Bewaar de machine op een droge en vorst-
vrije plaats.
Vacuümpomp filter reinigen
De toestand van het filter moet regelmatig wor-
den gecontroleerd.
•Draai de vier inbusbouten aan de onderkant
van het frame 46 los.
•Schroef het filterdeksel 39 los.
•Vervang de filteronderdelen indien nodig.
•Schroef het filterdeksel 39 weer vast. De
pijlen op het deksel moeten daarbij in de
stroomrichting van de aangezogen lucht
wijzen.
•Monteer de pomp weer in het frame 46.
opLosseN vaN proBLemeN
Vraag voor storingen die niet worden genoemd
in dit hoofdstuk, wanneer u twijfelt of wanneer
dat expliciet wordt aangeduid, assistentie bij een
erkend servicecentrum.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De motor werkt niet. Motor defekt.
Netsnoer of stekker is defect.
Schakelaar defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
Repareer nooit zelf de motor.
Gevaar!
PRCD-schakelaar is niet inge-
schakeld, testen! Of door een
elektrotechnicus laten controle-
ren en eventueel vervangen.
Laten nakijken door de
klantenservice.
Motor maakt te veel lawaai. Beschadigde windingen.
De koolborstels van de machine
zijn versleten.
Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Motor wordt te warm. De motor wordt overbelast.
Motor wordt niet voldoende
gekoeld.
Voorkom overbelasting van de
motor.
Verwijder stof van de motor
zodat de koellucht kan stromen.

KARAT®130/164/300 NL
GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300 15
Motor loopt. De boorkroon
draait niet.
Aandrijving defekt. Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Boorsnelheid neemt af. Boorkroon is gepolijst.
Waterdruk-/toevoer te hoog.
Boorkern zit in de boorkroon
vast.
Maximale boordiepte is bereikt.
De boorkroon is defekt.
Aandrijving defekt.
Slipkoppeling laat te vroeg los of
draait door.
Boorkroon slijpen op de slijp-
plaat, daarbij water laten lopen.
Waterhoeveelheid m.b.v. de
waterkraan verminderen (zorg
voor min. vereiste waterhoeveel-
heid van 0,5 l/min.).
Boorkern verwijderen.
Boorkern verwijderen en verlen-
ging gebruiken.
Boorkroon controleren op
beschadiging en eventueel
vervangen.
Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Motor schakelt uit. Boorkroon te lang geblokkeerd.
Stroomonderbreking.
Electronica defekt.
Blokkering opheffen, motor uit-
schakelen en weer inschakelen.
Stekker, kabels, PRCD-schakelaar
en netzekering controleren.
Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Er stroomt water uit de spoelkop
of het carter.
Asafdichtring defekt.
Waterdruk te hoog.
Laat de motor nakijken door de
klantenservice.
Waterdruk verminderen.
reserveoNderdeLeN
Als – ondanks uiterst nauwkeurige fabricage- en
testprocessen – het apparaat niet meer functio-
neert, laat het dan nakijken door een door B+BTec
erkend servicecentrum voor elektrisch gereed-
schap.
GaraNtIe
Voor dit B+BTec apparaat, bieden wij een garantie
in overeenstemming met de wettelijke / landspe-
cifieke bepalingen vanaf de datum van aankoop
(factuur of vrachtbrief dient als bewijs).
In geval van schade wordt de garantie vervuld
door middel van vervangende levering of repa-
ratie. Voor schade die te wijten is aan verkeerd
gebruik, kan geen aanspraak worden gemaakt op
garantie.
Garantie wordt alleen aanvaard als het appa-
raat niet in losse onderdelen aan een B+BTec
vestiging, B+BTec vertegenwoordiger of erkend
B+BTec servicecentrum wordt overhandigd.
mILIeuBesChermING
Gooi het apparaat nooit weg met het
normale huisvuil. Verwijder het appa-
raat via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of uw communale
afvalverwerkingsinstantie. Neem de
actueel geldende voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw afvalverwer-
kingsinstantie. Gooi alle verpakkingsmaterialen
weg op een milieuverantwoorde manier.

KARAT®130/164/300
NL
16 GEBRUIKSAANWIJZING KARAT® 130/164/300
INformatIe over GeLuId eN
vIBratIe
Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de
machines bedraagt kenmerkend:
Geluidsdruk-
niveau
EN-ISO 11204
Geluidsvermo-
genniveau
EN-ISO 3744
130-BG/-MG 93 dB (A) 103 dB (A)
164 89 dB (A) 98 dB (A)
300 90 dB (A) 101 dB (A)
Vac. pomp 70 dB (A) 75 dB (A)
Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is
dan 2,5 m/s2(EN-ISO 5349).
Draag oorbeschermers!
CCoNformIteItsverkLarING
Hiermede verklaren wij, dat het apparaat in de
door ons op de markt gebrachte uitvoering vol-
doet aan de van toepassing zijnde veiligheids- en
gezondheidseisen met betrekking op ontwerp
en constructie betreffende EG-richtlijnen. Ingeval
van veranderingen die zonder overleg met ons
zijn aangebracht aan het apparaat verliest deze
verklaring haar geldigheid.
Karat 130-BG/-MG: EN-55014-1, EN-55014-2,
EN-IEC 61000-3-2, EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 5349-
1, EN-IEC 62841-1, EN-ISO 11204, EN 12348, EN-
ISO 3744, EN-ISO 12100-1, EN-IEC 60204-1
Karat 164: EN-55014-1, EN-55014-2, EN-IEC
61000-3-2, EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 5349-1, EN-
IEC 62841-1, EN-ISO 11204, EN 12348, EN-ISO
3744, EN-ISO 12100-1, EN-IEC 60204-1
Karat 300: EN-55014-1, EN-55014-2, EN-IEC
61000-3-2, EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 5349-1, EN-
IEC 62841-1, EN-ISO 11204, EN 12348, EN-ISO
3744, EN-ISO 12100-1, EN-IEC 60204-1
Vacuümpomp: EN-55014-1, EN-55014-2, EN-IEC
61000-3-2, EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 11204,
EN-1012-2, EN-ISO 3744
Volgens de bepalingen van de richtlijnen
2006/42/EG, 2014/30/EU.
Wijzigingen voorbehouden.
Zevenbergen, Augustus 2016
R.G.W. van den Boogaart
General manager
B+BTec
Munterij 8
4762 AH Zevenbergen
P.O. Box 100
4760 AC Zevenbergen
The Netherlands

KARAT®130/164/300 GB
OPERATING MANUAL KARAT® 130/164/300 17
GeNeraL power tooL safety
warNINGs
WARNING: Read all safety warn-
ings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
The term“power tool”in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges and moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
g) Make sure you have a proper connection of
the tool at a socket outlet.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connect-
ing to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better con-
trol of the power tool in unexpected situa-
tions.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.

KARAT®130/164/300
GB
18 OPERATING MANUAL KARAT® 130/164/300
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b) For power tools with type X attachment,
where a specially preparde cord is needed
to replace the cord: if the supply cord of this
power tool is damaged, it must be replaced
by a specially preparded cord available
through a qualified service facilty.
speCIaL tooLs safety warNINGs
Wear safety glasses
and ear protectors
when impact drilling.
Exposure to noise can
cause hearing loss.
NOTE: The above warning applies only to impact
drills and may be omitted for drills other than
impact drills.
Use auxiliary handle(s), if sup-
plied with the tool.
Loss of control can cause personal
injury.
Hold power tool by insulated grip-
ping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live”wire may
make exposed metal parts of the power tool
“live”and could give the operator an electric
shock.
for your safety
Working safely with this machine
is possible only when the operat-
ing and safety information are
read completely and the instruc-
tions contained therein are
strictly followed. Before using for
the first time, ask for a practical
demonstration.
Before working on the machine
itself, pull the mains plug.
•Be careful of hidden electrical lines or gas
and water pipes. Check the working area, e.
g., with a metal detector.
•Before commencing work consult the
responsible structural engineers, architects
or site supervision about any planned bor-
ings, especially when cutting through rein-
forcing steel.
•Never use the machine without the PRCD
(GFCI) provided with the machine.

KARAT®130/164/300 GB
OPERATING MANUAL KARAT® 130/164/300 19
•Always test the PRCD (GFCI) before starting
work, unless the PRCD (GFCI) is a selftesting
type.
•The machine may only be operated using
a power supply with protection earthing
according to the regulations.
•Never use the tool without the separating
transformer delivered with the tool or of the
type as specified in these instructions.
•Replacement of the power cord or plug
should always be carried out by the manu-
facturer or a qualified service facility.
•Keep liquid clear of parts of the tool and
away from persons in the working area.
•The machine may not be operated by per-
sons under the age of 16 years.
•The drill stand must always be mounted
firmly and must not be able to move during
drilling.
•Only mount the drill stand on an even, firm
and smooth surface using the vacuum
pump.
•When carrying out “over” head wet cut core
drilling, a water collecting ring and water
suction are always to be used. These must
be in perfect condition.
•When drilling “over”head always secure the
drill stand with the assembly.
•Prevent the drilling core from falling.
Vacuum pump
•Avoid any constrictions in the suction hose,
e.g. due to dirt accumulation, squeezing,
bending or stretching.
•Check the suction hose each time before
use. Renew any leaking or damaged parts.
•Keep the cooling air vents on the pump free
and clean.
•The underlying surface of the drill stand
must be clean, firm, smooth, dry and with-
out any holes. For further safety regulations,
see the operating instructions for the drill
stand.
•Caution: The machine automatically
switches on immediately after inserting the
plug in the mains and becomes hot after a
long period of use.
•Always connect the core drill and the vac-
uum pump to the same power outlet.
•Do not carry out any changes or modifica-
tions to the machine.
•Should the machine have an operational
fault, the vacuum function will remain for a
short time. The cohesion is depe dent upon
the underlying surface and seal retention.
Stop working immediately and remove the
drill stand completely.
Use only original B+BTec parts and accessories.
tooL speCIfICatIoNs
Drill Karat 130-BG Karat 130-MG Karat 164 Karat 300
Input power (Watt) 2000 W 2000 W 2000 W 2400 W
No-load speed 1-2-3 (n0) min-1 900-2180-4290 900-2180-4290 620-1400-3500 450-900-1600
Bore diameter
Wet/Dry 1. Gear Ø mm 55-130/55-164 55-130/55-164 101-164/- 120-300/-
Wet/Dry 2. Gear Ø mm 25-60/25-60 25-60/25-60 41-101/- 60-150/-
Wet/Dry 3. Gear Ø mm 8-35/8-35 8-35/8-35 10-41/- 25-80/-
Dimensions Lx B x H cm 44,5x 28 x 11,5 44,5 x 30 x 11,5 59 x 20 x 22 60 x 27 x 22
Weight
Motor 7,5 kg* 7,5 kg* 12,9 kg** 12 kg
Guide block 4,1 kg 4,1 kg - 3,9 kg
Drill Stand Compact 10,3 kg 10,3 kg 10,3 kg -
Drill Stand Large 13,9 kg 13,9 kg 13,9 kg 13,9 kg
Safety class (EN-IEC 61029) / I / I / I / I
* Drill Karat 130 overall weight. ** Incl. guide block.
Vacuum pump
Rated voltage 220/240 Volt Maximum vacuum -800 mbar
Rated input 500 Watt Weight 11,2 kg

KARAT®130/164/300
GB
20 OPERATING MANUAL KARAT® 130/164/300
operatING CoNtroLs
1LED motor load
2On/Off switch
3Waterflow Indicator
4PRCD protective switch
5Grip
6Hex collet
7Water tap
8Speed selection switch
9Ventilation slots
10 Dry Drilling Kit
11 2nd Back Grip
12 Safety screw
13 Feed lever
14 Stand Grip
15 Rod with scale for drill angle adjustment
16 Locking screw
17 Clamping lever for 15
18 Guide block for Karat 130
19 Limit stop plate
20 Base plate
21 Adjusting screws
22 Safety bolt
23 Centering plate
24 Spindle nut
25 Screw assembly
26 Vacuumblock fastening screw
27 Connection for vacuum pump
28 Ventilating tap
29 Seal
30 Transportation wheels
31 Drill bit
32 Rubber cover
33 Fastening screw for water collecting ring
34 Water collecting ring
35 Clamping lever for Quick Release Guide
36 Safety bolt Quick Release Guide
37 Pressure gauge vacuum kit
38 Air vent
39 Filter cap
40 Vacuum gauge
41 Hose clip
42 Suction hose
43 Quick coupling
44 Fluid collecting container with float
45 Mains plug
46 Frame
*Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
safety GuIdeLINes
The definitions below describe the level of sever-
ity for each warning. Please read the operating
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or seri-
ous injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
INteNded use
The machine is intended for drilling into concrete
and reinforced concrete, when being used in con-
junction with diamond core bits for wet drilling
and a suitable water supply. Karat 130 can also be
used for dry drilling in masonry and other build-
ing materials with the dry drilling kit.
The vacuum pump is intended for the fixation of
drillstands Compact and Large. The pump is only
designed for sucking in air, and no other gases or
fluids.
For damage caused by usage other then
intended, the user is responsible.
Before use
When drilling through walls or floors, make
absolutely sure that there are no obstacles
in the adjoining rooms and cordon off the
building site. Prevent the drilling core from
falling.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other B+BTec Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Stomer Professional
Stomer Professional SPD-1055x2 user manual

Clarke
Clarke Contractor CON18NI Operation & maintenance instructions

Bosch
Bosch GSR 18 V-EC Original instructions

Milwaukee
Milwaukee K900 S Original instructions

Black & Decker
Black & Decker BCD003 Original instructions

Würth
Würth DBM 10-RL Translation of the original operating instructions