Bpt XAS/301 User manual

1
Attenzione.
Prima di procedere all’installazio-
ne dell’apparecchio leggere
attentamente le “AVVERTENZE
PER L’INSTALLAZIONE” contenu-
te nella confezione.
ALIMENTATORE-RIPETITORE
XAS/301
Unità di ripetizione audio, video e
dati per linee principali X2, X1 e XUP.
Permette l’estensione del sistema
300, X2, X1 e XUP in termini di
distanze e quantità di derivati interni.
L’alimentatore XAS/301, inoltre, è in
grado di fornire l’alimentazione ai
derivati interni direttamente dal
BUS X1 e XUP (B OUT).
L’apparecchio, realizzato su modu-
lo per guida DIN da 12 unità,
dispone di 9 ponticelli: SW1, SW2,
SW3 per la compensazione della
linea in ingresso, SW4, SW5 per la
compensazione della lunghezza
totale, SW7, SW8, SW9 per la
compensazione della linea totale in
uscita, SW10 per l’esclusione del
video per sistemi XUP.
È munito, inoltre, di due indicatori
luminosi a LED per la verifica della
trasmissione dati.
Funzioni principali
- Collegamento di max. 200 citofoni.
- Collegamento di max. 100 video-
citofoni di cui solo 1 attivo.
- Collegamento di 2 amplificatori
XDV/300A in impianti X1.
- Compensazione della capacità
di linea in ingresso e in uscita fino
a 1 km.
- Compensazione automatica della
linea video fino a -26 dB in ingresso.
- Collegamento in serie fino a 2
XAS/301.
- Collegamento in parallelo fino a
50 XAS/301 in impianti sistema
300, 25 XAS/301 se collegato dopo
una targha X2.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera M2
rete
Morsettiera M1
B IN ingresso linea X1 (X2)
Morsettiera M3
B OUT uscita linea X1
+ XUP uscita linea XUP mediante
–UP-IVE14
Configurazione lunghezza linee
ATTENZIONE. Nel calcolo delle
distanze bisogna considerare
anche il numero dei distributori e
derivatori collegati (Tab.1)
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE •Compensazione linea X1(XUP)
totale connessa sulla linea B IN
morsettiera M1 (l’apparecchio
viene fornito con tutti i ponticelli in
posizione OFF) (Tab. 2)
M2
B IN
SW4
SW5
SW1
SW2
SW3
DL2
M1
DL1
SW6
M3
SW8
SW9
SW7
P6P5
OFF
ON
SW SW10
B OUT+
XUP
–
1
03.2007/2408-1611
XAS/301
43,5
45
7,5 57
210
106
A
B
64,5
210
145
2
•Compensazione linea X1 tra l’ali-
mentatore XA/300LR o la targa
serie X2 e l’ultimo derivato o
XAS/301 successivo (l’apparec-
chio viene fornito con il ponticello
SW4 in posizione ON) (Tab. 3)
•Compensazione linea B OUT
(XUP) totale connessa sulla linea B
OUT morsettiera M3 (l’apparec-
chio viene fornito con tutti i ponti-
celli in posizione OFF) (Tab. 4)
Distributori Lunghezza linea
Derivatori equivalente
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tab. 1
Tab. 2
Lunghezza SW1 SW2 SW3
totale
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
Tab. 3
Lunghezza SW4 SW5
totale
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
Funzione del ponticello SW10
(Esclusione video)
L’apparecchio dispone di un ponti-
cello SW10 (fig. 1) per l’esclusione
del video. Togliere il ponticello se
l’apparecchio viene utilizzato in un
sistema XUP.
Funzione dei led DL1 e DL2
DL1: si attiva durante una trasmis-
sione dati verso i derivati interni (B
OUT). Ad es: chiamata, attivazione
impianto, ecc.
DL2: si attiva durante una trasmis-
sione dati verso l’alimentatore
XA/300LR o targa X2 (B IN). Ad es:
comandi apriporta, ausiliari, comu-
nicazione audio, ecc.
Funzione potenziometri P5 e P6
L’apparecchio dispone di 2 poten-
ziometri (già impostati in fabbrica)
per una eventuale regolazione dei
livelli audio.
P5:regolazione del livello audio
verso il posto esterno.
P6:regolazione del livello audio
verso i derivati interni.
Tab. 4
Lunghezza SW7 SW8 SW9
totale
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy

2
Attention.
Before installing the unit, care-
fully read the “WARNINGS FOR
INSTALLATION” contained in the
package.
XAS/301 POWER
SUPPLIER-REPEATER
Unit repeating audio, video and
data signals for main X2, X1 and
XUP lines. Enables system 300,
X2, X1 and XUP systems to be
extended in terms of distances and
number of receivers. Besides, the
power supplier XAS/301 is able to
provide power to receivers directly
from BUS X1 and XUP (B OUT).
The unit, created with a 12-unit
module for installation on DIN rail,
features 9 jumpers: SW1, SW2,
SW3 for compensating the inco-
ming line, SW4, SW5 for compen-
sating the entire length, SW7, SW8,
SW9 for compensating the total
outgoing line, SW10 for the disa-
bling of the video for systems XUP.
In addition, it features two indicator
LEDs for checking data transfer.
Main functions
- Connection of max. 200 handsets.
- Connection of max. 100 monitors
of which only 1 is active.
- Connection of 2 signal boosters
XDV/300A in installations X1.
- Compensation of incoming and
outgoing line capacity up to 1 km.
- Automatic compensation of inco-
ming video line up to -26 dB.
- Serial connection of up to 2
XAS/301 units.
- Parallel connection of up to 50
XAS/301 units in installations
system 300, 25 XAS/301 if connec-
ted after an entry panel X2.
Function of each terminal (fig. 1)
Terminal block M2
mains
Terminal block M1
B IN (X1) X2 line input
Terminal block M3
B OUT X1 line output
+ XUP XUP line output
–through UP-IVE14
Line length configuration
WARNING. When calculating
distances, you must also allow for
the number of distributors and
shunts connected (Tab.1)
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
•Compensation of total line
X1(XUP) connected on line B IN
terminal block M1 (the unit comes
supplied with all jumpers set to
OFF) (Tab. 2)
Cancellazione dati dispositivi
contenuti in memoria
Qualora l’apparecchio venga riuti-
lizzato in una posizione o in un
impianto diverso dalla prima instal-
lazione, è necessario cancellare i
dati memorizzati precedentemen-
te.
Togliere e rimettere il ponticello
SW6 per effettuare questa opera-
zione (l’operazione viene confer-
mata dall’accensione, per un istan-
te, degli indicatori luminosi DL1 e
DL2).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 Vca ±10%,
50/60Hz.
L’apparecchio è protetto elettro-
nicamente contro sovraccarichi
e cortocircuiti.
• Assorbimento: 45 VA.
• Alimentazione derivati interni
mediante BUS: 20 Vcc 0,8 A
(morsettiera M3).
• Compensazione perdita segnale
video: -26 dB.
• Distanza max con alimentazione
su BUS: 100 m tra alimentatore e
ultimo derivato interno videoci-
tofonico (con cavo VCM/1D).
• Distanza max per il collegamen-
to di un derivato interno videoci-
tofonico alimentato localmente:
250 m.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
NOTA. Provvedere ad una adegua-
ta areazione se l’apparecchio è
installato in un contenitore.
L’apparecchio può essere installa-
to, senza coprimorsetti, in scatole
munite di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro
vedere la fig. 2A.
Oppure può essere installato a
parete utilizzando la guida DIN in
dotazione, applicando il coprimor-
setti ed eventuali tasselli in dota-
zione.
Per le dimensioni d’ingombro
vedere la fig. 2B.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’im-
ballaggio non venga disperso nel-
l’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’appa-
recchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchia-
tura deve essere effettuato rispet-
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
Distributors Equivalent line
Shunts length
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tab. 1
•Compensation of line X1
between control unit XA/300LR or
X2-series entry panel and last
receiver or next XAS/301 (the unit
comes supplied with jumper SW4
set to ON) (Tab. 3)
Tab. 2
Total SW1 SW2 SW3
length
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
Tab. 3
Total SW4 SW5
length
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
•Compensation of total line B
OUT(XUP) connected on line B
OUT terminal block M3 (the unit
comes supplied with all jumpers
set to OFF) (Tab. 4)
Function of jumper SW10
(Disabling the video)
The unit has a jumper SW10 (fig. 1)
for disabling the video. Remove
jumper if the unit is used in a
system XUP.
Function of LEDs DL1 and DL2
DL1: comes on whilst data are
being sent towards receivers (B
OUT). E.g.: call, system enabling
etc..
DL2: comes on whilst data are
being sent towards control unit
XA/300LR or X2 entry panel (B IN).
E.g.: door lock release, auxiliary,
audio communication commands
etc..
Function of potentiometers P5
and P6
The unit features 2 potentiometers
(factory set) for adjusting volume,
where necessary.
P5:adjusts volume heard at entry
panel.
P6:adjusts volume heard through
receivers.
Erasing device data stored in
memory
Should the unit be reused in a dif-
ferent position or in an installation
other than that where it was first
installed, all data previously stored
in its memory must be erased.
Do this by removing and refitting
jumper SW6 (LEDs DL1 and DL2
will light for a moment to confirm
that the operation has been perfor-
med).
Technical characteristics
• Supply voltage: 230 V AC ±10%,
50/60Hz.
The transformer is electronically
protected against overloading
and short circuiting i.e. no fuses
are used.
• Current demand: 45 VA.
• Receiver power supply through
BUS: 20 VDC 0.8 A (terminal
block M3).
• Compensation loss of video
signal: -26 dB.
• Maximum distance with BUS
supply: 100 m between the
power supplier and the last
audio/monitor receiver (with
cable VCM/1D).
• Maximum distance for the con-
nection of a locally supplied
audio/ monitor receiver: 250 m.
• Working temperature range: 0 °C
to +35 °C.
• Dimensions: 12 DIN units modu-
le, low profile, figure 2.
NOTE. Assure sufficient ventilation
if the unit is installed in an enclosu-
re.
The unit can be installed without
terminal covers into boxes provi-
ded with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
Or it can be wall-mounted using
the DIN rail provided, applying as
necessary the terminal covers and
plugs provided.
Dimensions are shown in figure 2B.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed
of in compliance with the regula-
tions in force, recycling its compo-
nent parts wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbrevi-
ation.
Tab. 4
Total SW7 SW8 SW9
length
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON

3
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
ACHTUNG. Um Verletzungen zu
vermeiden, muss dieses Gerät
entsprechend den Installations-
anweisungen an der Wand abge-
sichert sein.
NETZGERÄT-VERSTÄRKER
XAS/301
Audio-, Video- und Datenwieder-
holungseinheit für Hauptleitungen
X2, X1 und XUP. Ermöglicht die
Ausweitung des Systems 300, X2,
X1 und XUP im Hinblick auf die
Entfernungen und Menge der
Innensprechstellen. Das Netzgerät
XAS/301, ist ausserdem in der Lage
die Innensprech-stellen direkt von
BUS X1 und XUP (B OUT) zu ver-
sorgen. Das Gerät, das aus einem
DIN-Modul zu 12 Einheiten besteht,
ist mit 9 Überbrückungsklemmen
ausgestattet: SW1, SW2, SW3 für
den Ausgleich der eingehenden
Leitung, SW4, SW5 für den
Ausgleich der Gesamtlänge, SW7,
SW8, SW9 für den Ausgleich der
ausgehenden Gesamtleitung,
SW10 für den Videoausschluss bei
den Systemen XUP. Ferner weist die
Einheit zwei LED-Leuchtanzeigen
zur Überprüfung der
Datenübertragung auf.
Hauptfunktionen
- Anschluss von max. 200 Sprech-
geräten.
- Anschluss von max. 100 Video-
sprechgeräten davon ist nur 1 aktiviert.
- Anschluss von 2 Verstärkern
XDV/300A in den Anlagen X1.
- Ausgleich der Kapazität der ein- und
ausgehenden Leitung bis zu 1 km.
- Selbstausgleich der Videoleitung
bis zu -26 dB am Eingang.
- Serienanschluss bis zu 2 XAS/301.
- Parallelanschluss bis zu 50
XAS/301 In Anlagen des Systems
300, 25 XAS/301 wenn es nach
dem Schild X2 angeschlossen ist.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste M2
Netz
Klemmleiste M1
B IN Eingang Leitung X1 (X2)
Klemmleiste M3
B OUT Ausgang Leitung X1
+ XUP Ausgang Leitung XUP
–über UP-IVE14
Längenkonfiguration der Leitungen
ACHTUNG. Bei der Berechnung der
Abstände ist auch die Anzahl der
angeschlossenen Verteiler und Abz-
weiger zu berücksichtigen (Tab.1)
Attention.
Avant de procéder à l’installation
de l’appareil, lire attentivement
les “RECOMMANDATIONS POUR
L’INSTALLATION” contenues
dans la boîte.
ALIMENTATEUR-RÉPÉTEUR
XAS/301
Unité de répétition audio, vidéo et de
données pour les lignes principales
X2, X1 et XUP. Elle permet d'agrandir
le système 300, X2, X1 et XUP en ter-
mes de distances et de quantité de
postes intérieurs.
L'alimentateur XAS/301, en outre, est
en mesure de fournir l'alimentation
aux postes internes directement par
le BUS X1 et XUP (B OUT).
L'appareil, réalisé sur module pour
rail DIN de 12 unités, comprend 9
cavaliers: SW1, SW2, SW3 pour la
compensation de la ligne en entrée,
SW4, SW5 pour la compensation de
la longueur totale, SW7, SW8, SW9
pour la compensation de la ligne
totale en sortie, SW10 pour l'exclu-
sion de la vidéo pour systèmes XUP.
Il comprend en outre deux témoins
lumineux à LED pour le contrôle de
la transmission des données.
Fonctions principales
- Branchement de 200 portiers
électroniques maxi.
- Branchement de 100 portiers
vidéo maxi dont 1 seul actif.
- Branchement de 2 amplificateurs
XDV/300A sur installations X1.
- Compensation de la capacité de
ligne en entrée et en sortie jusqu'à
1 km.
- Compensation automatique de la
ligne vidéo jusqu'à -26 dB en entrée.
- Branchement en série jusqu'à 2
XAS/301.
- Branchement en parallèle
jusqu'à 50 XAS/301 sur installa-
tions système 300, 25 XAS/301 si
branché après une platine X2.
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier M2
réseau
Bornier M1
B IN entrée ligne X1 (X2)
Bornier M3
B OUT sortie ligne X1
+ XUP sortie ligne XUP
–moyennant UP-IVE14
Paramétrage longueur des lignes
ATTENTION: lors du calcul des
distances, il faut également tenir
compte du nombre de distributeurs
et dérivateurs branchés (Tabl. 1)
•Ausgleich der Gesamtleitung
X1(XUP), Anschluss an die Leitung
B IN Klemmleiste M1 (das Gerät
wird mit allen Überbrückungsklem-
men auf OFF geliefert) (Tab. 2)
Verteiler Gleichwertige
Abzweiger Leitungslänge
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tab. 1
Tab. 2
Gesamtlänge SW1 SW2 SW3
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
•Ausgleich der Leitung X1 zwi-
schen Netzgerät XA/300LR oder
dem Tableau der Serie X2 und der
letzten Sprechstelle oder dem
darauffolgenden XAS/301 (das
Gerät wird mit der Überbrückungs-
klemme SW4 auf ON geliefert)
(Tab. 3)
Tab. 3
Gesamtlänge SW4 SW5
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
•Ausgleich der Gesamtleitung B
OUT(XUP), Anschluss an die
Leitung B OUT Klemmleiste M3
(das Gerät wird mit allen Über-
brückungsklemmen auf OFF gelie-
fert) (Tab. 4)
Funktion der Überbrückungs-
klemme SW10 (Videoausschluss)
Das Gerät ist mit einer Über-
brückungsklemme SW10 (Abb. 1)
für den Videoausschluss ausgerüs-
tet. Die Überbrückungsklemme
abnehmen, wenn das Gerät in
einem XUP System eingesetzt wird.
Funktion der Leds DL1 und DL2
DL1: aktiviert sich während der
Datenübertragung zu den Innen-
sprechstellen (B OUT).
Bsp.: Ruf, Anlagenaktivierung, etc.
DL2: aktiviert sich während der
Datenübertragung zum Netzgerät
XA/300LR oder Tableau X2 (B IN).
Bsp.: Türöffner, Zusatzfunktionen,
Audioverbindung, etc.
Funktion der Potentiometer P5
und P6
Das Gerät ist mit 2 Potentiometern
ausgestattet (werkseitige Einstel-
lung), die eine Regelung der
Tonstärke ermöglichen.
P5:Regelung der Tonstärke zur
Außenstation.
P6:Regelung der Tonstärke zu den
Innensprechstellen.
Löschung der gespeicherten
Gerätedaten
Falls das Gerät in einer Position
oder Anlage wieder benutzt wird,
die nicht dem Ersteinbau entspri-
cht, ist die Löschung der zuvor
gespeicherten Daten erforderlich.
Hierzu ist die Überbrückungsklem-
me SW6 abzunehmen und wieder
einzusetzen (dieser Vorgang wird
durch die kurze Einschaltung der
Leuchtanzeigen DL1 und DL2
bestätigt).
Technische Daten
• Stromversorgung: 230 V AC
±10%, 50/60Hz.
Das Gerät ist vor Überlastungen
und Kurzschlüssen elektronisch
geschützt.
• Stromaufnahme: 45 VA.
• Alimentation postes intérieurs
moyennant BUS: 20 Vcc 0,8 A
(bornier M3).
• Ausgleich des Videosignalverlu-
stes: -26 dB.
• Max. Distanz mit BUS-
Versorgung: 100 m zwischen
Netzgerät und letzter Video-
Innensprechstelle (mit Kabel
VCM/1D).
• Max. Distanz für den Anschluss
einer Video-Innensprechstelle
mit lokaler Versorgung: 250 m.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis
+35 °C.
• Abmessungen: 12 DIN-
Einheiten, flach (Abb. 2).
ANMERKUNG. Eine angemessene
Belüftung vorsehen, falls das Gerät
in einem Behälter eingebaut wurde.
Nach Entfernung der Klemmab-
deckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen
in Verteilerkästen montieren (EN
50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Kann aber auch mit Hilfe der bei-
liegenden DIN-Schiene an der
Wand befestigt werden, hierfür bei-
liegende Klemmenabdeckungen
und eventuell Dübel verwenden.
Maßangaben, siehe Abb. 2B.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-
teile sind mit einem Materialsymbol
und –zeichen versehen.
Distributeurs Longueur ligne
Dérivateurs équivalente
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tabl. 1
Tab. 4
Gesamtlänge SW7 SW8 SW9
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON

4
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
Atención.
Antes de comenzar la instala-
ción del aparato, leer detenida-
mente las “ADVERTENCIAS
PARA LA INSTALACIÓN” que se
incluyene en el embalaje.
ALIMENTADOR-REPETIDOR
XAS/301
Unidad repetidora audio, vídeo y
datos para líneas principales X2,
X1 y XUP. Permite ampliar el siste-
ma 300, X2, X1 y XUP en cuanto a
distancias y número de derivados
internos.
El alimentador XAS/301, además, es
capaz de suministrar alimentación a
los derivados internos directamente
de los BUS X1 y XUP (B OUT).
El aparato, realizado en módulo
para guía DIN de 12 unidades,
tiene 9 puentes: SW1, SW2, SW3
para compensar la línea en entra-
da, SW4, SW5 para compensar la
longitud total, SW7, SW8, SW9
para compensar la línea total en
salida, SW10 para la exclusión del
vídeo para sistemas XUP.
Tiene además dos indicadores
luminosos de LED para verificar la
transmisión de datos.
Funciones principales
- Conexión de a lo sumo 200 por-
teros electrónicos.
- Conexión de a lo sumo 100 video-
porteros de los que sólo 1 activo.
- Conexión de 2 amplificadores
XDV/300A en instalaciones X1.
- Compensación de la capacidad
de línea en entrada y en salida
hasta 1 km.
- Compensación automática de la
línea vídeo hasta -26 dB en entrada.
- Conexión en serie de hasta 2
XAS/301.
- Conexión en paralelo de hasta
50 XAS/301 en instalaciones siste-
ma 300, 25 XAS/301 si se conecta
después de una placa X2.
Función de los bornes (fig. 1)
Bornera M2
red
Bornera M1
B IN entrada línea X1 (X2)
Bornera M3
B OUT salida línea X1
+ XUP salida línea XUP
–mediante UP-IVE14
Configuración longitud líneas
ATENCIÓN. En el cálculo de las
distancias cabe considerar también
el número de distribuidores y deri-
vadores conectados (Tab. 1)
•Compensation de la ligne totale
X1(XUP) connectée sur la ligne B
IN bornier M1 (l'appareil est fourni
avec tous les cavaliers en position
OFF) (Tabl. 2)
Tabl. 2
Longueur SW1 SW2 SW3
totale
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
•Compensation de la ligne X1
entre l'alimentateur XA/300LR ou la
platine série X2 et le dernier poste
ou le XAS/301 suivant (l'appareil
est fourni avec le cavalier SW4 en
position ON) (Tabl. 3)
Tabl. 3
Longueur SW4 SW5
totale
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
•Compensation de la ligne totale
B OUT(XUP) connectée sur la ligne
B OUT bornier M3 (l'appareil est
fourni avec tous les cavaliers en
position OFF) (Tabl. 4)
Fonction du cavalier SW10
(Exclusion vidéo)
L'appareil dispose d'un cavalier
SW10 (fig. 1) pour l'exclusion du
vidéo.
Enlever le cavalier si l'appareils est
utilisé sur un système XUP.
Fonction des DELs DL1 et DL2
DL1: s'active pendant une tran-
smission de données vers les
postes intérieurs (B OUT).
Par ex.: appel, mise en service
installation, etc.
DL2: s'active pendant une tran-
smission de données vers l'alimen-
tateur XA/300LR ou la platine X2 (B
IN).
Par ex.: commandes ouvre-porte,
auxiliaires, communication audio,
etc.
Fonction potentiomètres P5 et
P6
L'appareil comprend 2 poten-
tiomètres (déjà paramétrés à l'usi-
ne) pour le réglage éventuel des
niveaux audio.
P5:réglage du niveau audio vers le
poste extérieur.
P6:réglage du niveau audio vers
les postes intérieurs.
Effacement des données des
dispositifs contenues en mémoi-
re
Dans le cas où l'appareil serait réu-
tilisé dans une position ou une
installation différente de la premiè-
re, il faut effacer les données
mémorisées auparavant.
Déposer et reposer le cavalier
SW6 pour effectuer cette opération
(l'opération est confirmée par l'allu-
mage, pendant un instant, des
témoins lumineux DL1 et DL2).
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 230 Vca ±10%,
50/60Hz.
L’appareil est protégé électroni-
quement contre les surcharges
et les courts-circuits.
• Absorption: 45 VA.
• Alimentation postes intérieurs
moyennant bus: 20 Vcc 0,8 A
(bornier M3).
• Compensation perte du signal
vidéo: -26 dB.
• Distance maximum avec l'ali-
mentation sur BUS: 100 m en ali-
mentateur et dernier poste inter-
ne du portier vidéo (avec câble
VCM/1D).
• Distance maximum pour le bran-
chement d'un poste interne du
portier vidéo alimenté locale-
ment: 250 m.
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: module bas de 12
unités pour rail DIN (fig. 2).
NOTA. Si l’appareil est installé dans
un boîtier, faire en sorte qu’il y ait
une aération adéquate.
L’appareil peut être installé sans
couvre-borniers dans des armoires
DIN avec rail EN 50022 (voir la fig
2A).Ou bien il peut être installé au
mur en utilisant le guide DIN fourni
et en appliquant le cache-bornes
et les éventuelles chevilles fournies
(voir fig. 2B).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé confor-
mément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du pro-
duit.
À la fin du cycle de vie de l'ap-
pareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé confor-
mément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
Distribuidores Longitud línea
Derivadores equivalente
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tab. 1
•Compensación línea total
X1(XUP) conectada a la línea B IN
bornera M1 (el aparato es sumini-
strado con todos los puentes en
posición OFF) (Tab. 2)
Tab. 2
Longitud SW1 SW2 SW3
total
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
•Compensación línea X1 entre el
alimentador XA/300LR o la placa
serie X2 y el último derivado o
XAS/301 siguiente (el aparato es
suministrado con el puente SW4
en posición ON) (Tab. 3)
Tab. 3
Longitud SW4 SW5
total
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
•Compensación línea B
OUT(XUP) total conectada a la
línea B OUT bornera M3 (el apara-
to es suministrado con todos los
puentes en posición OFF) (Tab. 4)
Función del puente SW10
(Exclusión del vídeo)
El aparato dispone de un puente
SW10 (fig. 1) para la exclusión del
vídeo.
Quitar el puente si se utiliza el apa-
rato en un sistema XUP.
Función de los LEDs DL1 y DL2
DL1: se activa durante una tran-
smisión de datos hacia los deriva-
dos internos (B OUT).
Por ejemplo: llamada, activación
instalación, etc.
DL2: se activa durante una tran-
smisión de datos hacia el alimenta-
dor XA/300LR o placa X2 (B IN).
Por ejemplo: mandos abrepuerta,
auxiliares, comunicación audio, etc.
Función potenciómetros P5 y P6
El aparato tiene 2 potenciómetros
(ya configurados en la fábrica)
para un eventual ajuste de los
niveles del audio.
P5:ajuste del nivel del audio hacia
la placa exterior.
Tabl. 4
Longueur SW7 SW8 SW9
totale
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON
Tab. 4
Longitud SW7 SW8 SW9
total
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON

5
•Compensação linha total
X1(XUP) conectada na linha B IN
painel de terminais M1 (o aparelho
é fornecido com todas as pontes
na posição OFF) (Tab. 2)
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
Atenção.
Antes de efectuar a instalação
do aparelho leia com atenção os
“AVISOS PARA A INSTALAÇÃO”
contidos na embalagem.
ALIMENTADOR-REPETIDOR
XAS/301
Unidade de repetição áudio, vídeo
e dados para linhas principais X2,
X1 e XUP. Permite a extensão do
sistema 300, X2, X1 e XUP em ter-
mos de distâncias e quantidade
de derivados internos. O alimenta-
dor XAS/301, além disso, é capaz
de fornecer a alimentação aos
derivados internos directamente
pelo BUS X1 e XUP (B OUT).
O aparelho, realizado sobre o
módulo por guia DIN de 12 unida-
des, dispõe de 9 pontes: SW1,
SW2, SW3 para a compensação
da linha em entrada, SW4, SW5
para a compensação do compri-
mento total, SW7, SW8, SW9 para
a compensação da linha total em
saída, SW10 para a exclusão do
vídeo para sistemas XUP.
Além disso, está dotado de dois
indicadores luminosos de LED para
a verificação da transmissão dados.
Funções principais
- Ligação de máx. 200 telefones.
- Ligação de máx. 100 monitores
dos quais apenas 1 activo.
- Ligação de 2 amplificadores
XDV/300A em instalações X1.
- Compensação da capacidade de
linha em entrada e em saída até 1 km.
- Compensação automática da
linha vídeo até -26 dB em entrada.
- Ligação em série até 2 XAS/301.
- Ligação em paralelo até 50
XAS/301 em instalações sistemas
300, 25 XAS/301 se ligado após
uma placa X2.
Função dos bornes (fig. 1)
Terminais M2
rede
Terminais M1
B IN entrada linha X1 (X2)
Terminais M3
B OUT saída linha X1
+ XUP saída linha XUP
–por meio UP-IVE14
Configuração comprimento
linhas
ATENÇÃO. No cálculo das distân-
cias é necessário considerar
também o número dos distribuido-
res e derivadores ligados (Tab. 1)
•Compensação linha X1 entre o
alimentador XA/300LR ou a placa
série X2 e o último derivado ou
XAS/301 sucessivo (o aparelho é
fornecido com a ponte SW4 na
posição ON) (Tab. 3)
•Compensação linha total B
OUT(XUP) conectada sobre a linha
B OUT painel de terminais M3 (o
aparelho é fornecido com todas as
pontes na posição OFF) (Tab. 4)
Função da ligação em ponte
SW10
(Exclusão do vídeo)
O aparelho dispõe de uma ligação
em ponte SW10 (fig. 1) para a
exclusão do vídeo.
Retirar a ligação em ponte se o
aparelho for utilizado num sistema
XUP.
Função dos led DL1 e DL2
DL1: activa-se durante uma tran-
smissão dados para os derivados
internos (B OUT).
Por ex.: chamada, activação equi-
pamento, etc.
DL2: activa-se durante uma tran-
smissão dados para o alimentador
XA/300LR ou placa X2 (B IN).
Por ex.: comandos abertura da
porta, auxiliares, comunicação
áudio, etc.
Função potenciómetros P5 e P6
O aparelho dispõe de 2 potenció-
metros (já programados em fábri-
P6:ajuste del nivel del audio hacia
los derivados internos.
Tachado datos dispositivos con-
tenidos en memoria
Si el aparato es reutilizado en una
posición o en una instalación
distinta de la primera instalación,
es necesario tachar los datos
memorizados anteriormente.
Quitar y poner de nuevo el puente
SW6 para efectuar esta operación
(la operación es confirmada por el
encendido, por un instante, de los
indicadores luminosos DL1 y DL2).
Características técnicas
• Alimentación: 230 Vca ±10%,
50/60Hz.
El aparato está protegido elec-
trónicamente contra sobrecar-
gas y cortocircuitos.
• Consumo: 45 VA.
• Alimentación derivados internos
mediante bus: 20 Vcc 0,8 A (bor-
nera M3).
• Compensación pérdida señal
vídeo: -26 dB.
• Distancia máxima con alimenta-
ción a BUS: 100 m entre alimen-
tador y último derivado interno
de videoportero (con cable
VCM/1D).
• Distancia máxima para la
conexión de un derivado interno
de videoportero alimentado de
forma local: 250 m.
• Temperatura de funcionamiento:
entre 0 °C y +35 °C.
• Dimensiones: módulo de 12 uni-
dades bajo para guía DIN (fig.
2).
NOTA. Proporcionar una ventila-
ción adecuada si se instala el apa-
rato en un contenedor.
El aparato se puede instalar, sin
cubrebornes, en cajas dotadas de
guías DIN (EN 50022).
Por las dimensiones consultar la
fig. 2A.
También se puede instalar a pared
usando la guía DIN que se sumini-
stra, aplicado el cubre-bornes y
los posibles tacos entregados.
Por las dimensiones consultar la
fig. 2B.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-
laje, sino que sea eliminado con-
forme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del apara-
to evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el recicla-
je de sus partes componentes.
En los componentes, para los
cuales está prevista la eliminación
con reciclaje, se indican el símbo-
lo y la sigla del material.
Distribuidores Comprimento
Derivadores linha equivalente
XDV/304 50 m
UP-DP… 50 m
UP-DA… 25 m
UP-DADC… 50 m
Tab. 1
Tab. 2
Comprimento SW1 SW2 SW3
total
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF = ON
Tab. 3
Comprimento SW4 SW5
total
0÷250 m
250÷500 m
= OFF = ON
ca) para uma eventual regulação
dos níveis áudio.
P5:regulação do nível áudio para
a placa botoneira.
P6:regulação do nível áudio para
os derivados internos.
Apagar os dados dos dispositi-
vos contidos em memória
Se por acaso o aparelho for reutili-
zado numa posição ou numa insta-
lação diferente da primeira insta-
lação, é necessário apagar os
dados memorizados precedente-
mente.
Tirar e tornar a colocar a ligação
em ponte SW6 para efectuar esta
operação (a operação é confirma-
da pelo acendimento, por um
instante, dos indicadores lumino-
sos DL1 e DL2).
Características técnicas
• Alimentação: 230 Vca ±10%,
50/60Hz.
O aparelho está protegido elec-
tronicamente contra sobrecar-
gas e curtos-circuitos.
• Absorção: 45 VA.
• Alimentação derivados internos
por meio de BUS: 20 Vcc 0,8 A
(placa de bornes M3).
• Compensação perda sinal vídeo:
-26 dB.
• Distância max com alimentação
em BUS: 100 m entre alimenta-
dor e último derivado interno
vídeo porteiro (com cabo
VCM/1D).
• Distância max para a ligação de
um derivado interno vídeo portei-
ro alimentado localmente: 250
m.
• Temperatura de funcionamento:
de 0 °C até +35 °C.
• Dimensões: módulo de 12 unida-
des baixo para calha DIN (fig. 2).
NOTA. Prover a uma adequado
arejamento se o aparelho estiver
instalado num contentor.
O aparelho pose ser instalado,
sem a tampa dos bornes, em
caixas com calha DIN (EN 50022).
Para as dimensões ver fig. 2A.
Ou pode ser instalado na parede
utilizando a guia DIN fornecida,
aplicando a tampa dos bornes e
eventuais buchas fornecidas.
Para as dimensões ver fig. 2B.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparel-
ho evitar que o mesmo seja dis-
perso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem
deve ser efectuada respeitando as
normas vigentes e privilegiando a
reciclagem das suas partes consti-
tuintes.
Tab. 4
Comprimento SW7 SW8 SW9
total
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1000 m
= OFF = ON

6
XA/300LR
A
B
C
D
E
F
G
A+B+C+D+E+F+G:
1.000 m max.
A
B
C
D
E
F
G
XAS/301
B IN B OUT
A
B
C
D
E
F
G
A+B+C+D+E+F+G:
1.000 m max.
A+B+C+D+E+F+G:
1.000 m max.
250 m max. 250 m max. 250 m max.
750 m max.
A
B
C
D
E
F
G
A+B+C+D+E+F+G:
600 m max.
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A+B+C+D+E+F+G:
1.000 m max.
A+B+C+D+E+F+G:
1.000 m max.
100 m max. 250 m max. 250 m max.
600 m max.
X2 (X1)
11
22
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
SW10
SW10
SW10
SW10
COLLEGAMENTO DI MASSIMO
DUE ALIMENTATORI/RIPETITORI
XAS/301 IN CASCATA IN IMPIANTI
CITOFONICI O VIDEOCITOFONICI.
Nota. Solo con l’alimentazione
locale dei derivati interni videoci-
tofonici sono raggiungibili 250 m.
CASCADE CONNECTION OF UP
TO TWO XAS/301 POWER SUP-
PLIERS/REPEATERS IN AUDIO OR
VIDEO ENTRY CONTROL INSTAL-
LATIONS.
Note. Only with local power supply of
the audio/monitor user extensions
can 250 m be reached.
KASKADENSCHALTUNG VON
MAXIMAL ZWEI NETZGERÄTEN/
VERSTÄRKERN XAS/301 IN HAUS-
ODER VIDEOSPRECHANLAGEN.
Anmerkung. Allein mit der örtlichen
Versorgung der Innensprechstel-
len der Videosprechanlagen kön-
nen 250 m erreicht werden.
RACCORDEMENT DE DEUX ALI-
MENTATEURS/RÉPÉTEURS
XAS/301 MAXIMUM EN CASCADE
DANS DES INSTALLATIONS DE
PORTIERS ÉLECTRONIQUES OU
DE PORTIERS VIDÉO.
Remarque. Uniquement avec l'ali-
mentation locale des postes inté-
rieurs des portiers vidéo peuvent
être atteints 250 m.
CONEXIÓN DE A LO SUMO DOS
ALIMENTADORES/REPETIDORES
XAS/301 EN CASCADA EN INSTA-
LACIONES DE PORTERO ELEC-
TRÓNICO O DE VIDEOPORTERO.
Nota. Sólo con alimentación local de
los derivados internos de video por-
tero es posible alcanzar los 250 m.
3
LIGAÇÃO DE MÁXIMO DOIS ALI-
MENTADORES/REPETIDORES
XAS/301 EM CASCATA EM
INSTALAÇÕES TELEFONE POR-
TEIROS OU VIDEOPORTEIROS.
Nota. Somente com a alimentação
local dos derivados internos vídeo
porteiros podem ser alcançados
250 m.

7
HEC/301
HEV/301
XA/300LR
B IN
B OUT
B IN
B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XA/300LR
X2 (X1)
XAS/301
B IN B OUT
VSE/301
B OUT
A
B IN
M2
M1
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
COLLEGAMENTI POSSIBILI DI
ALIMENTATORI/RIPETITORI
XAS/301 IN IMPIANTI CON
SELETTORE VSE/301 O CON
POSTI ESTERNI X2.
POSSIBLE CONNECTIONS OF
XAS/301 POWER SUPPLIERS/
REPEATERS IN INSTALLATIONS
WITH VSE/301 SELECTOR OR
WITH X2 ENTRY PANELS.
ANSCHLÜSSE VON NETZGERÄ-
TEN/VERSTÄRKERN XAS/301 IN
ANLAGEN MIT WAHLSCHAL-
TERN VSE/301 ODER MIT
AUßENSTATIONEN X2 MÖ-
GLICH.
RACCORDEMENTS POSSIBLES
D'ALIMENTATEURS/DE RÉPÉ-
TEURS XAS/301 DANS DES
INSTALLATIONS AVEC UN
SÉLECTEUR VSE/301 OU AVEC
DES POSTES EXTÉRIEURS X2.
CONEXIONES POSIBLES DE
ALIMENTADORES/REPETIDO-
RES XAS/301 EN INSTALACIO-
NES CON SELECTOR VSE/301
O CON PLACAS EXTERIORES
X2.
LIGAÇÕES POSSÍVEIS DE ALI-
MENTADORES/REPETIDORES
XAS/301 EM INSTALAÇÕES
COM SELECTOR VSE/301 OU
COM PLACAS BOTONEIRAS X2
4

8
1
XA/300LR
X2 (X1)
X2 (X1)
X2 (X1)
X2 (X1)
X2 (X1)
X2 (X1)
XAS/301
B IN B OUT
2
XAS/301
B IN B OUT
1
XA/300LR
X2 (X1)
XAS/301
B IN B OUT
3
XAS/301
B IN B OUT
4
XAS/301
B IN B OUT
(25)
12
OUT
34
IN
SW0 SW2
SW4
SW3
XDV/304
1
34
IN
SW0 XDV/304
SW3 SW4
SW2
2
OUT
X2 (X1)
XDV/304
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
50
(25)
50
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
5
COLLEGAMENTO DI ALIMENTATORI/
RIPETITORI XAS/301 IN IMPIANTI
VIDEOCITOFONICI CON PIÙ LINEE
PRINCIPALI X2.
CONNECTION OF XAS/301 POWER
SUPPLIERS/REPEATERS IN VIDEO
ENTRY CONTROL INSTALLATIONS
WITH A NUMBER OF MAIN X2 LINES.
ANSCHLUSS VON NETZGERÄTEN/
VERSTÄRKERN XAS/301 IN VIDEO-
SPRECHANLAGEN MIT MEHREREN
HAUPTLEITUNGEN X2.
RACCORDEMENT D'ALIMENTATEURS/
DE RÉPÉTEURS XAS/301 DANS DES
INSTALLATIONS DE PORTIERS VIDÉO
AVEC PLUSIEURS LIGNES PRINCIPA-
LES X2.
CONEXIÓN DE ALIMENTADORES/REPE-
TIDORES XAS/301 EN INSTALACIONES
DE VIDEOPORTERO CON VARIAS
LÍNEAS PRINCIPALES X2.
LIGAÇÃO DE ALIMENTADORES/REPE-
TIDORES XAS/301 EM INSTALAÇÕES
VIDEOPORTEIROS COM VÁRIAS
LINHAS PRINCIPAIS X2.

9
1
XA/300LR
X2 (X1)
X2 (X1)
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
12
XA/300LR
X2 (X1)
X2 (X1)
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
XAS/301
B IN B OUT
(25)
50 (25)
50
SW10 SW10 SW10 SW10 SW10
6
COLLEGAMENTO DI ALIMEN-
TATORI/ RIPETITORI XAS/301 IN
IMPIANTI CITOFONICI CON PIÙ
LINEE PRINCIPALI X2.
CONNECTION OF XAS/301
POWER SUPPLIERS/REPEA-
TERS IN AUDIO ENTRY CON-
TROL INSTALLATIONS WITH A
NUMBER OF MAIN X2 LINES.
ANSCHLUSS VON
NETZGERÄTEN/VERSTÄRKERN
XAS/301 HAUSSPRECHANLA-
GEN MIT MEHREREN HAUP-
TLEITUNGEN X2.
RACCORDEMENT D'ALIMENTA-
TEURS/DE RÉPÉTEURS
XAS/301 DANS DES INSTALLA-
TIONS DE PORTIERS ÉLEC-
TRONIQUES AVEC PLUSIEURS
LIGNES PRINCIPALES X2.
CONEXIÓN CON ALIMENTADO-
RES/ REPETIDORES XAS/301 EN
INSTALACIONES DE PORTERO
ELECTRÓNICO CON VARIAS
LÍNEAS PRINCIPALES X2.
LIGAÇÃO DE ALIMENTADO-
RES/REPETIDORES XAS/301 EM
INSTALAÇÕES TELEFONE POR-
TEIROS COM VÁRIAS LINHAS
PRINCIPAIS X2.

10
SE 301V02-XUP B
75
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
1
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
UP-P4
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
IN
OFF OFF
ON
SW3 SW1
B
YKP/301+YV
+UP-IVM
M1
-
+
BUS
LOCAL
SW9
CP
75
75 75
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
OFF
TV
TV
TV
TV
A
OFF
B
UP-IVM
UP-CVT
18÷24 V
RF IN
RF OUT
DC IN
SE 301V02-XUP
IMPIANTO XUP PLURIFAMILIARE CON
DISTRIBUZIONE X1 A PIÙ CALATE DA
BASE IMPIANTO.
XUP MULTI-FAMILY SYSTEM WITH X1
DISTRIBUTION WITH MULTIPLE PEN-
DANTS FROM SYSTEM BASE.
ANLAGE XUP FÜR
MEHRFAMILIENHÄUSER MIT VERTEI-
LER X1 MIT MEHREREN LINIEN, DIE
EBENERDIG ANGESCHLOSSEN SIND.
INSTALLATION XUP PLURIFAMILIALE
AVEC DISTRIBUTION X1 À CÂBLES
MULTIPLES DE LA BASE DE L’INSTAL-
LATION.
INSTALACIÓN XUP PLURIFAMILIAR
CON DISTRIBUCIÓN X1 DE VARIOS
CABLES MONTANTES DESDE LA
BASE DE LA INSTALACIÓN.
INSTALAÇÃO XUP PLURIFAMILIAR
COM DISTRIBUIÇÃO X1 EM MAIS TRE-
CHOS POR BASE INSTALAÇÃO.
SE 301V02-XUP A
AMPLIFICATORE TESTATA TV+SAT IF
TV+SAT IF SYSTEM HEAD AMPLIFIER
ENDVERSTÄRKER TV+SAT IF
AMPLIFICATEUR PARTIE SUPÉRIEURE TV+SAT IF
AMPLIFICADOR PARTE SUPERIOR TV+SAT IF
AMPLIFICADOR CABEÇOTE TV+SAT IF

11
75
75
CN1
CN1
M1
NVM/301+NC/321
SW1
SW1
-
M1
B
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVD
-
+
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
SW3 SW1
B
YKP/301+YV
+UP-IVM
M1
-
+
BUS
LOCAL
SW9
CP
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
TV
TV TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
2
OFF
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
TV
TV
TV
TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
3
OFF
75 75
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
SE 301V02-XUP C C
COAX
SE 301V02-XUP A B
TV
UP-IVM
SE 301V02-XUP B

12
75
12V
HEV/301(+KHSO)+
…HEP/306
(…HEP/312D)
CBI CN1
HEP/306
(HEP/312D)
CN3
CN5
CBO
CN4
N
M
G
H
KHSO
SW1 SW2
G
CN1
M2
B OUT
M1 +
-
B IN
VA/301
CN1
B IN
B OUT
UP-CVD
COAX1
SE 301V02-XUP B
UP-IVE14
-
+
OUT X1
IN
XAS/301
B IN
C
A
SE 301V02-XUP A
SW10
UP-IVE14
-
+
IN X1
OUT
COAX
XUP
-
+
COAX
B IN
+
-
SE 301V02-XUP C

13
UP-P4
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
IN
OFF OFF
ON
75 75
UP-IVE14
-
+
IN X1
OUT
UP-IVE14
-
+
OUT X1
IN
XAS/301
B IN
1 2
SW10
SE 301V03-XUP C SE 301V03-XUP B
OFF
XUP
-
+
COAX
COAX
UP-CVT
18÷24 V
RF IN
RF OUT
DC IN
SE 301V03-XUP
IMPIANTO XUP PLURIFAMILIARE CON
DISTRIBUZIONE X1 A PIÙ CALATE DA
SOTTO TETTO.
XUP MULTI-FAMILY SYSTEM WITH X1
DISTRIBUTION WITH MULTIPLE PEN-
DANTS FROM UNDER THE ROOF.
ANLAGE XUP FÜR
MEHRFAMILIENHÄUSER MIT VERTEI-
LER X1 MIT MEHREREN LINIEN, DIE
VOM DACHRAUM AUSGEHEN.
INSTALLATION XUP PLURIFAMILIALE
AVEC DISTRIBUTION X1 À CÂBLES
MULTIPLES DE SOUS LE TOIT.
INSTALACIÓN XUP PLURIFAMILIAR
CON DISTRIBUCIÓN X1 DE VARIOS
CABLES MONTANTES DESDE EL
TEJADO.
INSTALAÇÃO XUP PLURIFAMILIAR
COM DISTRIBUIÇÃO X1 EM MAIS TRE-
CHOS POR SOB O TECTO.
SE 301V03-XUP A
AMPLIFICATORE TESTATA TV+SAT IF
TV+SAT IF SYSTEM HEAD AMPLIFIER
ENDVERSTÄRKER TV+SAT IF
AMPLIFICATEUR PARTIE SUPÉRIEURE TV+SAT IF
AMPLIFICADOR PARTE SUPERIOR TV+SAT IF
AMPLIFICADOR CABEÇOTE TV+SAT IF

14
75
75
CN1
CN1
M1
NVM/301+NC/321
SW1
SW1
-
M1
B
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVD
-
+
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
SW3 SW1
B
YKP/301+YV
+UP-IVM
M1
-
+
BUS
LOCAL
SW9
CP
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
TV
TV
TV
TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
2
OFF
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
TV
TV
TV
TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
3
OFF
75 75
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
COAX
SE 301V03-XUP A
75
2
UP-IVM
SE 301V03-XUP B

15
75
75
CN1
CN1
M1
NVM/301+NC/321
SW1
SW1
-
M1
B
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVD
-
+
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
SW3 SW1
B
YKP/301+YV
+UP-IVM
M1
-
+
BUS
LOCAL
SW9
CP
OPHERA(OPHERA/B)
+UP-IVM
SW1
M1
B
-
+
AL
BUS
LOCAL
SW2
CP
UP-IVM
TV
TV
TV
TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
2
OFF
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
TV
TV
TV
TV
UP-DP...
D1 D2 D3 D4
OUT
IN
ON
OFF
ON
3
OFF
75 75
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
2
UP-DA...
D1 D2 D3 D4
IN
OUT
1
SE 301V03-XUP D A
COAX
SE 301V03-XUP A 1
UP-IVM
SE 301V03-XUP C

16
12V
HEV/301(+KHSO)+
…HEP/306
(…HEP/312D)
CBI CN1
HEP/306
(HEP/312D)
CN3
CN5
CBO
CN4
N
M
G
H
KHSO
SW1 SW2
G
CN1
M2
B OUT
M1 +
-
B IN
VA/301
CN1
B IN
B OUT
UP-CVD
COAX1
A
SE 301V03-XUP C
B IN
+
-
SE 301V03-XUP D
Other Bpt Repeater manuals
Popular Repeater manuals by other brands

Satel
Satel ARU-200 user manual

AnyTone
AnyTone AT6200 GW installation guide

DAVIS
DAVIS vantage pro 2 7626 installation manual

Winstars
Winstars WN518N Quick installation guide

Gilat Satcom
Gilat Satcom Wireless Iridium Link Pro Operating user manual

National Semiconductor
National Semiconductor DS10BR150EVK user manual