Bpt ETI/SER XIP V2 User guide

ETISERXipV2_Install_IT-EN-FR-NL-RU 24807531 03-10-13
ETI/SER XIP V2 Manuale per l’installatore
ETI/SER XIP V2 Installer manual
ETI/SER XIP V2 Manuel pour l’installateur
ETI/SER XIP V2 server Handleiding voor de installateur
ETI/SER XIP V2 Руководство по установке
Server ETI/SER Xip V2

2
IT Contenuto della confezione
Computer ETI/SER XIP V2
Alimentatore 12V DC
Cavo di connessione alla rete elettrica
IT Caratteristiche ETI/SER XIP V2
LAN
ETI/SER XIP V2 dispone di un connettore standard RJ45 per rete ethernet
10/100/1000BaseT. Usare un cavo Ethernet standard per la connessione.
Il connettore è dotato di LED che si accende quando viene rilevata una
connessione.
Pulsante di accensione
ETI/SER XIP V2 è dotato di un pulsante di accensione. Per spegnere ETI/
SER XIP V2 mantenere premuto il pulsante per 3 secondi. Al termine di
una interruzione dell’alimentazione ETI/SER XIPV2 riprenderà a funzionare
automaticamente.
INSTALLAZIONE
Il dispositivo va installato in condizioni di temperatura ambiente max
35° in ARIA LIBERA oppure in rack chiuso ma ARIEGGIATO/CLIMATIZZATO
(ventilazione forzata o no in funzione di quanti altri dispositivi ci sono
nello stesso rack).
EN ETI/SER XIP V2 features
LAN
ETI/SER XIP V2 has 10/100/1000BaseT Ethernet using a standard RJ45
connector. Use a standard Ethernet cable to connect.
The connector has built-in LED’s that are lit when a connection is detected.
Power button
ETI/SER XIPV2 has a tactile power push-button.
To switch off ETI/SER XIPV2 hold the button for 3 seconds .
After a power failure ETI/SER XIPV2 restart automatically.
INSTALLATION
The device shall be installed at an ambient temperature max 35 °C (95 °F)
in OPEN AIR or enclosed rack but ventilated/air conditioned (forced air or
not depending on how many devices there are in the same rack).
FR Caractéristiques ETI/SER XIP V2
LAN
ETI/SER XIP V2 dispose d’un connecteur standard RJ45 pour réseau
ethernet 10/100/1000BaseT. Utiliser un câble Ethernet standard pour
la connexion. Le connecteur est équipé de LED qui s’allume lorsqu’une
connexion est détectée.
Touche d’allumage
ETI/SER XIP V2 est équipé d’une touche d’allumage. Pour éteindre ETI/
SER XIP V2, maintenir enfoncée la touche pendant 3 secondes. Après
une coupure d’alimentation, ETI/SER XIP V2 reprendra à fonctionner
automatiquement.
INSTALLATION
Le dispositif doit être installé dans des conditions de température ambiante
de maximum 35° à l’AIR LIBRE ou bien dans un rack fermé mais AÉRÉ/
CLIMATISÉ (ventilation forcée ou non en fonction du nombre de dispositifs
présents dans le même rack).
NL Inhoud van de verpakking
ETI/SER XIPV2 computer
Voeding 12V DC
Elektriciteitssnoer
EN Package contents
ETI/SER XIPV2 computer
12V DC power supply
AC cord with UK or localized standard plug
FR Contenu de la boîte
Ordinateur ETI/SER XIP V2
Alimentateur 12V DC
Câble de connexion au réseau électrique
DC in DVI Ethernet
RS232
USB
AUDIO
150mm
150mm
51mm
RU Комплектация
ETI/SER XIP компьютер
Блок питания 12 В (пост. тока)
Вилка с кабелем для подключения к сети

3
NL Kenmerken van de ETI/SER XIP V2
LAN
ETI/SER XIP V2 beschikt over een standaardaansluiting RJ45 voor een
ethernet-netwerk 10/100/1000BaseT. Gebruik een gewone ethernetkabel
voor de aansluiting. De aansluiting is uitgerust met LED’s die branden
wanneer er een verbinding wordt vastgesteld.
Aan/uit-knop
ETI/SER XIP V2 is uitgerust met een aan/uit-knop. Om ETI/SER XIP V2 uit te
schakelen, houd de knop gedurende 3 seconden ingedrukt. Aan het einde
van een stroomonderbreking begint ETI/SER XIP V2 automatisch opnieuw
te werken.
INSTALLATIE
Het toestel moet geïnstalleerd worden in een omgevingstemperatuur van
max. 35°C in de OPENLUCHT ofwel in een VERLUCHT/GEKLIMATISEERD
gesloten rek (al dan niet kunstmatige ventilatie, afhankelijk van het aantal
andere toestellen dat zich in het rek bevindt).
RU Описание ETI/SER XIP V2
LAN
ETI/SER XIP V2 подключается к сети 10/100/1000BaseT Ethernet через
разъем RJ45. Для подключения используется стандартный Ethernet
кабель.
Разъем оснащен световыми индикаторами подключения и работы.
Клавиша «Питание»
ETI/SER XIPV2 оснащен клавишей включения.
Для отключения ETI/SER XIP V2 зажмите клавишу «Питание» на 3
секунды. После сбоев с электричеством ETI/SER XIP V2 включается
автоматически.
УСТАНОВКА
Температура воздуха в месте установки сервера не должна пре-
вышать 35 °C как в открытом пространстве, так и в закрытом, но
вентилируемом/кондиционируемом щитке (мощность охлаждения
зависит от количества установленных в щиток устройств).
IT Avvio del sistema
• Collegare il cavo Ethernet alla presa Ethernet.
• Connettere il jack dell’alimentatore alla presa dedicata sull’ETI/SER XIP V2
e connettere la presa dell’alimentatore alla rete elettrica.
Una volta congurato il Pc per connettersi al server, occorre digitare sul
Browser l’indirizzo http://192.168.1.1.
Dopo alcuni istanti apparirà la pagina web di congurazione che richiederà
per l’accesso le credenziali dell’utente che da congurazione di fabbrica
sono: Username: installer, Password: 112233.
EN Quick start guide
• Plug the Ethernet cable into the Ethernet connector.
• Gently insert the DC plug into the ETI/SER XIPV2 DC in jack. Connect the
power supply to the AC cord and plug the cord into AC outlet.
Once the PC is congured for connection to the server, enter the following
address in the browser http://192.168.1.1.
After a few moments, the web conguration page will appear that will ask
for user credentials, which have the factory conguration of: Username:
installer, Password: 112233
FR Mise en marche du système
• Raccorder le câble Ethernet à la prise Ethernet.
• Connecter le jack de l’alimentateur à la prise dédiée sur l’ETI/SER XIPV2 et
connecter la prise de l’alimentateur au réseau électrique.
Une fois le Pc conguré pour se connecter au server, il faut taper sur le
Browser l’adresse http://192.168.1.1.
Quelques instants après apparaîtra la page web de conguration qui
demandera pour l’accès l’identité de l’utilisateur qui selon la conguration
faite en usine est : Username : installer, Password : 112233.
NL Opstarten van het systeem
• Koppel de ethernetkabel aan de ethernetaansluiting.
• Verbind de jack van de voeding met de daarvoor bestemde aansluiting
op de ETI/SER XIP V2 en sluit de stekker van de voeding aan op het
elektriciteitsnet.
Wanneer de pc gecongureerd is om een verbinding met de server moge-
lijk te maken, tik in de browser het adres http://192.168.1.1 in.
Na enkele seconden verschijnt de conguratiepagina. U dient een user-
name en password in te voeren. In de fabriek zijn deze als volgt ingesteld:
Username: installer, Password: 112233.
RU Запуск системы
• Подключите кабель Ethernet в Ethernet разъем.
• Аккуратно подключите блок питания к разъему ETI/SER XIP. V2 Сое-
дините блок питания с вилкой и включите его в розетку.
После настройки компьютера, введите в строке браузера адрес:
http://192.168.1.1.
После ввода адреса появится страница с запросом учетных данных
пользователя для подключения (по умолчанию: Имя пользователя:
installer, Пароль: 112233.

BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena (PN)-Italy
http: www.bpt.it
This device complies with the Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’am-
biente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga di-
sperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere eettuato rispettando
le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del materiale.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to
ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol
and the material’s abbreviation.
ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation du produit.
À la n du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne soit pas aban-
donné dans la nature.
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour les-
quelles le recyclage est prévu.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in het milieu terecht-
komt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving die van kracht is in het
land waar het product gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het milieu
terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met de geldende
wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het symbool en de
afkorting van het materiaal aangebracht.
УТИЛИЗАЦИЯ
Незагрязняйте окружающую среду упаковочным материалом: убе-
дитесь, что утилизация выполнена всоответствии с нормативами,
действующими встране использования продукта.
По окончании срока службы оборудования утилизируйте его надле-
жащим образом.
Оборудование следует утилизировать всоответствии с действующи-
ми нормативами, по возможности используя повторную переработ-
ку составных частей.
Компоненты, подлежащие повторной переработке, имеют соответ-
ствующий символ и аббревиатуру материала.
Queste istruzioni devono essere allegate all’apparecchio - These instructions should be attached to the apparatus
Ces instructions doivent être fournies avec l’appareil - Deze instructies moeten bij het toestel worden gevoegd
Рекомендуется хранить данную инструкцию вместе с устройством
Table of contents
Other Bpt Server manuals