Brandson Equipment 304287 User manual

DIGITAL LASER MEASURE
Mod.-Nr.: 304287/20200108NB131
User Manual
- EQUIPMENT -

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 13
3. Français ............................................................................................................. 23
4. Italiano .............................................................................................................. 33
5. Español.............................................................................................................. 43

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Wichge Sicherheitshinweise für dieses Produkt
Laser
• Beim Betrieb von Lasereinrichtungen ist darauf zu achten, dass der Laserstrahl
des Gerätes so geführt wird, dass sich keine Personen im Projekonsbereich
benden. Achten Sie darauf, dass keine reekerten Strahlen in den Aufenthalts-
bereich von Personen gelangen.
• Informieren Sie sich, bevor Sie dieses Gerät benutzen, über die gesetzlichen
Besmmungen und Vorsischtsmaßnahmen für den Betrieb eines derargen
Lasergerätes.
• Blicken Sie auf keinen Fall in den Laserstrahl und richten Sie diesen nie auf
Personen oder Tiere. Eine derarge Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen
führen!
• Sobald Laserstrahlung auf das Auge tri, sind die Augen unverzüglich zu schlie-
ßen und der Kopf muss in diesem Fall sofort aus dem Laserstrahl bewegt werden.
• Richten Sie den Laserstrahl in keinem Fall auf Spiegel oder andere reekeren-
de Flächen. Der unkontrollierte Strahl kann Personen oder Tiere treen!
• Manipulaonen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
• Diese Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Laserein-
richtung mitzugeben.
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 2 ausgestaet.

4Deutsch
1. Lieferumfang
• Laser-Enernungsmesser
• microUSB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Akku 400 mAh Li-Ion Akku
Messbereich 0,20 m - 40 m
Maßband 0-5 m
Genauigkeit ± 3 mm
Laserklasse II
Laser-Typ 620-690 nm,<1 mw
Arbeitstemperatur 0°C - 40°C
Lagertemperatur -20°C - 60°C
Features • 3 Messfunkonen (Fläche, Pythagoras, Volumen)
• Hintergrundbeleuchtung
• 3 verschiedene Einheiten (Fuß, Zoll, Meter)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

5Deutsch
1 Signalstärke / Referenzpunkt
2 Standard-Messung
3 Hilfsanzeigebereich
4Haupt-Anzeigebereich
5Baeriestatus
6Haupt-Anzeigebereich
7Pythagoras-Funkon
8Volumen / Flächen-Funkon
9Maßeinheit
4. Tastenfunkonen
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel an ein 5V DC
Netzteil (z.B. das Ladegerät Ihres Smartphones) und an den Ladeanschluss auf der
Unterseite des Enernungsmessers an. Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor
Sie es verwenden. Die Baerieanzeige (5) auf dem Display zeigt den aktuellen
Ladestand des Akkus an. Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes
nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon.
Einschalten / Messen “ON/OFF”-Taste ( )-Taste
Moduswechsel “Modus”-Taste ( )
Einheitenwechsel / Referenzpunkt ändern “Unit”-Taste ( )
Clear / Ausschalten “Clear”-Taste ( )

6Deutsch
6. Bedienung / Messen
Einschalten: Drücken Sie die “ON/OFF”-Taste ( ) etwa 1 Sekunde lang, um das
Gerät einzuschalten, wenn es ausgeschaltet ist. Wenn innerhalb von 30 Sekunden
keine Akon durchgeführt wird, schaltet sich der Laser automasch ab.
Ausschalten: Drücken und halten Sie die „ON/OFF”-Taste ( ) für 2 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Es schaltet sich nach 3 Minuten ohne Bedie-
nung automasch aus.
Laser ein/Messen: Drücken Sie im eingeschalteten Zustand einmal kurz auf die
“ON/OFF”-Taste ( ). Der Laserstrahl wird eingeschaltet. Drücken Sie dann ein
zweites Mal, um den Messvorgang durchzuführen. Der Laser wird nach Beendi-
gung der Messung automasch ausgeschaltet. Ein langer Druck auf die Taste führt
zum konnuierlichen Messmodus.
6.1 Messreferenz
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die “Einheitenwechsel / Referenzpunkt
ändern”-Taste ( ) kurz, um den Referenzpunkt umzuschalten. Beim Neustart
des Geräts wird die Standardeinstellung wiederhergestellt.
• Geräteoberseite: Die Datumsmarke bendet sich oben auf dem Instrument,
die gemessene Enernung umfasst nicht die Länge des Instruments selbst.
• Geräteunterseite: Die Bezugsmarke ist die Unterseite des Instruments, die
gemessene Enernung umfasst die Länge des Instruments selbst.
Unterseite
Oberseite

7Deutsch
7. Einzelmessung / Konnuierliche Messung
Eizelmessung
Im Startzustand kurz die “ON/OFF”-Taste ( ) drücken, um den Laser einzu-
schalten und den Laserpunkt auf das zu messende Ziel zu richten. Erneutes kurzes
Drücken löst die Einzelmessung aus, und das Messergebnis wird sofort auf dem
Bildschirm angezeigt.
Konnuierliche Messung
Drücken und halten Sie die “ON/OFF”-Taste ( ) im Standby-Modus für ca. 2
Sekunde. Die konnuierliche Messung beginnt.
8. Maßeinheit auswählen
Die Standard eingestellte Maßeinheit des Instruments ist die Meter (m). Ein
langes Drücken der “Einheitenwechsel / Referenzpunkt ändern”-Taste ( )
wechselt zwischen den Maßeinheiten.
9. Messfunkonen
Flächenmessung
Volumenmessung
Pythagoras-Messung I
Pythagoras-Messung II (plus)
Pythagoras-Messung III (minus)

8Deutsch
Flächenmessung
Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand kurz auf die “Modus”-Taste ( ), bis
im Display das Flächenmessungs-Symbol ( ) erscheint.
Die zu messende Seite blinkt im Symbol auf dem Display auf. Zielen Sie jetzt auf
den gewünschten Punkt und drücken Sie die “ON/OFF”-Taste ( ), um die erste
Seitenlänge zu messen. Anschließend blinkt die zweite Seite des Rechtecksymbol.
Messen Sie nun den zweiten Punkt wie zuvor beschrieben. Das Gerät rechnet
automasch den Bereich aus und zeigt das Ergebnis im Display an. Die Messer-
gebnisse von der ersten und zweiten Seitenlänge werden im Hilfsanzeigebereich
angezeigt.
Volumenmessung
Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand kurz auf die “Modus”-Taste ( ), bis
im Display das Volumenmessungs-Symbol ( ) erscheint.
Die zu messende Seite blinkt im Symbol auf dem Display auf. Zielen Sie jetzt
auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die „ON/DIST“-Taste, um die erste
Seitenlänge zu messen. Anschließend blinkt die zweite Seite des Symbols. Messen
Sie nun den zweiten Punkt wie zuvor beschrieben. Das Gerät rechnet nun auto-
masch den Bereich aus und zeigt das Ergebnis im Display an. Die Messergebnisse
von der ersten und zweiten Seitenlänge werden im Hilfsanzeigebereich angezeigt.
Sonderfunkonen (Pythagoras)
Dieser Modus ist für die automasche Berechnung vom Satz des Pythagoras
besmmt. Es gibt drei verschiedene Pythagoras-Messungen. Wählen Sie die
gewünschte Messung aus und nehmen Sie anschließend die Messung vor.
Drücken Sie bie im eingeschaltetem Zustand kurz auf die “Modus”-Taste ( ),
bis im Display die gewünschte Pythagoras-Funkon erscheint (“ ”, “ ”, “
”). Die zu messende Seite blinkt im Symbol auf dem Display auf. Zielen Sie jetzt
auf den gewünschten Punkt und drücken Sie die „ON/DIST“-Taste, um die erste
Seitenlänge zu messen. Anschließend blinkt die zweite Seite des Symbols.

9Deutsch
Messen Sie nun den zweiten Punkt wie zuvor beschrieben. Das Gerät rechnet
automasch den Bereich aus und zeigt das Ergebnis im Display an. Die Messer-
gebnisse von der ersten und zweiten Seitenlänge werden im Hilfsanzeigebereich
angezeigt.
Hinweis: Im pythagoreischen Messmodus muss die rechte Seite kürzer als die
Hypotenuse sein, sonst gibt das Gerät eine Fehlermeldung “D.E.” aus.
Hinweise für Messungen
• Sollte die Oberäche des zu messenden Objektes eine Flüssigkeit oder eine
klare, transparente Substanz sein, kann es möglich sein, dass die Messung
Fehler aufweist.
• Wenn das zu messende Objekt sehr stark reekert, kann der Laser ebenso
reekert werden und Fehler könnten bei der Messung aureten.
• Wenn das zu messende Objekt sehr dunkel ist, oder sehr wenig reekert,
kann die benögte Messzeit erhöht werden.
• Die Sonneneinstrahlung beeinträchgt die Reichweite des Gerätes!
10. Fehleranzeige und Behebung
Error Fehlerursache Fehlerbehebung
B.L Baeriekapazität zu niedrig Wechseln Sie die Baerien
T.L Die Temperatur ist zu niedrig
Wärmen Sie das Gerät etwas auf.
Beachten Sie immer den zugelassene
Arbeitstemperaturbereich des Gerätes
T.H Die Temperatur ist zu hoch
Kühlen Sie das Gerät etwas ab.
Beachten Sie stets den zugelassene
Arbeitstemperaturbereich des Gerätes
D.E Datenfehler bei der Messung Führen Sie die Messung erneut und
korrekt durch

10 Deutsch
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie eigenständig Reparaturen oder Umbauten an dem Gerät
vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist
nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im
Freien zugelassen. Bie verwenden Sie sie daher ausschließlich im trockenen Be-
reich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
unbedingt das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt
werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt
worden ist.
Beachten Sie bie auch die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.Nut-
zen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung be-
schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträch-
gten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom
ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewähr-
leistungs- bzw. Garaneansprüche. Die Gerätespezikaonen können sich ändern,
ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Zielen Sie in keinem Fall mit diesem Gerät in die Sonne. Verwenden Sie dieses
Gerät in keinem Fall auf einer Leiter. Stellen Sie sicher, dass Sie stets auf einem
festen Untergrund stehen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie zur
Reinigung ausschließlich ein weiches trockenes Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall
aggressive Reinigungsmiel.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.

11Deutsch
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
13. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf fol-
gendes hinzuweisen:
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer gesetzlich ver-
pich tet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im Sorment
führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des An-
bie ters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben folgende
Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Baerie
enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber.

12 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304287/20200108NB131 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

13English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user man-
ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
Important safety guidelines for this product
Laser
• When using laser equipment, it should be ensured that people are not present
in the projecon range of the laser beam of the device. Ensure that the beam is
not reected to areas where people are present.
• Before using this device, inform yourself about the legal requirements and
prevenve measures for operang such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Such
laser radiaon can cause eye injuries!
• As soon as laser radiaon impinges on the eye, the eyes must be closed imme-
diately and the head must be moved away from the laser beam immediately.
• Never point the laser beam at a mirror or other reecve surfaces. The uncon-
trolled beam may hit persons or animals!
• Manipulaons (modicaons) to the laser equipment are not permied.
• This user manual should be kept carefully, and if you give the laser equipment
away, it should be handed over along with it.
• This product is equipped with a laser of Class 2.

14 English
1. Scope of delivery
• Laser rangender
• microUSB charging cable
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Baery 400 mAh Li-Ion baery
Measurement range 0.20 m - 40 m
Measuring tape 0-5 m
Accuracy ± 3 mm
Laser class II
Laser type 620-690 nm,<1 mw
Operang temperature 0°C to 40°C
Storage temperature -20°C to 60°C
Features • 3 measurement funcons (area, Pythagoras, volume)
• Backlight
• 3 dierent units (feet, inches, meters)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

15English
1 Signal strength / reference point
2 Standard measurement
3Auxiliary display area
4 Main display area
5Baery status
6 Main display area
7Pythagoras funcon
8Volume / area funcon
9 Measurement unit
4. Key funcons
5. Inial use
Take the device out of the package and remove all the packaging material.
Connect the supplied USB charging cable to a 5V DC power adapter (for example,
the charger of your smartphone) and to the charging port at the boom of the
rangender. Charge the device completely before using it. The baery indicator
(5) on the display shows the current baery level. Check that the product and the
components are intact and that the device is working properly when using it for
the rst me.
Switching on/Measuring "ON/OFF" buon ( ) buon
Mode change "Mode" buon ( )
Changing the unit / reference point "Unit" buon ( )
Clear / Switch o "Clear" buon ( )

16 English
6. Operang/Measuring
Switching on: Press the "ON/OFF" buon ( )for about 1 second to switch on
the device when it is switched o. If you do not press any buon within 30 seconds,
the laser switches o automacally.
Switching o: Press and hold the "ON / OFF" buon ( ) for 2 seconds, to
switch o the device. It switches o automacally aer 3 minutes if there is no
operaon.
Laser on/Measuring: Press the "ON/OFF" buon ( ) briey once in the
switched-on condion. The laser beam is switched on. Press once again to carry
out the measurement. The laser is switched o automacally aer compleng
the measurement. Pressing the buon for a long duraon results in connuous
measurement mode.
6.1 Measurement reference
Press the "Unit change / reference point change" buon ( ) briey in the
switched-on condion to change the reference point. The default seng is
restored when you restart the device.
• Top of the device: The date mark can be found at the top of the instrument.
The measured distance does not include the length of the instrument itself.
• Boom of the device: The reference mark is the boom of the instrument.
The measured distance includes the length of the instrument itself.
Lower
side
Top

17English
7. Single measurement / Connuous measurement
Single measurement
Press the "ON / OFF" buon ( ) briey in the start condion to switch on the
laser and to aim the laser beam on the object to be measured. Press again briey
to run the single measurement, and the measurement result is immediately
displayed on the screen.
Connuous measurement
Press and hold the "ON/OFF buon" ( ) for about 2 seconds in standby
mode. The connuous measurement begins.
8. Selecng the unit
The default measurement unit of the instrument is meter (m). Press and hold the
"Unit change / reference point change" buon ( ) for some me to change
the measurement unit.
9. Measurement funcons
Area measurement
Volume measurement
Pythagorean measurement I
Pythagorean measurement II
(plus)
Pythagorean measurement III
(minus)

18 English
Area measurement
Press the "Mode" buon briey ( ) in the switched-on state unl the area
measurement symbol ( ) appears in the display.
The symbol of the side to be measured ashes on the display. Now aim at the
desired point and press the "ON/OFF" buon ( ) to measure the length of
the rst side. The square symbol of the second side then starts ashing. Measure
the second point as described above. The device automacally calculates the area
and shows the result on the display. The measurement results of the lengths of
the rst and second sides are displayed in the auxiliary display area.
Volume measurement
Press the "Mode" buon briey ( ) in the switched-on state unl the volume
measurement symbol ( ) appears in the display.
The symbol of the side to be measured ashes on the display. Now aim at the
desired point and press the "ON/DIST" buon to measure the length of the rst
side. The symbol of the second side then starts ashing. Measure the second
point as described above. The device automacally calculates the area and shows
the result on the display. The measurement results of the lengths of the rst and
second sides are displayed in the auxiliary display area.
Special funcons (Pythagoras)
This mode is meant for the automac calculaon of the Pythagorean theorem.
There are three dierent Pythagorean measurements. Select the desired meas-
urement and then carry out the measurement.
Please press the "Mode" buon briey ( ) in the switched-on state unl the
desired Pythagoras funcon (" ", " ", " ") appears in the display. The
symbol of the side to be measured ashes on the display. Now aim at the desired
point and press the "ON/DIST" buon to measure the length of the rst side. The
symbol of the second side then starts ashing.

19English
Measure the second point as described above. The device automacally calcu-
lates the area and shows the result on the display. The measurement results of
the lengths of the rst and second sides are displayed in the auxiliary display area.
Note: In the Pythagoras measurement mode, the right side has to be smaller than
the hypotenuse, otherwise the device shows an error message "D.E".
Notes for measurements
• If the upper surface of the object to be measured is a liquid or a clear and
transparent substance, then the measurement may show an error.
• If the object to be measured is highly reecve, then the laser may also be
reected and errors could occur in the measurement.
• If the object to be measured is very dark or hardly reecve, then the me
required for measurement may increase.
• Sunlight adversely aects the range of the device!
10. Error display and troubleshoong
Error Cause of error Troubleshoong
B.L Baery capacity is too low Replace the baeries
T.L The temperature is too low
Warm up the device a lile. Always
note the approved working tempera-
ture range of the device
T.H The temperature is too high
Cool down the device a lile. Note the
approved working temperature range
of the device at all mes
D.E Data error during measure-
ment
Carry out the measurement again and
correctly

20 English
11. Safety instrucons and disclaimer
Never try to repair or modify the device by yourself. Avoid contact with the mains
supply. The device does not carry current only when disconnected. The device is
not approved for outdoor use. Therefore, please use it only in dry surroundings.
Protect it from high humidity, water and snow. Do not expose the device to high
temperatures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any damage
before using it. The device should not be used if it has been subject to impact or
has been damaged in any other way.
Please follow the naonal regulaons and restricons. Do not use the device for
purposes other than those described in this manual. This product is not a toy.
Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or
modicaon to the device, which is not carried out by the original supplier, will
void any warranty and guarantee claims. The specicaons of the device may be
changed without any special prior nocaon.
Never aim this device at the sun. Never use this device on a ladder. Always ensure
that you are standing on rm ground. Do not immerse the device in water. Use only
a so dry cloth for cleaning. Never use aggressive cleaning agents.
12. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sent
separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) electrical and electronic devices
to the manufacturer, the point of sale or public collecon points at the end of their
service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol
displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to
these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of used de-
vices, you make an important contribuon towards protecng our environment.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: