Braun BASECut Aesculap XT407 User manual

Aesculap Suhl GmbH
BASECut
Instructions for use/Technical description
Hair clipper set XT407
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschinenset XT407
Mode d’emploi/Description technique
Ensemble tondeuse à cheveux XT407
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Set de cortapelos XT407
Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica
Set taglia capelli XT407
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Tondeuseset XT407
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Hårtrimmerset XT407
Инструкция по примению/
Техническое описание
Набор для стрижки волос XT407
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy?enia XT407
使用说明书/技术描述
电动理发剪 XT407
取扱説明書/技術仕様書
バリカンセット XT407
사용 설명서 /기술 설명
헤어 클리퍼 세트 XT407


1
2
3
11
9
10
4
5
7
6
8

Aesculap Suhl GmbH
Hair clipper set XT407
2
Legend
Clipper
1Blade
2Switch
3Power indicator
4DC socket
Accessories
5Comb attachment 3 mm
6Comb attachment 6 mm
7Comb attachment 9 mm
8Comb attachment 12 mm
9Cleaning brush
10 Lubricant
11 Mains power cord
Contents
1. Safe handling ........................................................... 2
2. Product description ................................................ 3
2.1 Scope of delivery ..................................................... 3
2.2 Intended use ............................................................. 3
3. Using the hair clipper ............................................ 4
3.1 System set-up .......................................................... 4
3.1.1 Connecting the accessories.................................. 4
3.1.2 Connecting the mains power cord /
Charging the battery.............................................. 4
3.2 After using the hair clipper .................................. 4
3.2.1 Lubricating the blade set...................................... 4
4. Troubleshooting list ................................................ 5
5. Service addresses .................................................... 5
6. Accessories ................................................................ 6
7. Technical data .......................................................... 6
7.1 Declaration of conformity .................................... 6
8. Disposal ...................................................................... 6
8.1 WEEE compliance ................................................... 6
8.2 For EU countries only ............................................. 7
8.3 Li-ion batteries ........................................................ 7
9. Two year guarantee ................................................ 7
1. Safe handling
¾Keep out of reach of children.
¾Prior to use, check that the product is in good
working order.
¾Do not use detergents or solvents of any kind.
¾Do not place the clipper where it can fall into water
to avoid electric shock.
¾Only use the mains power cord provided with the
product.
¾Make sure the voltage of the mains power cord fits
local use.
¾Use the blade carefully to avoid injuries or lesions.
¾Avoid bumping or dropping the product.
¾Never touch terminals with any conductive mate-
rial.
¾Observe our “Notes on Electromagnetic Compati-
bility (EMC)“.
DANGER
Risk of fatal injury from electric
shock!
¾Connect the product only to a
grounded mains power cord.
¾Do not drop the product into
water.
DANGER
Fire and explosion hazard!
¾Do not operate the product in
explosion-hazard areas.
CAUTION
Malfunction of, or damage to the
product caused by improper setup!
¾Do not expose the product to
direct sunlight or moisture.
¾Do not cover the ventilation
slots of the product.

3
¾To prevent damage caused by improper setup or
operation, and in order not to compromise war-
ranty and manufacturer liability:
– Use the product only according to these instruc-
tions for use.
– Follow the safety and maintenance instructions.
– Ensure the manufacturer's approval before using
accessories that are not mentioned in the instruc-
tions for use.
¾Keep the instructions for use accessible for the
user.
¾Always adhere to applicable standards.
¾Ensure that the electrical facilities in the room in
which the device is being used conform to IEC
norms.
¾Unplug the device by pulling the plug, but never by
pulling the power cord.
¾Do not operate the product in explosion-hazard
areas.
¾Do not use the product if it is damaged or defec-
tive. Set aside the product if it is damaged.
Note
The device can be used by children over the age of 8 as
well as by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or with lack of experience and
knowledge, if these persons are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and if they
understand the risks associated with the use of the
device.
¾Do not allow children to play with the device.
¾Do not allow children to carry out cleaning and
maintenance of the device without supervision.
Note
This device is intended for household and indoor use
only.
¾Do not use the appliance outdoors.
2. Product description
2.1 Scope of delivery
• Hair clipper
•Blade
• Mains power cord
•Lubricant
• Cleaning brush
• Comb attachments 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm
2.2 Intended use
For non-professional and non-durable use

Aesculap Suhl GmbH
Hair clipper set XT407
4
3. Using the hair clipper
3.1 System set-up
3.1.1 Connecting the accessories
Combinations of accessories that are not mentioned in
the present instructions for use may only be employed
if they are specifically intended for the respective
application, and if they do not compromise the perfor-
mance and safety characteristics of the products.
3.1.2 Connecting the mains power cord /
Charging the battery
Note
The hair clipper heats up slightly during charging.
Note
Before first time use, the hair clipper should be charged
for at least 5 hours.
Note
The battery reaches its best capacity after 3 to 5 charg-
ing cycles.
¾Plug mains power cord 11 into mains socket.
¾Plug mains power cord 11 into DC socket 4of hair
clipper.
The power indicator flashes while charging.
3.2 After using the hair clipper
Note
The blade set has the best cutting performance when it
is cleaned and lubricated after usage.
¾Unplug the mains power cord from the mains
socket and the DC socket 4when not charging or
using the hair clipper.
¾Allow the product to cool down to room tempera-
ture.
¾Use the cleaning brush to remove any hair left on
the blade.
¾Lubricate blade ever so often, see Chapter 3.2.1.
¾Check the product for any damage, abnormal run-
ning noise, overheating or excessive vibration.
¾Inspect the blade for broken, damaged or blunt
cutting edges.
¾Set aside the product if it is damaged.
3.2.1 Lubricating the blade set
¾Push hinge to release blade set.
¾Gently pull blade set forward and slide it off he
blade hinge. Make sure that the blade doesn’t fall
on the floor.
¾Wipe the surface between the blades with a dry,
lint-free cloth.
¾Place 2 to 3 drops of lubricant between upper and
lower blade and in the guide of the tension spring.
¾Slide the blade set onto the blade hinge.
¾With the clipper turned on, push the blade set
towards the hair clipper to lock the blade set into
position.
CAUTION
Loss of capacity/performance due
to prolonged storage of hair clipper
with discharged batteries!
¾Store hair clipper only in fully
charged condition.
¾Charge the hair clipper twice
every 2 months.

5
4. Troubleshooting list
5. Service addresses
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach / Germany
Phone: +49 (0) 8086 933-100
Fax: +49 (0) 8086 933-500
E-Mail: info@kerbl.com
www.kerbl.com
Malfunction Cause Remedy
The blade set cannot be
fixed on hair clipper.
The blade notch doesn’t fit the
shaft properly.
Pull small cutter back to center.
Stops during cutting Low power Connect hair clipper to mains power cord.
Upper blade vibrates. Blade set is blunt. Replace blade set.
Hair clipper doesn’t charge. Wrong mains power cord Contact distributor.
Replace mains power cord.
Mains power cord not plugged in
completely.
Plug in mains power cord completely into
DC socket 4of the hair clipper.
Battery is comsumed/broken. Contact distributor.
Blades do not move Low power Connect hair clipper to mains power cord.
Battery is comsumed/broken. Contact distributor.
Motor is broken. Contact distributor.
Blade is not fixed properly. Disassemble blade set and lock the blade
set again into position.

Aesculap Suhl GmbH
Hair clipper set XT407
6
6. Accessories
7. Technical data
7.1 Declaration of conformity
8. Disposal
Electrical tools, accessories and packaging should be
sent for environmentally responsible recycling.
8.1 WEEE compliance
¾Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
¾Contact your local government for information
regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back your old appli-
ance for disposal at least for free of charge.
Art. no. Designation
XT607 Blade set
Hair clipper model XT407
Hair clipper rating DC 4.5V, 2A
Battery pack Li-ion battery
(3.2 V / 1 400 mAh)
Power supply rating Input: 100-240V~
50/60Hz 0.5 A
Output:DC4.5V,2A,9VA
Running time About 130 min
Charging time About 130 min
Material of blade High carbon steel
Material of clipper
housing
ABS
Dimension (LxWxH) 143 mm x 40 mm x 33 mm
Weight of clipper
without blade
160 g
We declare under our sole responsibil-
ity that this product complies with the
following standards and regulatory
documents:
2004/108/EC EMC guidelines:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-8
Safety of household and similar
electrical appliances
- general requirements
- for hair clipping machines
Aesculap Suhl GmbH

7
8.2 For EU countries only
8.3 Li-ion batteries
Do not dispose of batteries in domestic waste, fire or
water. Defective or used batteries must be collected,
recycled or disposed of in an environmentally-friendly
way according to Directive 2006/66/EG.
9. Two year guarantee
Dear Customer,
Thank you for choosing a product from our company.
For decades, the name Aesculap has stood for proven
quality and first-class service. We are known to
provide innovative, high-performance products for our
customers. Aesculap manufactures high-quality
devices, using high-quality materials and careful
manufacturing processes. We would like to point out
to you that we are not liable for defects in our
products, if these are caused by improper use, normal
wear or are caused by the product being improperly
used or if inappropriate or not properly functioning
third-party products are used.
Parts that are typically subject to wear, and for which
we are therefore not liable, are the battery and clipper
head. Defects that do not affect or only negligibly
affect the value or function of the product are also
excluded from our warranty.
If we are liable under our warranty, we reserve the
right to repair or replace the product.
Do not dispose of electrical tools in
domestic waste!
According to European Directive
2012/19/EU on old electrical and
electronic appliances and its imple-
mentation in national law, electrical
tools that are no longer suitable for
use must be separately collected and
sent for environmentally responsible
recycling.

Aesculap Suhl GmbH
Schermaschinenset XT407
8
Legende
Schermaschine
1Schneidblatt
2Schalter
3Betriebsanzeige
4DC-Buchse
Zubehör
5Aufsteckkamm 3 mm
6Aufsteckkamm 6 mm
7Aufsteckkamm 9 mm
8Aufsteckkamm 12 mm
9Reinigungsbürste
10 Schmiermittel
11 Netzanschlussleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Sichere Handhabung .............................................. 8
2. Produktbeschreibung ............................................. 9
2.1 Lieferumfang ............................................................ 9
2.2 Verwendungszweck ................................................ 9
3. Verwendung der Schermaschine ........................ 9
3.1 Bereitstellen ............................................................. 9
3.1.1 Zubehör anschließen.............................................. 9
3.1.2 Anschluss des Netzkabels/Aufladen des
Akkus ........................................................................ 10
3.2 Nach Verwendung der Schermaschine ...........10
3.2.1 Scherkopf ölen....................................................... 10
4. Fehlererkennung und -beseitigung ..................11
5. Service-Adressen ...................................................11
6. Zubehör ....................................................................12
7. Technische Daten ..................................................12
7.1 Konformitätserklärung..........................................12
8. Entsorgung ..............................................................12
8.1 WEEE-Konformität ...............................................12
8.2 Nur für EU-Länder ................................................13
8.3 Li-Ionen-Akkus ......................................................13
9. Zwei Jahre Herstellergarantie ...........................13
1. Sichere Handhabung
¾Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewah-
ren.
¾Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähig-
keit und ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
¾Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
¾Zum Vermeiden eines Stromschlags die Scherma-
schine nicht so ablegen, dass sie ins Wasser fallen
kann.
¾Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden.
¾Die Spannung des Netzkabels muss mit der ortsüb-
lichen Spannung übereinstimmen.
¾Den Scherkopf vorsichtig verwende, um Verletzun-
gen oder Wunden zu vermeiden.
¾Stöße gegen das Produkt vermeiden und Produkt
nicht fallen lassen.
¾Anschlüsse niemals mit leitfähigem Material
berühren.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen
Strom!
¾Produkt nur an ein Netzkabel
mit Schutzleiter anschließen.
¾Das Produkt nicht ins Wasser
tauchen.
GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
¾Produkt nicht in explosionsge-
fährdeten Bereichen einsetzen.
VORSICHT
Beeinträchtigung der Funktion oder
Beschädigung des Produkts durch
unsachgemäße Aufstellung!
¾Produkt keiner direkten Son-
neneinstrahlung oder Nässe
aussetzen.
¾Lüftungsschlitze des Produkts
nicht abdecken.

9
¾„Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(EMV)“ beachten.
¾Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder
Betrieb zu vermeiden und die Gewährleistung und
Haftung nicht zu gefährden:
– Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung
verwenden.
– Befolgen Sie die Sicherheitshinweise und War-
tungsanweisungen.
– Zubehör, das nicht in der Gebrauchsanweisung
erwähnt wird, nur mit Zustimmung des Herstellers
verwenden.
¾Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng-
lich aufbewahren.
¾Gültige Normen einhalten.
¾Sicherstellen, dass die elektrische Installation des
Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
¾Netzverbindungen durch Ziehen am Gerätestecker
lösen, nie durch Ziehen am Kabel.
¾Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
einsetzen.
¾Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwen-
den. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
Hinweis
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von
Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten eingeschränkt sind oder von Personen mit
mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt wer-
den, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder
eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
¾Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
¾Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen
und warten.
Hinweis
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt
und im Innenbereich vorgesehen.
¾Das Gerät nicht draußen benutzen.
2. Produktbeschreibung
2.1 Lieferumfang
•Schermaschine
• Schneidblatt
• Netzanschlussleitung
• Schmiermittel
• Reinigungsbürste
• Aufsteckkämme 3 mm/6 mm/9 mm/12 mm
2.2 Verwendungszweck
Für den nicht gewerbsmäßigen und nicht dauerhaften
Gebrauch
3. Verwendung der Scherma-
schine
3.1 Bereitstellen
3.1.1 Zubehör anschließen
In der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht aufge-
führte Zubehörkombinationen dürfen nur eingesetzt
werden, wenn sie speziell für die jeweilige Anwendung
vorgesehen sind und die Leistungs- und Sicherheits-
merkmale der Produkte nicht beeinträchtigen.

Aesculap Suhl GmbH
Schermaschinenset XT407
10
3.1.2 Anschluss des Netzkabels/Aufladen
des Akkus
Hinweis
Die Schermaschine erwärmt sich leicht während des
Ladevorgangs.
Hinweis
Vor dem Erstgebrauch sollte die Schermaschine min-
destens 5 Stunden aufgeladen werden.
Hinweis
Der Akku erreicht seine höchste Kapazität nach 3 bis 5
Aufladevorgängen.
¾Das Netzkabel 11 in eine Netzsteckdose einste-
cken.
¾Das Netzkabel 11 in die DC-Buchse 4der Scher-
maschine einstecken.
Während des Aufladen blinkt die Betriebsanzeige.
3.2 Nach Verwendung der Scherma-
schine
Hinweis
Das Schneidset hat die beste Leistungsfähigkeit, wenn
es nach jedem Gebrauch gereinigt und geölt wird.
¾Das Netzkabel von der Netzsteckdose und der DC-
Buchse 4trennen, wenn die Schermaschine nicht
aufgeladen oder verwendet wird.
¾Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
¾Mit der Reinigungsbürste restliche Haare vom
Scherkopf entfernen.
¾Den Scherkopf häufig ölen, vgl. Kapitel 3.2.1.
¾Produkt auf Beschädigungen, unregelmäßige Lauf-
geräusche, übermäßige Erwärmung oder zu starke
Vibration prüfen.
¾Scherkopf auf abgebrochene, beschädigte und
stumpfe Schneiden kontrollieren.
¾Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
3.2.1 Scherkopf ölen
¾Zum Lösen des Scherkopfes gegen das Scharnier
drücken.
¾Den Scherkopf vorsichtig nach vorn ziehen und
vom Scherkopfscharnier gleiten lassen. Den Scher-
kopf nicht auf den Boden fallen lassen.
¾Die Oberfläche zwischen den Scherköpfen mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch abwischen.
¾Zwei bis drei Tropfen Schmiermittel zwischen dem
untern und dem oberen Scherkopf und in die Füh-
rung der Feder geben.
¾Den Scherkopf wieder auf das Scherkopfscharnier
aufschieben.
¾Den Scherkopf bei eingeschalteter Schermaschine
in Richtung Schermaschine schieben, um den
Scherkopf einzurasten.
VORSICHT
Verlust der Kapazität/Leistungsfä-
higkeit durch längere Lagerung der
Schermaschine mit entladenen
Akkus!
¾Die Schermaschine nur vollstän-
dig aufgeladen aufbewahren.
¾Die Schermaschine alle 2
Monate zweimal aufladen.

11
4. Fehlererkennung und -beseitigung
5. Service-Adressen
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach / Germany
Phone: +49 (0) 8086 933-100
Fax: +49 (0) 8086 933-500
E-Mail: info@kerbl.com
www.kerbl.com
Fehlfunktion Ursache Abhilfe
Der Scherkopf lässt sich
nicht auf der Scherma-
schine befestigen.
Die Scherkopfkerbe passt nicht kor-
rekt auf den Schaft.
Das kleine Messer zurück in die Mitte zie-
hen.
Stoppt während des
Schneidevorgangs
Niedrige Energieversorgung Schermaschine mit dem Netzkabel verbin-
den.
Oberer Scherkopf vibriert. Scherkopfset ist stumpf. Scherkopfset austauschen.
Schermaschine lädt nicht
auf.
Falsches Netzkabel Vertreter kontaktieren.
Netzkabel ersetzen.
Netzkabel nicht vollständig einge-
steckt.
Netzkabel vollständig in die DC-Buchse 4
der Schermaschine einstecken.
Akku ist aufgebraucht/defekt. Vertreter kontaktieren.
Scherköpfe bewegen sich
nicht
Niedrige Energieversorgung Schermaschine mit dem Netzkabel verbin-
den.
Akku ist aufgebraucht/defekt. Vertreter kontaktieren.
Motor ist defekt. Vertreter kontaktieren.
Scherkopf ist nicht korrekt befes-
tigt.
Scherkopfset auseinandernehmen und
anschließend wieder einrasten lassen.

Aesculap Suhl GmbH
Schermaschinenset XT407
12
6. Zubehör
7. Technische Daten
7.1 Konformitätserklärung
8. Entsorgung
Elektrisches Werkzeug, Zubehör und Verpackungsma-
terial sollten dem umweltbewussten Recycling zuge-
führt werden.
8.1 WEEE-Konformität
¾Elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll
entsorgen, sondern separat sammeln.
¾Informationen zu verfügbaren Sammelsystemen
erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Verwaltung.
Werden elektrische Geräte auf Deponien entsorgt,
können gefährliche Stoffe in das Grundwasser sickern
und in die Nahrungskette gelangen und negative Fol-
gen für Ihre Gesundheit haben.
Werden alte Geräte durch neue ausgetauscht, ist der
Händler gesetzlich dazu verpflichtet, das alte Gerät
kostenlos zurückzunehmen und zu entsorgen.
Art.-Nr. Bezeichnung
XT607 Schneidsatz
Schermaschine
Modell
XT407
Nennleistung der
Schermaschine
DC 4,5 V, 2 A
Akkupack Li-Ionen-Akku
(3,2 V/ 1 400 mAh)
Stromversorgung Eingang: 100–240 V~
50/60 Hz 0,5 A
Ausgang: DC 45 V, 2 A, 9 VA
Laufzeit ca. 130 min
Ladezeit ca. 130 min
Klingenmaterial Edelstahl
Material des Scher-
maschinengehäuses
ABS-Kunststoff
Maße (L x B x H) 143 mm x 40 mm x 33 mm
Gewicht der Scher-
maschine ohne
Scherkopf
160 g
Wir erklären in alleiniger Verantwor-
tung, dass dieses Produkt folgenden
Standards und behördlichen Doku-
menten entspricht:
2004/108/EG EMV-Richtlinien:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-8
Sicherheit von Haushalts- und ähnli-
chen Elektrogeräten
– allgemeine Anforderungen
– für Schermaschinen
Aesculap Suhl GmbH

13
8.2 Nur für EU-Länder
8.3 Li-Ionen-Akkus
Die Akkus nicht im Hausmüll, Feuer oder Wasser ent-
sorgen. Defekte oder aufgebrauchte Akkus müssen
umweltfreundlich gemäß Richtlinie 2006/66/EG
gesammelt, recycelt oder entsorgt werden.
9. Zwei Jahre Herstellergarantie
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Unternehmens entschieden haben.
Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für
bewährte Qualität und erstklassigen Service. Unseren
Kunden bieten wir innovative und leistungsfähige Pro-
dukte. Aesculap fertigt hochwertige Geräte unter Ver-
wendung von hochwertigem Material und sorgfältiger
Herstellungsprozesse. Wir möchten Sie darauf hinwei-
sen, dass wir nicht für Fehler unserer Produkte haftbar
sind, wenn diese durch unsachgemäßen Gebrauch,
normalen Verschleiß oder durch den Gebrauch von
ungeeigneten oder nicht korrekt funktionierenden Pro-
dukten Dritter verursacht werden.
Teile, die normalen Verschleißprozessen unterliegen,
für die wir keine Haftung übernehmen, sind der Akku
und der Scherkopf. Ebenfalls von Gewährleistungsan-
sprüchen ausgeschlossen sind Defekte, die den Wert
oder die Funktion des Produktes nicht oder nur gering-
fügig beeinträchtigen.
Bei berechtigten Gewährleistungsansprüchen behalten
wir uns das Recht vor, das Produkt zu reparieren oder
zu ersetzen.
Elektrische Geräte nicht im Hausmüll
entsorgen!
Laut EU-Richtlinie 2012/19/EU zu
elektrischen und elektronischen Alt-
geräten und ihrer Implementierung in
nationale Gesetze müssen elektrische
Geräte, die nicht mehr verwendet
werden können, separat gesammelt
und dem umweltfreundlichen Recyc-
ling zugeführt werden.

Aesculap Suhl GmbH
Ensemble tondeuse à cheveux XT407
14
Légende
Tondeuse à cheveux
1Lames
2Interrupteur
3Indicateur de puissance
4Prise CC
Accessoires
5Peigne 3 mm
6Peigne 6 mm
7Peigne 9 mm
8Peigne 12 mm
9Brosse de nettoyage
10 Lubrifiant
11 Cordon d'alimentation secteur
Sommaire
1. Sécurité de manipulation ...................................14
2. Description du produit .........................................15
2.1 Étendue de livraison .............................................15
2.2 Utilisation prévue .................................................15
3. Utilisation de la tondeuse à cheveux ..............15
3.1 Configuration du système ..................................15
3.1.1 Raccordement des accessoires.......................... 15
3.1.2 Raccordement du cordon d'alimentation
secteur / chargement de la batterie................ 16
3.2 Après l'utilisation de la tondeuse à cheveux 16
3.2.1 Lubrification des lames ....................................... 16
4. Liste de dépannage ...............................................17
5. Adresses de service ...............................................17
6. Accessoires ..............................................................18
7. Caractéristiques techniques ...............................18
7.1 Déclaration de conformité .................................18
8. Traitement des déchets .......................................18
8.1 Conformité WEEE ..................................................18
8.2 Pour les pays européens uniquement .............19
8.3 Batteries li-ion .......................................................19
9. Garantie 2 ans .......................................................19
1. Sécurité de manipulation
¾Conserver hors de portée des enfants.
¾Avant utilisation, contrôler le bon fonctionnement
du produit.
¾Ne pas utiliser de détergents ou solvants.
¾Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas pla-
cer la tondeuse à un emplacement duquel elle est
susceptible de tomber dans de l'eau.
¾Uniquement utiliser le cordon d'alimentation sec-
teur fourni avec le produit.
¾S'assurer que la tension du cordon d'alimentation
secteur est adaptée à l'utilisation locale.
¾Utiliser les lames avec précaution afin d'éviter
toute blessure ou lésion.
¾Éviter de cogner ou faire tomber le produit.
¾Ne jamais toucher les terminaux avec un matériau
conducteur.
DANGER
Risque d'électrocution pouvant
entraîner la mort !
¾Uniquement raccorder le produit
à un cordon d'alimentation sec-
teur avec mise à la terre.
¾Ne pas faire tomber le produit
dans l'eau.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
¾Ne pas utiliser le produit en
zones explosibles.
ATTENTION
Dysfonctionnement ou endomma-
gement du produit en cas d'instal-
lation incorrecte !
¾Ne pas exposer le produit au
rayonnement direct du soleil ou
à l'humidité.
¾Ne pas couvrir les fentes de
ventilation du produit.

15
¾Respecter nos "Remarques relatives à la compati-
bilité électromagnétique (CEM)".
¾Afin d'éviter tout dommage lié à une configuration
ou une utilisation incorrecte et pour ne pas com-
promettre la garantie et la responsabilité du
fabricant :
– strictement respecter les instructions d'utilisation
du produit.
– respecter les instructions de sécurité et de main-
tenance.
– confirmer l'approbation du fabricant avant l'utili-
sation d'accessoires non mentionnés dans les ins-
tructions d'utilisation.
¾Conserver les instructions d'utilisation à portée de
l'utilisateur.
¾Strictement respecter les normes applicables.
¾S'assurer que les installations électriques de la salle
dans laquelle l'appareil est utilisé sont conformes
aux normes CEI.
¾Débrancher l'appareil en tirant sur la prise, non pas
sur le cordon d'alimentation.
¾Ne pas utiliser le produit en zones explosibles.
¾Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est endommagé
ou défectueux. En cas d'endommagement, arrêter
toute utilisation.
Remarque
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans ainsi que des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni
connaissance spécifique, si tant est que ces personnes
soient supervisées ou aient été formées à l'utilisation
sûre de l'appareil et comprennent donc les risques asso-
ciés à ladite utilisation.
¾Ne pas laisser d'enfants jouer avec l'appareil.
¾Ne pas laisser d'enfant procéder aux opérations de
nettoyage et de maintenance de l'appareil en
l'absence de supervision.
Remarque
Cet appareil est réservé à l'usage domestique en inté-
rieur uniquement.
¾Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
2. Description du produit
2.1 Étendue de livraison
• Tondeuse à cheveux
•Lames
• Cordon d'alimentation secteur
• Lubrifiant
• Brosse de nettoyage
• Peignes 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm
2.2 Utilisation prévue
Pour une utilisation non professionnelle et non durable
3. Utilisation de la tondeuse à
cheveux
3.1 Configuration du système
3.1.1 Raccordement des accessoires
Les combinaisons d'accessoires non mentionnées dans
les présentes instructions d'utilisation peuvent uni-
quement être utilisées lorsqu'elles sont spécifiquement
prévues pour l'application en cours et qu'elles ne com-
promettent pas la performance ni les caractéristiques
de sécurité des produits.

Aesculap Suhl GmbH
Ensemble tondeuse à cheveux XT407
16
3.1.2 Raccordement du cordon d'alimenta-
tion secteur / chargement de la batte-
rie
Remarque
La tondeuse à cheveux chauffe légèrement pendant le
chargement.
Remarque
Avant la première utilisation, la tondeuse à cheveux
doit être chargée pendant une durée min. de 5 heures.
Remarque
La batterie atteint sa capacité max. au bout de 3 à 5
cycles de chargement.
¾Brancher le cordon d'alimentation secteur 11 dans
la prise secteur.
¾Brancher le cordon d'alimentation secteur 11 dans
la prise CC 4de la tondeuse à cheveux.
L'indicateur de puissance clignote pendant le char-
gement.
3.2 Après l'utilisation de la tondeuse à
cheveux
Remarque
La performance de coupe des lames est optimisée par
leur nettoyage et leur lubrification après utilisation.
¾Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la
prise secteur et de la prise CC 4lorsque la tondeuse
à cheveux n'est pas en cours de chargement ou
d'utilisation.
¾Laisser le produit refroidir à température ambiante.
¾Utiliser la brosse de nettoyage pour retirer les che-
veux collés aux lames.
¾Lubrifier fréquemment les lames, Voir chapitre
3.2.1.
¾Contrôler la présence de dommage, bruit anormal,
surchauffe ou vibration excessive sur le produit.
¾Inspecter les lames à la recherche d'arêtes cassées,
endommagées ou émoussées.
¾En cas d'endommagement, arrêter toute utilisa-
tion.
3.2.1 Lubrification des lames
¾Pousser la charnière pour libérer les lames.
¾Tirer doucement sur les lames et les faire glisser
hors de la charnière. Attention à ne pas les laisser
tomber au sol.
¾Essuyer la surface séparant les lames au moyen
d'un chiffon sec non pelucheux.
¾Placer 2 ou 3 gouttes de lubrifiant entre la lame
supérieure et la lame inférieure et dans le guide du
ressort de tension.
¾Glisser les lames sur la charnière.
¾Allumer la tondeuse à cheveux et pousser les lames
vers la tondeuse pour les verrouiller en position.
ATTENTION
Perte de capacité / performance
due au stockage prolongé de la ton-
deuse à cheveux déchargée !
¾Uniquement stocker la ton-
deuse à cheveux à son état de
charge max.
¾Charger la tondeuse à cheveux
tous les 2 mois.

17
4. Liste de dépannage
5. Adresses de service
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach / Germany
Phone: +49 (0) 8086 933-100
Fax: +49 (0) 8086 933-500
E-Mail: info@kerbl.com
www.kerbl.com
Dysfonctionnement Cause Solution
Les lames ne se fixent pas
dans la tondeuse à che-
veux.
L'encoche des lames n'est pas cor-
rectement ajustée à l'arbre.
Tirer la petite lame vers le centre.
Arrêt en cours de coupe Charge basse Raccorder la tondeuse à cheveux au cor-
don d'alimentation secteur.
La lame supérieure vibre. Les lames sont émoussées. Remplacer les lames.
La tondeuse à cheveux ne
charge pas.
Mauvais cordon d'alimentation sec-
teur
Contacter le distributeur.
Remplacer le cordon d'alimentation sec-
teur.
Le cordon d'alimentation secteur
n'est pas branché correctement.
Enfoncer complètement le cordon d'ali-
mentation secteur dans la prise CC 4de la
tondeuse à cheveux.
La batterie est morte / cassée. Contacter le distributeur.
Les lames ne bougent pas Charge basse Raccorder la tondeuse à cheveux au cor-
don d'alimentation secteur.
La batterie est morte / cassée. Contacter le distributeur.
Le moteur est cassé. Contacter le distributeur.
La lame n'est pas correctement
fixée.
Démonter les lames et les repositionner.

Aesculap Suhl GmbH
Ensemble tondeuse à cheveux XT407
18
6. Accessoires
7. Caractéristiques techniques
7.1 Déclaration de conformité
8. Traitement des déchets
Les outils électriques, accessoires et emballages
doivent être recyclés de manière écologique.
8.1 Conformité WEEE
¾Ne pas jeter d'appareils électriques dans les
déchets municipaux non triés, utiliser des installa-
tions de collecte séparées.
¾Contacter vos autorités locales pour plus d'infor-
mations sur les systèmes de collecte disponibles.
La mise au rebut d'appareils électriques dans des
décharges peut entraîner la fuite de substances
nocives vers les eaux souterraines. De là, ces subs-
tances peuvent réapparaître dans la chaîne alimen-
taire, affectant votre santé et votre bien-être.
Lors du remplacement d'appareils usagés par de nou-
veaux, le vendeur est légalement tenu de collecter gra-
tuitement votre ancien appareil pour sa mise au rebut.
Art. n°. Désignation
XT607 Lames
Modèles de ton-
deuse à cheveux
XT407
Puissance nominale
de la tondeuse à
cheveux
4,5 V CC, 2 A
Batterie Li-ion
(3,2 V / 1 400 mAh)
Puissance nominale
du bloc d'alimenta-
tion
Entrée : 100-240 V~
50/60 Hz 0,5 A
Sortie:4,5VCC,2A,9VA
Durée de fonction-
nement
Env. 130 min
Durée de charge-
ment
Env. 130 min
Matériau des lames Acier à haute teneur en car-
bone
Matériau du boîtier
de la tondeuse à
cheveux
ABS
Dimensions (LxlxH) 143 mm x 40 mm x 33 mm
Poids de la tondeuse
à cheveux sans lame
160 g
Nous déclarons, sous notre seule res-
ponsabilité, que le présent produit est
conforme aux normes et règlementa-
tions suivantes :
2004/108/CE Directives CEM :
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-8
Sécurité des appareils électrodomes-
tiques et analogues
- prescriptions générales
- pour tondeuses à cheveux
Aesculap Suhl GmbH
Table of contents
Languages:
Other Braun Hair Clipper manuals

Braun
Braun HC 20 User manual

Braun
Braun cruZer6 beard&head User manual

Braun
Braun Cruzer 5427 User manual

Braun
Braun HAIRPERFECT HC 20 User manual

Braun
Braun FAV5 CL FORTIS User manual

Braun
Braun HC5090 User manual

Braun
Braun cruZer 6 BODY User manual

Braun
Braun Old Spice 5427 User manual

Braun
Braun HC 50N-R Operating instructions

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun HC 5050 User manual

Braun
Braun AESCULAP FAVORITE II User manual

Braun
Braun 5429 User manual

Braun
Braun HC 50 User manual

Braun
Braun HC5010 User manual

Braun
Braun HC7390 User manual

Braun
Braun HC 50 User manual

Braun
Braun HC 5310 User manual

Braun
Braun BS1000 User manual

Braun
Braun MGK3980TS User manual