brennenstuhl Professional Series User manual

KL 2-00
Bedienungsanleitung
Sensor LED-Kopflampe
DE
Operating instructions
Sensor LED head lamp
EN
Mode d‘emploi
Lampe LED frontale
avec capteur
FR
Bedieningshandleiding
LED-koplamp met sensor
NL
Istruzioni per l‘uso
Lampada frontale a LED
con sensore
IT
Bruksanvisning
Sensor LED-pannlampa
SE
Instrukcja obsługi
Latarka czołowa LED z czujnikiem
PL
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 1 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
2
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 2 19.06.17 15:21

www.professionalline.com 3
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Bedienungsanleitung
Sensor LED-Kopfl ampe
KL 2-00
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Kopfl ampe nicht bei Beschädigungen!
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Elektrofachkraft
oder an die angegebene Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht
• Öffnen Sie niemals das Gerät
• Verwenden Sie die Kopfl ampe nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung - Lebensgefahr!
DE
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
1
Ein-/Ausschalter Kopfl ampe
2
Ein-/Ausschalter Rücklicht
3
Fokus
4
IR-Sensor
5
Rote LED-Leuchte
6
Frontlicht
7
Rücklicht
8
Abdeckung Batteriefach
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 3 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
4
TECHNISCHE DATEN
Typenbezeichnung KL 2-00
LEDs 3,5 W Luxeon
Lichtstrom Frontlicht 250 lm
Leuchtweite 130 m
Batterie 3 x AA
Betriebsdauer 13 h
Schutzart IP 44
Temperaturbereich -10°C - +50°C
INBETRIEBNAHME
• Batterien 3x AA einlegen (Polung beachten)
• Zwei Betriebsmodi zum ein- und ausschalten:
Manuell oder durch den IR Sensor
• Schaltstufen Kopflampe
6
:
Sensor Mode / 100% / 50% / 10% / Red / Red-SOS
Ausschalten aus jeder Position durch Drücken des Schalters
1
für 3 sec.
• Sensor Mode Funktion
4
: Lampe leuchtet, und rote Bereitschafts
LED Anzeige
5
leuchtet. Durch „Wischen“ mit der Hand vor der
Lampe wird diese ein bzw. ausgeschaltet.
• Fokus: kontinuierliche Fokussierung durch Drehen des
Kontroll-Rings
3
.
• Schaltstufen Rücklicht
2
: ein / blinken
• Bei längerer Nichtbenutzung Batterien entnehmen.
ENTSORGUNG
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien
und Akkus ist umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 4 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
5
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 5 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com6
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Operating instructions
Sensor LED head lamp
KL 2-00
SAFETY INSTRUCTIONS:
Read the operating instructions carefully prior to use.
• Do not use the head lamp when damaged!
In this case, please contact an electrician or write to the specifi ed
service address.
• Do not look directly into the light.
• Never open the device.
• Do not use the head light in an explosive environment
as this poses a fatal risk!
EN
OVERVIEW OF THE OPERATING ELEMENTS
1
Head lamp on/off switch
2
Rear light on/off switch
3
Focus
4
IR sensor
5
Red LED light
6
Front light
7
Rear light
8
Battery compartment cover
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 6 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
7
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type designation KL 2-00
LEDs 3.5 W Luxeon
Front light light current 250 lm
Illumination range 130 m
Battery 3 x AA
Operating time 13 h
Type of protection IP 44
Temperature range -10°C - +50°C
COMMISSIONING
• Install 3 AA batteries (make sure the poles are correct)
• Two operating modes for switching on and off:
Manual or via the IR sensor
• Head lamp
6
switching levels:
Sensor Mode / 100% / 50% / 10% / Red / Red-SOS
Sensor mode / 100% / 50% / 10% / Red / Red-SOS
Switch off from any position by pressing the switch
1
for 3 seconds.
• Sensor mode function
4
: The lamp is lit and the red ready-to-use
LED indicator
5
is lit. By “swiping” your hand in front of the lamp, it
will switch on/off.
• Focus: continuous focus by turning the control ring
3
.
• Rear light
2
switching levels: on/blinking
• Remove battery if the batteries are not used for a long period of
time.
DISPOSAL
Do not dispose of electronic devices in the rubbish bin!
According to Directive 2012/19/EC of the European Parlia-
ment and of the Council on waste electrical and electronic
equipment and its transposition into national law, used
electronic devices must be collected separately and
recycled in an environmentally sound way. Contact your local authori-
ties for information on where to take your used device for recycling.
Improper disposal of batteries and rechargeable
batteries can harm the environment!
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the
household rubbish. They may contain toxic heavy metals
and must be treated as hazardous waste. Take your used batteries and
rechargeable battery packs to a communal collection point.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 7 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
8
For more information please visit the Service/FAQ section on our
homepage, www.brennenstuhl.com
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 8 19.06.17 15:21

www.professionalline.com 9
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Mode d’emploi
Lampe LED frontale
avec capteur
KL 2-00
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser le produit.
• N‘utilisez jamais la lampe frontale si elle est endommagée !
Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l‘assistance
technique du fabricant.
• Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe
• N’ouvrez jamais l’appareil
• N‘utilisez jamais la lampe frontale dans des environnements
présentant des risques d‘explosion : danger de mort !
FR
VUE ECLATEE
1
Interrupteur marche/arrêt
de la lampe frontale
2
Interrupteur marche/arrêt
de la lumière arrière
3
Focus
4
Capteur infrarouge
5
Lumière LED rouge
6
Lampe frontale
7
Lumière arrière
8
Couvercle de logement
des piles
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 9 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation KL 2-00
LED 3,5 W Luxeon
Flux lumineux lampe frontale 250 lm
Portée d’éclairage 130 m
Pile 3 x AA
Autonomie 13 h
Indice de protection IP 44
Plages de température -10°C - +50°C
MISE EN SERVICE
• Insérer 3 piles AA (respecter la polarité)
• Deux modes de marche/arrêt : manuel ou via le capteur infrarouge
• Modes d‘éclairage de la lampe frontale
6
:
Mode capteur / 100 % / 50 % / 10 % / rouge / rouge SOS
Arrêt depuis n‘importe quelle position en appuyant sur
l‘interrupteur
1
pendant 3 secondes.
• Fonction mode capteur
4
: la lampe et le témoin LED rouge
5
s‘allument, indiquant que la lampe est prête pour l‘utilisation.
Balayer simplement avec la main devant la lampe permet de
l‘allumer ou de l‘éteindre.
• Focus : focus réglable en continu à l‘aide de la bague
de réglage
3
.
• Réglage lumière arrière
2
: allumé / clignote
• En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles.
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/CE
relative aux appareils électriques et électroniques usagés
et sa transposition dans le droit national, les appareils
électriques doivent être collectés séparément et recyclés
de manière respectueuse de l‘environnement.
Des renseignements sur les possibilités de mise au rebut de l‘appareil
usagé sont disponibles auprès de votre commune ou municipalité.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 10 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
11
Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la
rubrique Service/FAQ de notre site Web www.brennenstuhl.com
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
Une mise au rebut inappropriée des piles et batteries
est nocive pour l‘environnement !
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et nécessitent un traitement spécifique. Il est donc conseillé
de déposer les batteries et piles usagées dans une déchetterie
municipale.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 11 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com12
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Gebruikshandleiding
LED-koplamp met sensor
KL 2-00
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
• Gebruik de koplamp niet als hij beschadigd is!
Bij schade neemt u contact op met een elektricien
of met de klantenservice van de fabrikant.
• Kijk nooit direct in het licht.
• Open de lamp nooit.
•
Gebruik de koplamp niet in omgevingen met gevaar op explosies.
Levensgevaar!
NL
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
1
Aan/uit-schakelaar van koplamp
2
Aan/uit-schakelaar van achterlicht
3
Focus
4
IR-sensor
5
Rood indicatorlampje
6
Lamp vooraan
7
Lamp achteraan
8
Deksel van batterijvak
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 12 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
13
TECHNISCHE GEGEVENS
Productcode KL 2-00
LED’s 3,5 W Luxeon
Lichtstroom lamp vooraan 250 lm
Reikwijdte 130 m
Batterij 3 x AA
Bedrijfsduur 13 h
Veiligheidsklasse IP 44
Temperatuurbereik -10°C - +50°C
INBEDRIJFSTELLING
• Batterijen 3x AA inleggen (let op polariteit)
• Twee manieren voor aan- en uitschakelen:
Handmatig of via IR-sensor
• Schakelstanden van koplamp
6
:
Sensormodus / 100% / 50% / 10% / Rood / Rood-SOS
Uitschakelen uit elke positie door schakelaar
1
ong. 3 seconden
ingedrukt te houden.
• Sensormodus functie
4
: De lamp brandt en het rode indicator-
lampje
5
licht op. Door de lamp heen en weer te bewegen wordt
deze aan- en uitgeschakeld.
• Focus: Continue focus door aan regelaar
3
te draaien.
• Schakelstanden van lamp
2
: Aan / knipperen
• Wanneer de lamp langere tijd niet zal worden gebruikt,
de batterijen verwijderen.
AFVALVERWIJDERING
Gooi elektrische apparaten nooit bij het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de
verwante nationale wetten moeten afgedankte elektrische
apparaten apart worden ingezameld en gerecycled. Meer
informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten vindt u bij uw
gemeentebestuur..
Het niet-correct afvoeren van batterijen en accu‘s
is schadelijk voor het milieu!
Batterijen en accu’s behoren niet bij het huisvuil.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten als
chemisch afval worden behandeld. Breng daarom afgedankte batterijen
en accu‘s naar een geschikt verzamelpunt.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 13 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
14
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com
onder de rubriek Onderhoud/FAQ‘s.
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 14 19.06.17 15:21

www.professionalline.com 15
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Istruzioni per l‘uso
Lampada frontale
a LED con sensore
KL 2-00
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell‘uso.
• Non utilizzare la lampada frontale se danneggiata!
Rivolgersi, in tal caso, a un elettricista specializzato o all‘indirizzo
di assistenza indicato.
• Non guardare direttamente nel fascio di luce
• Non aprire mai l’apparecchio
• Non utilizzare la lampada frontale in ambienti potenzialmente
esplosivi - pericolo di morte!
IT
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO
1
Interruttore on/off lampada frontale
2
Interruttore on/off luce posteriore
3
Focus
4
Sensore a infrarossi
5
Spia a LED rossa
6
Luce frontale
7
Luce posteriore
8
Coperchio scomparto
batterie
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 15 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
16
DATI TECNICI
Denominazione modello KL 2-00
LED 3,5 W Luxeon
Fascio di luce luce frontale 250 lm
Portata luce 130 m
Batteria 3 x AA
Durata di funzionamento 13 h
Tipo di protezione IP 44
Intervallo di temperatura -10°C - +50°C
MESSA IN FUNZIONE
• Inserire 3 batterie AAA (attenzione alla polarità)
• Due modalità di funzionamento per accensione e spegnimento:
manuale o tramite sensore a infrarossi
• Livelli di accensione lampada frontale
6
:
Sensor Mode / 100% / 50% / 10% / Red / Red-SOS
Spegnimento da qualsiasi posizione premendo l‘interruttore
1
per 3 sec.
• Funzione Sensor Mode
4
: la lampada si accende e la spia di
standby a LED
5
lampeggia. Passando con la mano davanti alla
lampada, la stessa si accende o si spegne.
• Focus: focus in continuo tramite rotazione della ghiera
di controllo
3
.
• Livelli di accensione luce posteriore
2
: on / lampeggiante
• - Estrarre la batteria in caso di inutilizzo prolungato.
SMALTIMENTO
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti
domestici!
In base alla Direttiva Europea 2012/19/CE sugli apparecchi
elettrici ed elettronici usati e l‘applicazione nelle
normative nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono
essere raccolti separatamente e condotti in uno smaltimento di rifiuti
nel rispetto dell‘ambiente. Le possibilità relative allo smaltimento degli
apparecchi usati sono riferibili presso l‘amministrazione comunale e
cittadina.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 16 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
17
Per maggiori informazioni, visitare l‘area Servizio clienti /FAQ della
nostra homepage www.brennenstuhl.com
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
PRODUTTORE
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
Lo smaltimento scorretto di batterie e pile è nocivo
all‘ambiente!
Le batterie e le pile non sono da smaltire tra i rifiuti
domestici. Possono contenere metalli pesanti inquinanti e
sono soggette al trattamento per rifiuti speciali. Consegnare quindi le
batterie e le pile usate presso un centro di raccolta del proprio Comune.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 17 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com18
4
5
8
3
6
4
2
1
3
1
7
8
Bruksanvisning
Sensor LED-pannlampa
KL 2-00
SÄKERHETSHÄNVISNINGAR
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan användning.
• Använd inte pannlampan vid skador!
Kontakta i sådant fall en elektriker eller den angivna
serviceadressen.
• Titta inte direkt in i ljuset
• Öppna aldrig apparaten
• Använd inte pannlampan i omgivningar
med explosionsrisk - livsfara!
SE
ÖVERSIKT MANÖVERDELAR
1
Till-/frånbrytare pannlampa
2
Till-/frånbrytare bakre ljus
3
Fokus
4
IR-sensor
5
Röd LED-lampa
6
Främre ljus
7
Bakre ljus
8
Övertäckning batterifack
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 18 19.06.17 15:21

www.professionalline.com
19
TEKNISKA DATA
Typbeteckning KL 2-00
LED:er 3,5 W Luxeon
Ljusström främre lampa 250 lm
Ljusets räckvidd 130 m
Batteri 3 x AA
Drifttid 13 h
Kapslingsklass IP 44
Temperaturområde -10°C - +50°C
IDRIFTTAGNING
• Lägg in batterier 3x AA (beakta polning)
• Två driftlägen för att koppla till och från:
Manuellt eller med IR-sensor
• Inkopplingssteg pannlampa
6
:
Sensorläge/100 %/50 %/10 %/rött/rött-SOS
Frånkoppling ur varje position genom att trycka på brytaren
1
i 3 sek.
• Sensorläge funktion
4
: Lampan lyser och den röda bereds-
kaps-LED:n
5
lyser. Genom att „vinka“ med handen framför handen
kopplas denna till resp. från.
• Fokus: kontinuerlig fokusering genom vridning av kontrollringen
3
.
• Kopplingssteg bakre ljus
2
: till/blinkning
• Ta ut batterier om lampan inte används under en längre tid.
BORTSKAFFANDE
Kasta aldrig elektriskt avfall i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning och dess omsättning till nationell lag måste
förbrukade elapparater samlas in separat och återvinnas
miljövänligt. Möjligheterna som finns för att bortskaffa den använda
apparaten får du hos din kommun- eller stadsförvaltning.
En felaktig bortskaffning av batterier är miljöskadligt!
Batterier hör inte hemma i hushållssoporna. De kan
innehålla tungmetaller och måste behandlas som special-
avfall. Lämna därför använda batteri till en kommunal
återvinningsanläggning.
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 19 19.06.17 15:21

www.brennenstuhl.com
20
För mer information rekommenderar vi området Service/FAQ:s på vår
webbplats www.brennenstuhl.com.
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
114815 BA_proLINE LED-Kopflampe.indd 20 19.06.17 15:21
Other manuals for Professional Series
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: