Brentwood Appliances H-C350W Quick guide

Plug-In Ceramic Heater
Calentador Cerámica Personal
Chauffage Céramique Personnel
Model No.: H-C350W
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de sécurité et de fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•Your heater is for INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT use your heater outdoors, or
for industrial or commercial purposes.
•DONOTdependonthePowerControlSwitchasthesolemeansofdisconnecting powerfrom
yourheater.
•Disconnect the power cord from the electrical outlet when your heater is not in use, when
changing locations, or prior to cleaning.
•Placeyourheateronastable,levelsurface,andkeepthepowercordawayfromhightrafficareas.
•Connect the power cord to an easily-accessible electrical outlet so that your heater can be
disconnected immediately in the event of an emergency.
•Ensure that 12 inches of clearance exists around your heater to avoid obstructing intake
and exhaust flow.
•For optimal operation and to avoid overloading a circuit, connect your heater to a circuit
that is not supplying power to other electrical appliances.
•DO NOT operate your heater near curtains, plants, window covers, or other loose objects;
such objects can become lodged in your heater's moving components and cause a fire.
•NEVER cover your heater or placeyour heater or its power cord under rugs, carpeting or
similar objects, as fire can occur.
•Your heater is not intended for use in bathrooms,laundry areas orsimilar damp locations.
Never place your heater where it may come in contact with water or other liquids.
•DO NOT use devices that would turn your heater on and off automatically, as the use of
such devices can cause a fire.
•Avoidcontactwithmovingparts.NEVERinsertyourfingersorotherobjectsthroughtheheater's
grill.
•DO NOT immerse or expose yourheater to any form of liquid.
•NEVERoperateyourheater near anopenflame or inthe presence ofexplosive or combustible
gases or fumes, such as: gasoline, paint orother flammableliquids.Yourheater has hot internal
components,and components that can spark during normal operation.
•NEVERoperateyourheater near anopenflame orin the presence ofexplosiveor combustible
gases or fumes, such as: gasoline, paint orother flammableliquids.Yourheater has hot internal
components,and components that can spark during normal operation.
•DONOTexposeyourheatertoexcessive heatorhumidity,aselectricalcomponentdamagecan
occur.
•DO NOT pull on the power cord. Always grasp the plug when connecting and
disconnecting the power cord from the electrical outlet.

3
•DO NOT use extension cords with your heater. Extension cords can overheat and cause fire.
•DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally-supplied plug.
•NEVERattempt toopenor serviceyour heater. Doing somaycause personalinjury or property
damage. Should yourheater or itspowercordmalfunction orbecomedamaged, discontinue
operation immediately. Thisproduct has nouser-serviceableparts. Do notattemptto examine
orrepairthisproduct yourself. Please reviewthe WarrantyPolicyon Page7.
•Extreme caution is necessary when your heater is used near children, pets and disabled persons.
Keep your heater out of reach of children, pets and disabled persons to reduce the risk of
personalinjury andelectrical shock.
SPECIAL INSTRUCTIONS: Do NOT use an extension cord with this product.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit
into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified
electrician. Never use the plug with an extension cord. Do not alter the plug. Do not
attemptto defeatthe safety purposeof the polarized plug.
SPECIFICATION:
Voltage: 120VAC/60Hz/Power:350W
Before Use:
1. Carefully removeyour heater from its shipping container.
2. Ensure that your heater’s Power Control Switch is in the ‘O’ position.
3. Connect your heater directly into a 120 Volt, grounded AC electrical outlet.
CAUTION: Ensure that the plug fits tightly into the electrical outlet. A loose fit can cause
overheating and damage the plug. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT PLUG.
NOTE: The plug is polarized (with one blade wider than the other) and will only fit in a
polarized outlet one way. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
1. Power switch: Turn on the heater with indicator. “0”- Off “I”- On
2. On/Off button: Push “ ” Button to turn on heating function.
3. Timer button: Used to set hour value for the timer.
4. Temp. + button: To increase desired temperature
5. Temp. - button: To decrease desired temperature
6. Digital display: Indicates set room temperature or time.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS:
Press the Power button to allow the heating process to stop. The fan will continue to
blow for approximately 1 minute to allow for the interior components to cool. Once
the Fan is cooled the digital display will show “—”. You may know turn off the Power
from “I”to “0”.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Plug the heater into a suitable power outlet. The heater must be positioned upright
(Control panel is at the top). Press the bottom under the plug and move the prongs to
the same direction as your wall plug. The distance between the heater bottom and
the ground should be more than 1ft/30cm, the distance between the side of the
heater and the opposite wall or any other object should be more than 1.5ft/50cm.
Make sure the Heater is not hanging out of the plug.
UPRIGHT POSITION

5
2. Press the Power switch to “I”to turn on heater.
3. Press " " button, the heater will start running automatically;
4. Press "Temp. +" button to increase the temperature setting. (60 °F ~ 90 °F) or
press "Temp. -" button to decrease the temperature setting (60 °F ~ 90 °F).
5. Power-on Timer: When the heater is off, Press "Timer" the digital display shows the
"Hours" option for the timer. Continue to press the timer button to change the
number of hours you would like the heater's internal clock to count down before
powering itself on. The Hour options for the timer are from 0 to 12 hrs. (in 1 hour
increments).
6. Power-off Timer: When the heater is running, press "Timer" the digital display
changes from the "Temperature" to the "Hours" option for the timer. Continue to
press the timer button to change the number of hours you would like the heater to
run before powering itself off. The Hour options for the timer are from 0 to 12 hrs. (in
1 hour increments).
7. When finished using, press " " button, the heater will cool down automatically in 1
minute. Once Digital display shows "- -", press the power switch to “0”to turn off
heater.
8. Unplug heater from power outlet.
Cleaning Instructions:
1. Turn the Power Switch to the ‘0’ position. Disconnect the heater from the electrical
outlet.
WARNING: Do not expose the heating elements or switches to water, cleaning liquids or
other chemicals, as fire, electrical shock, personal injury and properly damage can occur.
CAUTION: Do notuse gasoline, benzene or thinner to cleanyour heater, as these chemicals
can cause surface damage.
2. Use a vacuum cleaner with a crevice tool to remove dust from the vents in the front and
back of the heater.
3. Use a clean, soft and lightly damp cloth to gently wipe the surface of the enclosure.
4. Allow the enclosure to dry completely prior to operating your heater.
OFF-SEASON STORAGE INSTRUCTIONS: Place your heater in its original shipping
container, or a similar container. Store the container in a cool, dry location.
SAFETY FEATURES
OVERHEAT PROTECTON
Your heater is equipped with an Overheat Protection System. When the threshold
temperature has been reached, your heater will turn off automatically.
Toreset your heater after the Overheat ProtectionSystem has been activated:
1. Turn the Power Control Switch to the ‘O’ position and turn the Temperature Control
Switch to the lowest setting.
2. Disconnect the power cord from the electrical outlet. Allow your heater to cool down for
approximately ten minutes.

6
3. Ensure that both the intake and the exhaustvents are clear of obstructions.
4. Connect the power cord to the electrical outlet.
5. Turn the Power Switch to the ‘I’ position. Press the “ ”, turn the Temperature Control
Switch to the highest setting.
6. Ifyourheaterdoesnotoperatenormally,Pressthe" " toturnheatingoff.TurnthePower
Switch to the ‘0’ position, disconnect the power cord fromtheelectricaloutlet,andconsultan
authorizedrepairtechnician.
TROUBLESHOOTING: Review this manual to ensure that you understand the basic operations
and features of your heater.
1. Check your household circuit breaker or fuse.
2. Check for obstructions at the intake and exhaust vents.
3. If obstructions are present,refer tothe instructions forresetting your heater when the
Overheat Protection System has been activated.
4. If no obstructions are present, and your heater still does not operate normally, turn the
Power Control Switch to the ‘0’ position, disconnect the power cord from the electrical
outlet, and consult an authorizedrepair technician.

7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other that a specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuandolos niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad,por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•El calentador es para uso doméstico INTERIORES. NO utilice su calentador al aire libre, o
con fines industriales o comerciales.
•NO dependerá del interruptor de control de potencia como el único medio de
desconexión de la alimentación de su calentador.
•Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica cuandoel calentador no está en
uso, al cambiar las ubicaciones, o antes de la limpieza.
•Coloque el calentador en una superficie estable y nivelada, y pasar el cable de
alimentación alejado de las áreas de tráfico.
•Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para que el
calentador se puede desconectar inmediatamente en caso de una emergencia.
•Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire de ninguna
manera. No utilizar sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
pueden bloquearse.
•Para el funcionamiento óptimoy para evitar la sobrecarga de un circuito, conecte el
calentador alcircuito que no esté suministrando corriente a otros aparatos eléctricos.
•NO haga funcionar el calentador cerca de cortinas, plantas, cubiertas de ventanas, y otros
objetos sueltos; tales objetos pueden quedar atrapados en los componentes móviles de su
calentador, y provocar un incendio.
•No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o
similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico en los que no se pueda tropezar.
Coloque el cable de manera que no pueda ser pisado o pellizcado por los muebles.
•El calentador no está diseñado para uso en baños, áreas de lavendería o lugares húmedos
similares. Nunca coloque el calentador donde pueda entrar en contacto con agua u otros
líquidos.
•No utilice dispositivos que convertirían su calentador encendido y apagado de forma
automática, ya que el uso de estos dispositivos puede causar un incendio.
•Evitar el contacto con las piezas móviles. NUNCA inserte sus dedos u otros objetos a través
de la parrilla del calentador.
•NO sumerja ni exponga su calentador a ningún tipo de líquido.
•NUNCA haga funcionar el calentador cerca de una llama abierta o en presencia de gases o
vapores explosivos o inflamables, tales como gasolina, pintura u otros líquidos inflamables.
Su calentador tiene componentes internos calientes, y componentes que pueden
despertar durante el funcionamiento normal.

9
•No exponga su calentador de calor o humedad excesiva,ya que se puede producir daños
en los componentes eléctricos.
•NO jale el cable de alimentación. Siempre tome el enchufe al conectary desconectar el
cable de alimentación de la toma eléctrica.
•No utilice cables de extensión con su calentador. Los cables de extensión pueden
sobrecalentarse y provocar un incendio.
•NO quitar, reemplazar, reparar o intervenir sobre el enchufe suministrado originalmente.
•NUNCA intente abrir o reparar el calentador. Si lo hace, puede ocasionar lesiones
personales o daños materiales. Si su calentador o su mal funcionamiento o cable de
alimentación se daña, la operación interrumpir de inmediato. No trate de examinar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 7.
•Precaución extrema es necesaria cuando el calentador se usa cerca de niños, mascotas y
personas con discapacidad. Mantenga su calentador fuera del alcance de los niños,
animales domésticos y personas con discapacidad para reducir elriesgo de lesiones
personales y descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se
recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
−El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto.
−Organice el cable de extensión demanera que no cuelgue del mostrador o
de lamesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de
seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión
a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el
enchufe. Nointente anularla característica deseguridad delenchufe polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

10
Partes:
1. Interruptor de alimentación
2. Botón de encendido(ON/OFF): Para encender la unidad o apagarla.
3. Botón de temporización: usado para activar el modo de temporizador y establecer el valor
de la hora para eltemporizador.
4. Botón de aumento: para aumentar la temperatura deseada.
5. Botón de disminución: para disminuir la temperatura deseada.
6. Pantalla digital: indica la temperatura objetivo de la habitación o la hora.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS (Move UP)
Este producto tiene un voltaje nominal de 2.9 amperios (350 W) a 120 V, 60 Hz.
OPERACIÓN
1. Revise que ni el electrodoméstico se hayan dañado de algúnmodo durante el transporte
antes de usarlos por primera vez. Antes de conectar, asegúrese de que el interruptor de
encendido principal de la base es OFF. Después de conectar, gire el interruptor de
alimentación principal de la base de ON.
2. Conéctelo en una fuente estándar de 120 V CA, 60 Hz.
Enchufes directamente en el tomacorriente. Presionar el botón para girar el enchufe.
3.Encienda el calentador presionando el botón ON/OFF en el panel de control. Cuando se
apaga, el elemento de calefacción es el primero que deja de funcionar.El ventilador
continuará operando durante un período de enfriamiento de 1 minutos.
POSICIÓN VERTICAL

11
4.La distancia entre el fondo del calentador y el suelo debe ser más de 30 cm (11.8
pulgadas), la distancia entre el lado del calentador y la pared o cualquier otro objeto debe ser
más de 50 cm (19.7 pulgadas).
•Presione el "Interruptor de alimentación" para encender el interruptor de alimentación en
la base.
• Presione el "Botón de encendido (ON/OFF)", el calentador funcionaráautomáticamente.
• Presione el "Botón de aumento" para aumentar la temperatura deseada.
• Presione el "Botón de disminución" para disminuir la temperatura deseada.
• Presione el "Botón de temporización" para configurar el temporizador de 0 a 12hr.
Nota: Elcalentador debe colocarse en posición vertical (el panel de control está en la parte
superior).
5. Configurando la función TEMPORIZADOR DE APAGADO:
Nota: La función de temporizador de apagado le permite al calentador apagarse después de
cierto tiempo establecido y solo puede ser configurado cuando la pantalla del calentador
está en la posición “On” (encendido).
Cuando se enciende la unidad, presione el botón de cronómetro en el panel de control.
La pantalla digital cambia de la temperatura establecida a la cantidad de tiempo del
cronómetro. Presione el botón de cronómetro más de una vez para variar la cantidad de
tiempo entre 0 y 12 horas (en intervalos de 1 hora).
Los incrementos de hora seleccionados parpadearán por unos cuantos segundos, luego se
regresarán para establecer la temperatura deseada. El calentador se apagará cuando el reloj
interno del calentador cuente los incrementos de hora que usted haya establecido.
6. Estableciendo la función de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO:
Nota: La función de temporizadorde encendido le permitirá al calentador encenderse
después de cierto tiempo establecido y solo puede ser configurado cuando la pantalla del
calentador está en la posición “Off” (apagada).
Con la unidad apagada, presione el "Botón de aumento" en el panel de control. La indicación
de temperatura preferible configurada varía de 60 ° F a 90 ° F antes de configurar el
temporizador.

12
Luego presione el botón de temporización en el panel de control. La pantalla digital muestra
la cantidad de tiempo del cronómetro. Presione el botón de cronómetro más de una vez
para variar la cantidad de tiempo entre 0 y 12 horas (en intervalos de 1 hora).
El calentador se encenderá por sí solo cuando el reloj interno del calentador cuente los
incrementos de hora que usted haya establecido.
7. Ajuste de temperatura (60 °F ~ 90 °F):
Cuando el calentador esté en operación, presione el botón “+” o “–” para subir o bajar la
temperatura programada. Mantenga presionado el botón “+” o “–” para programar la
temperatura preferida.
Nota: Cuando la temperatura ambiente es de 3 grados por encima de la temperatura de
consigna, el calentador se cortó. Cuando la temperatura del aire es de 1 grado por debajo de
la temperatura de consigna, la unidad volverá a abrir de nuevo.
8. Función de protección de seguridad:
El calentador dejará de funcionar cuando la temperatura ambiente sea superior a 90 °F.
9. Función con protección térmica:
Este calentador incluye un sistema de protección contra sobrecalentamiento que apaga la
unidad sise sobrecalienta debido a condiciones anormales. En ese momento, no funcionará
ningún botón.Si esto ocurre, desenchúfelo, revíselo y retire cualquier objeto sobre o
adyacente al calentador. Deje que se enfríe durante unos minutos, vuélvalo a enchufar y
reactive el funcionamiento normal.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
Este calentador está equipado con un interruptor de apagado de seguridad automático para
protección contra sobrecalentamiento, el cual se activa cuando la temperatura interna
sobrepasa las temperaturas normales de operación.
SI EL CALENTADOR SE DESCONECTA
1) APÁGUELO
2) DESENCHÚFELO Y ESPERE 10 MINUTOS
3) ENCHÚFELO Y ENCIÉNDALO
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
•Asegúrese que estéenchufado y que el tomacorriente estéfuncionando.
•Verifique la presencia de alguna obstrucción. Si detecta una obstrucción, APAGUE el
calentador, desenchúfelo y espere por lo menos diezminutos para que se enfríe. Retire
cuidadosamente la obstrucción. Vuelva a enchufar el calentador y reinícielo según lo descrito
en la sección OPERACIÓN.

13
• Si usted todavía nota el mismo defecto mencionado anteriormente, desconecte el enchufe
del tomacorriente y lleve su electrodoméstico para ser revisado unicamente por personal de
servicio.
• Verifique que la temperatura ajustada no sea menor a la temperatura ambiente actual.
Ajuste la temperatura deseada en un nivel mayor que la temperatura actual para reiniciar el
calentador.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Recomendamos que el calentador sea limpiado como mínimo una vez al mes y antes de
almacenarlo.
• APAGUE el calentador y desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de manipularlo y
almacenarlo.
• Use un paño seco para limpiar las superficies externas del calentador.
NO USE AGUA, CERA, PULIDOR O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA.
• Limpie su calentador usando los pasos anteriormente mencionados y luego guárdelo en su
caja original y almacénelo en un lugar frío y seco.
PROBLEMAS: Revisar esta guía para asegurarse de que comprende las operaciones básicas y
las características de su calentador .
1. Compruebe los interruptores o fusibles domésticos .
2. Asegúrese de que la admisión y el flujo de aire no estén obstruidas .
•Si hay una obstrucción , consulte las instrucciones pararestablecer su calentador cuando el
sistema de protección de calentamiento se ha activado
•Si no hay obstrucción , y su calentador no funciona con normalidad, puesto interruptor de
la pared de control tiene la posición" O ", desconecte el cable de alimentación de la toma
eléctrica y consulte un técnico autorizado.

14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Votre chaufferette est CONGUE POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT.
•N’UTILISEZ PAS votre appareilà l'extérieur ou pour usage industriel oupourdesfins
commerciales.
•NE dépendez PAS de I ’interrupteur sur le cordon d’alimentation en tant que seul moyen de
couper I ‘alimentation électrique devotrechaufferette.Débranchez lecordon d'alimentation de
laprise électrique lorsque votreappareil n’estpas en cours d’utilisation, lors de déplacements
ou avantle nettoyage.
•Placez votre chaufferette sur une surface stable et plate et courez le cordon d’alimentation
loin des zones de circulation.
•Branchez le cordon d’alimentation a une prise électrique facilement accessible pour
pouvoir débrancher votre chaufferette immédiatement en cas d’urgence.
•Assurez-vous que douze pouces de dégagement existent autour devotre appareil de
chauffage pour éviter d’obstruer l’admission et débit d’échappement.
•Pour un fonctionnement optimal et pour éviter de surcharger un circuit, connectez votre
chaufferette à un circuit qui n'est pas alimenté d’autres appareils électriques.
•N’UTILISEZ PAS votre chaufferette près des rideaux,plantes, couvres fenêtres ouautres objets
détachés;ces objetspeuvent selogerdanslescomposants mobiles de I ‘appareil et causer un
incendie.
•NE JAMAIS couvrirvotrechaufferette. Ne jamaisplacer lachaufferette ou soncordon
d’alimentation sousun lapis, moquettesou autre objetsemblable comme unincendie pourrait
se produire.
•Votre chaufferette n'estpas congrue pour être utilisé dans la salle de bain, salle de lavage
ou autres endroits humides. Ne placez jamais votre chaufferette à un endroit ou il pourrait
venir en contact avec de I ‘eau ou autres liquides.
•NE PAS utiliser un dispositif qui permet d'allumer ou éteindre votre chaufferette
automatiquement car cela peut causer un incendie.
•Évitez le contact avec les parties mobiles. Ne JAMAIS insérer vos doigts ou autres objets à
travers la grille de votre chaufferette.
•NE PAS immerger ou exposer votre appareil de chauffage à toute forme de liquide.
•NE JAMAISfaire fonctionner votrechaufferetteprès d'une flamme oudansla présence de
vapeurs explosivesou degazcombustiblestelque : essence,de la peintureou d’autres liquides
inflammables. Votre chaufferette a des composants internes chauds et des composants qui
peuventétincelerpendant lefonctionnementnormal.

15
•N’EXPOSEZ PAS votre chaufferette à la chaleur ou une humidité excessive, comme des
dommages aux composants électriques pourraient se produire.
•NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir la fiche lorsque vous connectez et
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
•NE PAS utiliser de rallonge électrique avec votre chaufferette. Les rallonges électriques
peuvent surchauffer et causer un incendie.
•NE PAS enlever, remplacer, réparer ou altérer la fiche fournie originalement.
•N’ESSAYEZ JAMAIS d’ouvrir ou réparervotrechaufferette.Cela risquede causer des blessures
oudes dommages depropriété. En casdu mauvaisfonctionnement devotre appareil oude son
cordon d'alimentation,cessezimmédiatement I ‘utilisation et consultez un technicien qualifié.
•Une extrême prudence est nécessaire lors de I ‘utilisation près des enfants, animaux et des
personnes handicapés. Gardez hors de la portée des enfants, animaux et des personnes
handicapés pour réduire les risques de blessures et choc électrique.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Uncourtcordon d’alimentationest fourni
afin deréduireles risques de s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avec ceproduit,maissi elle doitêtre utilisée :
−La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande
que celle de l’appareil.
−Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la
table où l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la
fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement
n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans
la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de
sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

16
Pièces:
1. Interrupteur principal
2. Bouton MARCHE/ARRÊT: pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
3. Bouton de minuterie: sert à activer le mode de minuterie et à programmer
l'heure de la minuterie.
4. Bouton de température plus élevée: pour augmenter la température
souhaitée.
5. Bouton de température plus basse: pour diminuer la température
souhaitée.
6. Affichage numérique: indique l'heure ou la température ambiante
programmée.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (Move UP)
Les caractéristiques nominales du produit sont de 2,9 A (350 W) à 120 V, 60 Hz.
UTILISATION
1. Vérifier que ni l'appareil ni le câble d'alimentation n'ont été endommagés lors du transport
avant la première utilisation. Avant de brancher dans, assurez-vous que l'interrupteur
principal POWER de la base est OFF.Après brancher, mettre l'interrupteur principal sur la
base.
2. Mettre le radiateur en marche en poussant sur le bouton marche/arrêt sur le panneau de
commande. Quand l’alimentation est hors tension, l’élément chauffant s’arrête de
POSICION VERTICALE

17
fonctionner. Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 1 minutes pour
refroidir.
3. Brancher dans une source standard de120 V CA, 60 Hz.
Se branche directement dans la prise murale. Bouton poussoir pour faire tourner lafiche.
4. La distance entre le fond de l'appareil de chauffage et le sol doit être supérieure à 30 cm
(11,8 pouces), celle entre le côté de l'appareil de chauffage et le mur ou tout autre objet doit
être supérieure à 50 cm (19,7 pouces)
•Appuyez sur «Interrupteur principal» pour allumer le interrupteur principal de la base.
•Appuyez sur «Bouton MARCHE/ARRÊT», le chauffage fonctionnera automatiquement.
•Appuyez sur «Bouton de température plus élevée» pour augmenter la température
souhaitée.
•Appuyez sur «Bouton de température plus basse» pour diminuer la température souhaité
e.
•Appuyez sur «Bouton de minuterie» pour régler la minuterie de 0à12 heures.
Remarque: le chauffage doit être placé verticalement (le panneau de commande se trouve
en haut).
5. Réglage de la fonction de Minuterie de mise hors tension:
Remarque: la fonction de Minuterie de mise hors tension entraîne la mise hors tension du
chauffage après un certain temps programmé, et ne peut être réglée que lorsque l'affichage
du chauffage est en position « Marche ».
Pousser sur le bouton de minuterie sur le panneau de commande pendantle
fonctionnement de l'unité.
L’affichage numérique passe de température en valeur de temps pour la minuterie. Pousser
le bouton de minuterie à plusieurs reprises, la valeur ira de 0 à 12 heures, avec intervalles de
1 heure.
Les incréments d'heure sélectionnés clignotent pendant quelques secondes avant de revenir
à la température souhaitée. Le chauffage s'éteint lorsque l'horloge interne du chauffage a fini
de décompter les incréments d'heure programmés.
6. Réglage de la fonction de Minuterie de mise sous tension:

18
Remarque: la fonction de Minuterie de mise sous tension entraîne lamise sous tension du
chauffage après un certain temps programmé, et ne peut être réglée que lorsque l'affichage
du chauffage est en position « Arrêt ».
Pousser sur le «Bouton de température plus élevée» sur le panneau de commande lors de
l’arrêt de l'unité. L’indication de la température préférable choisie varie de 60 ° F à 90 ° F
avant le réglage de la minuterie.
Appuyez ensuite sur le bouton deminuterie sur le panneau de commande. L’affichage
numérique indique la valeur de temps pour la minuterie. Pousser le bouton deminuterie à
plusieurs reprises, la valeur ira de 0 à 12 heures, avec intervalles de 1 heure.
Le chauffage s'allume lorsque l'horloge interne du chauffage a fini de décompter les
incréments d'heure programmés.
7. Réglage de température (60 °F ~ 90 °F):
Quand le chauffage fonctionne, appuyer sur le bouton “+” ou “–” pour augment ou abaisser
la température programmée. Continuer d'appuyer sur “+” or “–” pour programmer la
température désirée.
Remarque: Lorsque la température ambiante estde 3 degrés au-dessus de la température
réglée, le chauffage sera coupé. Lorsque la température de l'air est de 1 degré en dessous de
la température de consigne, l'unité sera de nouveau reprendre l'opération.
8. Fonction de sécurité:
Le chauffage s'arrêtera si la température ambiante dépasse 90 °F.
9. Fonction de protection thermique:
Ce chauffage dispose d'un dispositif de protection de surchauffe qui éteint l'appareil s'il
surchauffe à cause de conditions anormales. À ce moment-là, aucun bouton ne fonctionnera.
Dans ce cas, le débrancher, faire une inspection et retirer tout objet sur ou près du
chauffage. Le laisser refroidir quelques minutes, le rebrancher et revenir à son
fonctionnement normal.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Ce chauffage est équipé d'un commutateur de sécurité automatique pour la protection de
surchauffe, qui est activée lorsque la température interne dépasse les températures
normales de fonctionnement.
SI LE CHAUFFAGE S'ARRÊTE
1) LE METTRE HORS TENSION
2) LE DÉBRANCHER ET ATTENDRE 10 MINUTES
3) LE REBRANCHER ET LE REMETTRE SOUS TENSION
SI VOTRE CHAUFFAGE NE FONCTIONNE PAS
•Vérifier qu'il est branchéet que la prise électrique fonctionne.
•Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Si vous en trouvez une, tourner le chauffage àOFF dé
brancher le chauffage et atteindre au moins dix minutes qu'il refroidisse. Retirer

19
soigneusement l'obstruction. Rebrancher le chauffage et le redémarrer comme décrit dans la
section UTILISATION.
•Débrancher l'appareil de la prise et le faire vérifier uniquement par du personnel de ré
parations.
•Vérifier que la température programmée n'est pas inférieure àla température ambiante.
Programmer la température désirée supérieure àla température ambiante pour redémarrer
le chauffage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Nous recommandons que le chauffage soit nettoyé au moins une fois par mois et avant
d'être rangé.
•Tourner le chauffage àOFF et le débrancher. Le laisser refroidir avant de la manipuler et de
le ranger.
•Se servir d'un linge sec pour nettoyer les surfaces extérieures du chauffage.
NE PAS UTILISER D’EAU, DE CIRE, DE PRODUIT À POLIR OU DE SOLUTION CHIMIQUE.
•Nettoyer votre chauffage en suivant les étapes susmentionnées, puis le remettre dans son
contenant original et le ranger dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
Si votre chaufferette ne fonctionne pas, exécutez les étapes suivantes:
1. Revoir ce manuel pour faire en sorte que vous comprenez les opérations de base et
caractéristiques de votre chaufferette.
2. Vérifiez vos disjoncteurs de ménage ou fusibles.
3. Assurez-vous que I’admission et le débit d’échappement ne soient pas obstrués.
−S’il y a obstruction, vous référez aux instructions pour réinitialiser votre chaufferette
lorsque le système de protection d’échauffement a été activé.
−S’il n’y a aucune obstruction, et votre chaufferette ne fonctionne toujours pas
normalement, mettre I’interrupteur de contrdle a la position«0», débranchez cordon
d’alimentation de la prise électrique et consultez un technicien autorisé.

20
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Fenix
Fenix ECOSUN E 700 IKP Mounting instructions

Space-Ray
Space-Ray DK30 Installation and operation instructions

Haverland
Haverland Anubis instruction manual

Schwank
Schwank ECOSCHWANK-MILLIVOLT Installation & owner's manual

BioSmart
BioSmart BIO-1500PA owner's manual

DeLonghi
DeLonghi TRH0715-6A Instructions for use