Brentwood Appliances SK-67BK Quick guide

12”ELECTRIC SKILLET
SARTEN ELECTRICA 30CM
SKILLET ELECTRIQUE 30CM
MODEL NO.: SK-67BK (BLACK)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•This appliance is not intended foruse by children. Keep the appliance out of reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling,relocating, or cleaning it.
•Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug the appliance from
the electrical outlet when not in use.
•Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this appliance in water or
other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and protective oven mitts or gloves when
handling product to avoid burns or personal injury.
•This appliance generates heat and steam during use. Please take the proper precautions to
avoid burns, fire, and personal or property damage.
•Do notuse attachments not recommended or sold by the manufacturer.
•Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other
heated surfaces.
•Use extreme caution when moving an appliance containing food or liquids.
•Use the appliance in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on allsides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or sturdyflat surface. Keep the appliance away from curtains,wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
•Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
•This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial, indoor household use
in cooking of food for human consumption.
•Do not operate the appliance empty.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug, if wires are exposed,
if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the motor housing is dropped in or
exposed to water.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 5.
•Do not overload wall outlet or extension cords as this can resultin a fire or electric shock.

3
•Do notput any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
•If the Glass Lid has chipped or cracked discontinue use.
•A short power supply cord is provided toreduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
appliance, but if one mustbe used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
−If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
−If this product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other blade) this is a safety feature. The plug will fit into a polarized outlet
only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug
into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
•Before your first use, clean the non-stick skillet using a damp cloth with non-abrasive
soap. Do not submerge the unit under water. Make sure to dry all parts thoroughly.
•The Lid can be washed under running water also using a non-abrasive sponge and soap.
Make sure to dry all parts thoroughly before using the appliance.
Approx. Temperature
Approx. Cooking Time
Bacon
300-325
8 –10
Chicken
325-350
25 - 40
Eggs
250-275
3 –5
Fish
325-375
5 -10
French Toast
300-325
4 -6
Hamburgers
325-375
8 -12
Pork Chops
325-375
15 –20
Potatoes
300-350
10 –12
Sausage
300-350
20 –30
Steak 1”
350-400
6 –7 –Rare 10-12 –Medium 12-15 - Well
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
Using Your Electric Skillet:
WARNING: Avoid contact with moving parts.
1. Place the Electric Skillet on a sturdy flat and dry surface.
2. Insert the Temperature Control Probe firmly into the socket and make sure itis securely in
place. The two electrical pins should be fully inserted.
3. Plug the Electric Skillet into the nearest Electric Outlet.
4. Turn the temperature control dial to the desired setting. The small indicator light on the
Temperature Control Probe will show the unit is on. Allow the appliance topreheat for
about 5-10 minutes with the lid off before adding ingredients.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
5. While your Electric Skillet is preheating, you can prep the ingredients for your recipes.
CAUTION:Do notoverfill the appliance or operate it when empty.
6. Add your ingredients to the Skillet and gently stir using only plastic or wood utensils during
cooking, as metal can damage the nonstick coating.
7. Once cooking is completed, turn the Temperature Control Dial to OFF, unplug the
appliance and disconnect the Temperature Control Probe from the skillet.
Cleaning Your Electric Skillet:
Warning: Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning or storing it.
Notice: Never immerse the Skillet, plug or cord in water or any other liquid.
•Wash the Electric Skillet by hand using non-abrasive cleaners and pads with warm water.
•To prolong the life of your Electric Skillet we recommend not submerging the appliance.
Use a water recipient to pour water in and carefully discard.
•Do not use steel wood pads as they can damage the Non-Stick Coating.
•The glass lid can be washed under running water with mild dish soap.
•Rinse all parts thoroughly and dry. Reassemble and store in a cool, dry place. Away from
reach of children.
Lid knob
Glass lid
Frying pan
handle
Frying pan
Temperature
Control Knob

5
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

6
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario
cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y
se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el
producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni
exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
•No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un
horno caliente, u otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u
otros líquidos.
•Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas
de espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire
adecuada.
•Utilice aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de
cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales
inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos
mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial,
hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en
exteriores o para cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación o el enchufe este dañado o
cortado, si los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha
caído o dañado, o si la armadura del motor se ha caído o este expuestos al agua.

7
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar
o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la
Pagina 5.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que
el cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
•Si la tapa de vidrio esta dañada o está quebrada no la utilice.
•Mientras el Sartén este en uso, use un guante te cocina para remover o remplazar
la tapa de vidrio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su
uso con este producto, pero si se debe utilizar:
−La potencia eléctricamarcada debe ser, como mínimo, igual a la del producto.
−Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 puntas, el cable de extensión debe
ser un cable de conexión a tierra de 3 hilos.
−Coloque el cable de extensión de manera que no se extienda sobre la encimera o sobre la
mesa donde se pueda tropezar o tirar de él.
−Si este producto está equipado con un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que
la otra), esto es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado sólo de una manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un
electricista cualificado. Nunca utilice el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertarlo completamente en el cable de extensión. No altere el tapón. No intente
anular el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de
tirar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
•Antes de su primer uso, limpie el sartén antiadherente con un paño húmedo y jabón
no abrasivo. No sumerja la unidad en agua. Asegúrese de secar bien todas las
piezas.
•La tapa se puede lavar bajo agua también con una esponja no abrasivo y jabón.
Asegúrese de secar bien todas las piezas antes de utilizar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

8
Parts:
Como Usar su Sartén Eléctrico:
ADVERTENCIA: Evite el contacto con superficies calientes.
1. Coloque el sartén en una superficie resistente plana y seca.
2. Inserte el control de temperatura firmemente en el zócalo y asegúrese de que este
firmemente en su lugar. Las dos clavijas eléctricas deben encertarse
completamente.
3. Enchufe el sartén eléctrico en el enchufe más cercano.
4. Gire el dial de control de temperatura a temperatura deseado. La pequeña luz en el
dial indica cuando el aparato este encendido. Deje que el sartén se caliente durante
unos 5-10 minutos sin la tapa antes de añadir los ingredientes.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se
caliente. Esto es normal y es resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente se
va.
5. Mientras que su sartén eléctrica está precalentando usted puede preparar los
ingredientes para sus recetas.
PRECAUCION: No llene en exceso el sartén o use vacío.
6. Agregué sus ingredientes al sartén y revuelva con cuidado con utensilios de madera,
plástico. Estos materiales no dañan la superficie antiadherente.
7. Una vez que se complete la cocción, gire el control de temperatura a la posición
OFF, desconecte el sartén de la electricidad y luego remueva el control de
temperatura del sartén.
Como Limpiar su Sartén Eléctrico:
Advertencia: Siempre desconecte el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
Nota: Nunca sumerja el sartén, cuerda, enchufe en agua u otro líquido.
•Lave el sartén eléctrico a mano usando limpiadores no abrasivos con agua tibia y
jabón suave.
Perilla de tapa
Manija de Sartén
Sartén Para Freír
Botón de Control de
Temperatura
Tapa de Cristal

9
•Para prolongar la vida de su sartén eléctrico recomendamos que no sumerja el
sartén. Use una tasa de agua y agregue lo adentro del sartén y tire el agua
cuidadosamente.
•No use paños abrasivos que pueden dañar la superficie antiadherente
•La tapa de vidrio puede ser lavada con agua tibia y jabón suave.
•Seque bien todas las partes. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco, lejos de los
niños y las o los lugares que puede representar una amenaza.
Temperatura Aprox.
Tiempo de Cocción Aprox.
Tocino
300-325F
8 –10
Pollo
325-350F
25 - 40
Huevos
250-275F
3 –5
Pescado
325-375F
5 -10
Pan Francés
300-325F
4 -6
Hamburguesas
325-375F
8 -12
Chuletas de Puerco
325-375F
15 –20
Papas
300-350F
10 –12
Salchichas
300-350F
20 –30
Bistec 1”
350-400F
6 –7 –Casi Crudo
10-12 –Medio
12-15 –Bien Cocinado

10
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée
des enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet
appareil à proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le
toujours s’il n’est pas utilisé.
•N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou boutons
pour le manipuler. Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, servez-vous de
gants de cuisine ou maniques lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des
contenants chauds.
•Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures
nécessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de
dommages matériels.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four
chaud ou sur toute autre surface chaude.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des
aliments ou des liquides.
•Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4-6 po (10-15 cm)
d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des
rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou autres matériaux inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
•Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez
pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes.

11
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, si l’appareil fonctionne mal, s’il
a subi une chute ou est endommagé, ou si les éléments chauffants ont été exposés
à l’eau.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas
d’examiner ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de
garantie Page 5.
•Ne surchargez par la prise murale, les rallonges ou les prises multiples intégrées, car
cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à
l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
•Si le couvercle en verre est écaillé ou craquelé, cessez l’utilisation.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer
ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée :
−La puissance électrique indiquée doitêtre au moins égale à celle du produit.
−Si le produit est d'un type de mise à la terre à 3 broches, la rallonge doit être un cordon de
mise à la terre à 3 fils.
−Disposez la rallonge de façon à ce qu'elle ne se glisse pas sur le comptoir ou sur le dessus
de la table où elle peut trébucher ou être tirée.
−Si ce produit est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre), c'est un
dispositif de sécurité. La fiche ne s'insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si
vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise électrique, essayez de l'inverser. Si la fiche
ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec
une rallonge sauf si vous pouvez insérer complètement la fiche dans la rallonge. Ne
modifiez pas la fiche. N'essayez pas d'aller à l'encontre de la fonction de sécurité de la fiche
polarisée.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car
certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
•Avant la première utilisation, nettoyez la poêle antiadhésive avec un chiffon humide et un
savon non abrasif. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
•Le couvercle peut être lavé à l’eau courante avec une éponge non abrasive et un savon doux.
•Assurez-vous de bien sécher toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

12
Pièces:
Utilisation de votre poêle électrique:
AVERTISSEMENT: Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
1. Placez la poêle électrique sur une surface stable, sèche et de niveau.
2. Insérez fermement la sonde de température dans l’entrée de l’appareil et assurez-vous
qu’elle est bien en place. Les deux tiges d’alimentation doivent être parfaitement insérées.
3. Branchez la poêle électrique dans la prise de courant la plus proche.
4. Tournez le bouton de réglage de la température à la position désirée. Le voyant lumineux
sur la sonde de température signifiera que l’appareil est en marche. Laissez l’appareil
préchauffer pendant environ 5-10 minutes, sans le couvercle, avant d’ajouter les
ingrédients.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément
chauffant. Le tout se résorbera rapidement.
5. Pendant que la poêle électrique préchauffe, préparez les ingrédients pour vos recettes.
CAUTION: Ne surchargez pas l’appareil et ne le faites pas fonctionner à vide.
6. Ajoutez les ingrédients dans la poêle électrique et remuez-les délicatement en cours de
cuisson en utilisant uniquement des ustensiles en plastique, en caoutchouc ou en bois. Les
ustensiles métalliques peuvent endommager le revêtement antiadhésif de la poêle.
7. Une fois la cuisson terminée, tournez le cadran de réglage de la température à OFF
(ARRÊT), débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que la sonde de réglage de
température de l’appareil.
Nettoyage de votre poêle électrique:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer ou le ranger.
AVIS: N’immergez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou
tout autre liquide.
Manipuler
Couvercle en verre
Poignée de poêle
à frire
Poêle à frire
para freír
Bouton de contrôle
de la température

13
•Lavez la poêle électrique à la main en utilisant des produits nettoyants ou tampons
non abrasifs et de l’eau chaude.
•Pour prolonger la durée de vie de votre poêle électrique, nous recommandons de
ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Utilisez un pichet d’eau que vous verserez dans
la poêle, puis jetterez.
•N’utilisez pas de laine d’acier, car elle pourrait endommager le vêtement antiadhésif
de l’appareil.
•Le couvercle en verre peut être lavé à l’eau courante, avec un savon à vaisselle
doux.
•Rincez soigneusement toutes les pièces et séchez-les.
•Réassemblez l’appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec et hors de la portée
des enfants.
Température approx.
Temps de cuisson approx.
Bacon
300-325
8 –10 min
Poulet
325-350
25 - 40 min
Ovules
250-275
3 –5 min
Poisson
325-375
5 -10 min
Pain doré
300-325
4 -6 min
Hamburgers
325-375
8 -12 min
Côtelettes de porc
325-375
15 –20 min
Température approx.
Temps de cuisson approx.
Pommes
300-350
10 –12 min
Saucisses
300-25
20 –30 min
Steak 1 po (2,5 cm)
350-400
6 –7 –Saignant
10-12 –À point
12-15 –Bien cuit

14
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Gaggenau
Gaggenau VI 414 instruction manual

Enclume
Enclume PR7a instructions

Copper Chef
Copper Chef 10 piece Cookware set. manual

Demeyere
Demeyere DW 1640 instruction manual

Tramontina
Tramontina 900 Series Instruction manual for installation, maintenance and use

AMF
AMF Accupan Classic Bun System features and benefits

Champion
Champion CHSC210 user manual

Nesco
Nesco American Harvest Gardenmaster FD-1000 Care/use & recipe guide

Rosle
Rosle Multiply Series Care and instructions for use

TEFAL
TEFAL JAMIE OLIVER HARD ANODISED RANGE manual

West Bend
West Bend Stainless Steel Wok Care and use instructions

Copper Chef
Copper Chef Pro Pan manual