BRIGHT 022280 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
DAB radio with Bluetooth
DAB-RADIO MED BLUETOOTH
RADIO DAB ZBLUETOOTH
DAB-RADIO MED BLUETOOTH
DAB RADIO WITH BLUETOOTH
022280
DAB-RADIO MIT BLUETOOTH
DAB-RADIO BLUETOOTH-LIITÄNNÄLLÄ
RADIO DAB AVEC BLUETOOTH
DAB-RADIO MET BLUETOOTH

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-05-04© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
022280
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
DAB+/FM RADIO / DAB+/FM RADIO / DAB+/FM RADIO / DAB+/FM RADIO / DAB+/FM
RADIO / DAB+/FM RADIO / DAB+/FM RADIO / DAB+/FM RADIO
WITH BLUETOOTH
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 62368-1:2014+A11, EN 62479:2010, EN 55032:2015+A1, EN 55035:2017+A11, EN IEC
61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1, ETSI EN 300 328 V.2.2.2, ETSI EN303 345-1
V1.1.1, Draft ETSI EN 303 345-3 V1.1.0, Draft ETSI EN 303 345-4 V1.1.0,
Eco design Regulation (UE) 2019/1782
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-03-25
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS
AREA
MANAGER

1

1

SV
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen
på typskylten.
• Utsätt inte produkten för regn eller fukt – risk för brand
och/eller elolycksfall.
• Öppna aldrig höljet – risk för elolycksfall. Service får
endast utföras av kvalicerad personal.
• Låt inte batterierna sitta i batterifacket för länge. Ta ur
batterierna för att undvika läckage och skada.
• Utsätt inte apparaten för extrema temperaturer eller hög
luftfuktighet för att säkerställa normal funktion och lång
livslängd.
• Placera aldrig apparaten i badrum, vid spisar eller
värmeelement.
• Om apparaten inte fungerar korrekt, lämna in den på
närmaste servicecenter. Försök inte reparera den på egen
hand.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.

SV
7
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
BESKRIVNING
1. Info/Menu
2. Alarm
3. Preset/Set
4. Select
5. Mode
6. Scan
7. Föregående
8. Nästa
9. Bärhandtag
10. Lcd-Display
11. Vol +
12. Vol -
13. Power
14. Högtalare
15. Usb-Anslutning
16. Plats För Micro Sd-Kort
17. Aux-Ingång
18. Micro-USB Ingång
19. Hörlursanslutning

SV
8
20. Antenn
21. Batterilock
BILD 1
Laddare med Micro-USB medföljer.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V~50 Hz
Batteri 3x R14/UM2/C
Högtalare 8 ohm
Utgående eekt 1,4 W
Bluetooth 5.0
HANDHAVANDE
BATTERI
Öppna batterilocket och sätt i batterierna åt det håll som visas i
batterifacket.
LADDARE MED MICROUSB
Anslut strömkabeln för Micro-USB till en mobil enhets uttag för
Micro-USB eller en laddare för nätuttag för drift utan batteri.
STARTA/STÄNG AV
1. Dra ut antennen och vinkla den för bästa mottagning.
2. Starta radion.

SV
9
– Tryck på Power. Tryck en gång till på Power för att
aktivera standby läge.
– Håll in Power för att stänga av.
3. Tryck på Mode för att välja växla mellan DAB, FM, AUX-IN,
BLUETOOTH, USB och CARD(minneskort).
VOLYM
• Tryck på Vol+ för att höja volymen och Vol- för att sänka.
• Högtalarna stängs av när hörlursanslutningen används.
DABLÄGE
VIKTIGT!
• Om det inte nns någon mottagning för DAB+, positionera
om produkten och justera produktens antenn. Tryck på
"SCAN" för att påbörja en ny sökning.
• Vid otillräcklig mottagning kan störningar ske samt att ljudet
kan försvinna. Positionera om produkten för att förbättra
mottagningen.
Automatisk stationssökning
1. Tryck på Mode och välj DAB-läge.
2. Första gången radion startas väljer den automatiskt
DAB-läge och börjar direkt söka efter DAB-stationer. Låt
sökprocessen avslutas.
3. Använd pilarna för att gå till önskad station.
4. Tryck på Scan för att göra en ny sökning.

SV
10
Manuell stationssökning
1. Tryck på Mode och välj DAB-läge.
2. Håll in Menu/Info tills läge Manual tune visas i displayen.
Tryck på Select för att bekräfta.
3. Använd pilarna för att bläddra mellan stationerna. Tryck på
Select för att bekräfta.
FMRADIO
Tryck på Select för att växla audio-läge mellan mono- och auto-
läge.
Automatisk stationssökning
1. Tryck på Mode och välj FM-läge.
2. Tryck på Scan för automatisk frekvenssökning.
– Tryck en gång till på Scan för att hitta nästa station.
– Håll in Scan för att söka bakåt till föregående station.
Manuell stationssökning
Använd pilarna för att ställa in station manuellt.
FÖRINSTÄLLA STATIONER
20 DAB och 20 FM stationer kan sparas. En sparad frekvens
raderas när en ny sparas i dess ställe.

SV
11
1. Ställ in önskad frekvens i DAB- eller FM-läge.
2. Håll in Preset till Preset Empty visas i displayen. Använd
pilarna för att välja stationsplats (1-20).
3. Välj stationsnummer och bekräfta med Select. När stationen
sparats visas den sparade frekvensen iställlet för Preset
Empty.
4. Tryck en gång på Preset och använd pilarna för att lyssna
välja en sparad station. Bekräfta med Select.
AUXINGÅNG
1. Tryck på Mode och välj AUX.
2. Anslut en AUX-kabel från utgången på en audioenhet, som
en bärbar MP3-spelare, till AUX-ingången.
3. Starta ljuduppspelningen på audioenheten.
USB & MINNESKORT
OBS!
Låsta Micro SD-kort kan inte detekteras eller spelas.
1. Tryck på Mode och välj USB eller CARD.
2. Anslut USB enhet eller minneskort.
3. Tryck på Scan för att välja play eller pausa. Använd pilarna
för att byta ljudspår.
BLUETOOTH
OBS!

SV
12
Anslutningen bryts om enheten yttas utanför räckvidden (ca
10 m). För enheten inom räckvidden igen för att återställa
anslutningen.
1. Tryck på Mode och välj Bluetooth.
2. Aktivera Bluetooth på enheten och anslut till radion.
3. Tryck på Scan för att välja play eller pausa. Använd pilarna
för att byta ljudspår.
LARM
1. Starta radion.
2. Tryck på Alarm. Använd pilarna för att göra följande val,
medan displayen blinkar, bekräfta med Select;
– on/o
– klockslag timme
– klockslag minut
– alarmläge; Daily (dagligen)/Once(en gång)/
Weekends(lördag-söndag)/Weekdays(måndag-fredag)/
– typ av alarm; Beeper1(pipljud)/FM/DAB/
Beeper2(pipljud)
– alarmvolym
3. Tryck en gång på Alarm för att stänga av larmet.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
1. I DAB- eller FM-läge. Håll in Info/Menu.
2. Använd pilarna och bläddra till Factory Reset. Välj Yes.

SV
13
Bekräfta med Select.
3. Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna.

NO
14
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Produktet må ikke utsettes for regn eller fukt – fare for
brann og/eller el-ulykker.
• Ikke åpne dekselet – fare for el-ulykke. Service skal kun
utføres av kvalisert personell.
• Ikke la batteriene bli stående i batterirommet for lenge. Ta
ut batteriene for å unngå lekkasje og skade.
• For å sikre normal funksjon og lang levetid skal apparatet
ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller høy
luftfuktighet.
• Ikke sett apparatet i baderom, ved peiser eller
varmeelementer.
• Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, må det leveres
inn på nærmeste servicesenter. Ikke forsøk å reparere det
selv.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.

NO
15
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
BESKRIVELSE
1. Info/Menu
2. Alarm
3. Preset/Set
4. Select
5. Mode
6. Scan
7. Forrige
8. Neste
9. Bærehåndtak
10. LCD-display
11. Vol +
12. Vol –
13. Power
14. Høyttaler
15. USB-tilkobling
16. Plass til mikro-SD-kort
17. AUX-inngang

NO
16
18. Mikro-USB-inngang
19. Hodetelefontilkobling
20. Antenne
21. Batterideksel
BILDE 1
Lader med mikro-USB følger med.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V~50 Hz
Batteri 3x R14/UM2/C
Høyttaler 8 ohm
Utgangseekt 1,4 W
Bluetooth 5,0
BRUK
BATTERI
Åpne batteridekselet og sett inn batteriene i den retningen som
vises i batterirommet.
LADER MED MIKROUSB
Koble mikro-USB-strømkabelen til mikro-USB-kontakten på en
mobil enhet, eller en lader for nettuttak hvis du vil strømforsyne
uten batteri.

NO
17
SLÅ PÅ/AV
1. Trekk ut antennen og vinkle den for optimalt mottak.
2. Slå på radioen.
– Trykk på Power. Trykk en gang til på Power for å aktivere
standbymodus.
– Hold inne Power for å slå av.
3. Trykk på Mode for å bytte mellom DAB, FM, AUX-IN,
BLUETOOTH, USB og CARD (minnekort).
VOLUM
• Trykk på Vol+ for å øke volumet og Vol– for å redusere det.
• Høyttalerne slår seg av når hodetelefoninngangen brukes.
DABMODUS
VIKTIG!
• Hvis det ikke nnes DAB+-mottak, prøv å ytt produktet og
juster produktets antenne. Trykk på «SCAN» for å gjøre et
nytt søk.
• Ved for dårlig mottak kan det oppstå forstyrrelser og lyden
kan forsvinne. Flytt produktet for å forbedre mottaket.
Automatisk stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg DAB-modus.
2. Første gang radioen slås på, velger den automatisk DAB-
modus og begynner å søke etter DAB-stasjoner.
La søkeprosessen fullføre.

NO
18
3. Bruk pilene for å gå til ønsket stasjon.
4. Trykk på Scan for å gjøre et nytt søk.
Manuelt stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg DAB-modus.
2. Hold inne Menu/Info til modusen Manual tune vises i
displayet. Trykk på Select for å bekrefte.
3. Bruk pilene for å bla mellom stasjonene. Trykk på Select for
å bekrefte.
FMRADIO
Trykk på Select for å bytte audio-modus mellom mono og auto.
Automatisk stasjonssøk
1. Trykk på Mode og velg FM-modus.
2. Trykk på Scan for automatisk frekvenssøk.
– Trykk en gang til på Scan for å nne neste stasjon.
– Hold inne Scan for å søke bakover til forrige stasjon.
Manuelt stasjonssøk
Bruk pilene for å stille inn stasjon manuelt.

NO
19
FORHÅNDSINNSTILLING AV STASJONER
20 DAB- og 20 FM-stasjoner kan lagres. En lagret frekvens blir
slettet når en ny lagres i dens sted.
1. Still inn ønsket frekvens i DAB- eller FM-modus.
2. Hold inne Preset til Preset Empty vises i displayet. Bruk pilene
til å velge stasjonsplass (1-20).
3. Velg stasjonsnummer og bekreft med Select. Når stasjonen
er lagret, vises den lagrede frekvensen i stedet for Preset
Empty.
4. Trykk én gang på Preset og bruk pilene for å velge en lagret
stasjon. Bekreft med Select.
AUXINNGANG
1. Trykk på Mode og velg AUX.
2. Koble en AUX-kabel fra utgangen på en lydenhet, som en
bærbar MP3-spiller, til AUX-inngangen.
3. Start lydavspillingen på lydenheten.
USB OG MINNEKORT
MERK!
Låste mikro-SD-kort kan ikke detekteres eller spilles av.
1. Trykk på Mode og velg USB eller CARD.
2. Koble til USB-enhet eller minnekort.
3. Trykk på Scan for å velge play eller pause. Bruk pilene for å
bytte lydspor.

NO
20
BLUETOOTH
MERK!
Tilkoblingen brytes hvis enheten yttes utenfor rekkevidden
(ca. 10 m). Flytt enheten innenfor rekkevidden igjen for å
gjenopprette tilkoblingen.
1. Trykk på Mode og velg Bluetooth.
2. Aktiver Bluetooth på enheten og koble til radioen.
3. Trykk på Scan for å velge play eller pause. Bruk pilene for å
bytte lydspor.
ALARM
1. Slå på radioen.
2. Trykk på Alarm. Bruk pilene til å gjøre følgende valg, og
mens displayet blinker, bekrefter du med Select:
– on/o
– klokkeslett time
– klokkeslett minutt
– alarmmodus: Daily (daglig)/ Once (en gang)/
Weekends (lørdag-søndag)/ Weekdays (mandag-
fredag)
– type alarm: Beeper1 (pipelyd)/ FM/ DAB/ Beeper2
(pipelyd)
– alarmvolum
3. Trykk én gang på Alarm for å slå av alarmen.
Table of contents
Languages:
Other BRIGHT Radio manuals