manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brink
  6. •
  7. Automobile Part
  8. •
  9. Brink 6147 User manual

Brink 6147 User manual

Other manuals for 6147

1

This manual suits for next models

1

Other Brink Automobile Part manuals

Brink 6273 User manual

Brink

Brink 6273 User manual

Brink 5809 User manual

Brink

Brink 5809 User manual

Brink 5426 User manual

Brink

Brink 5426 User manual

Popular Automobile Part manuals by other brands

Edelbrock 2929 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 2929 installation instructions

Edelbrock 5247 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 5247 installation instructions

Dakota Digital 650277 Installation

Dakota Digital

Dakota Digital 650277 Installation

bosal 037031 Fitting instructions

bosal

bosal 037031 Fitting instructions

Edelbrock 66332 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 66332 installation instructions

bosal 028091 Fitting instructions

bosal

bosal 028091 Fitting instructions

Edelbrock Honda XR400 Instruction supplement

Edelbrock

Edelbrock Honda XR400 Instruction supplement

Vintage Air 571063 manual

Vintage Air

Vintage Air 571063 manual

Edelbrock 70005 installation manual

Edelbrock

Edelbrock 70005 installation manual

GFB EX38 instruction manual

GFB

GFB EX38 instruction manual

Edelbrock 65272 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 65272 installation instructions

Dodge 8W-43 Wiring diagram

Dodge

Dodge 8W-43 Wiring diagram

ICI Magnum FBM10DGN Installation

ICI

ICI Magnum FBM10DGN Installation

Volant Perfomance 19435 installation instructions

Volant Perfomance

Volant Perfomance 19435 installation instructions

Edelbrock 5761 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 5761 installation instructions

Robin America DY30 Service manual

Robin America

Robin America DY30 Service manual

Edelbrock 8192 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 8192 installation instructions

Edelbrock Ford Mustang 3381 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock Ford Mustang 3381 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

6147
Volkswagen / Skoda
• Passat (B8) 2014->
• Passat Variant (B8) 2014->
• Superb Saloon 2015->
• Superb Combi 2015->
Towbar
© 61470/21-03-2019/1
tested
euro
Approved
Approved
Approved
Max. vertical load :
E11 55R 0110797
ECE R55
Couplingsclass: A50-X
90
D-Value: 11,3 kN
0km
+
1000km
10.9
10
Copy of manufacturers plate
Copy of manufacturers plate
12
kg
kg ?
kg
Copy of manufacturersplate
6147/6
614780
61472
9520079
9555838-02
6147/12
9550017
9550017
9550017
9550017
M10x35 (10.9)
45Nm
M10x35 (10.9)
45Nm
M12x22 (10.9)
110Nm
M12x22(10.9)
110Nm
M6x20 (10.9)
15Nm
M6x20 (10.9)
15Nm
© 61470/21-03-2019/2
MONTAGEHANDLEIDING:
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken
welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de
stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de bouten. Zie figuur 1.
2. Neem de uitlaat uit het achterste ophangrubber.
3. Demonteer het hitteschild.
4. Monteer trekhaak in chassis.
5. Plaats de twee PE schuimblokken als afdichting in de chassisbalken.
6. Monteer de antenne aan steun G. Zie figuur 2.
7. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig schets vast.
8. Monteer het hitteschild.
9. Hang de uitlaat in het uitlaatrubber.
10. Let op! : Bij montage van de trekhaakonderdelen dient men de aanwe-
zige bedrading in acht te nemen! Zie figuur 3.
11. Zaag het aangegeven deel uit de bumper met behulp van de Brink
smart position sticker.
12. Monteer het kogelhuis inclusief stekkerplaat en beugel (6147/6).
13. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig tabel vast.
14. Monteer de bumper.
Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het
werkplaats handboek.
Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets.
Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys-
teem de bijgevoegde montagehandleiding.
BELANGRIJK:
* Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient
men de dealer te raadplegen.
* ndien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe-
zig is, dient deze verwijderd te worden.
* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw
dealer te raadplegen.
* Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-,
rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt.
* Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren.
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te
worden.
* Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het
direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen
gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere
dan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste
interpretatie van dit onderhavig montagevoorschrift.
FITTING INSTRUCTIONS:
Before you start the fitting you must check the type plate to determi-
ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
1. Remove the bumper and the steel buffer beam from the vehicle. The
buffer beam will no longer be needed. Replace the bolts. See figure 1.
2. Release the exhaust from the rearmost exhaust rubber.
3. Remove the heat shield.
4. Fit the tow bar to the chassis.
5. Place the two PE foam blocks as spacers in the chassis members.
6. Attach the aerial to support G. See figure 2.
7. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
8. Fit the heat shield.
9. Hang the exhaust in the exhaust rubber.
© 61470/21-03-2019/3
NL
GB
10. Please note! : When fitting the tow bar components please take
account of the existing wiring! See figure 3.
11. Use the Brink smart position sticker to saw out the indicated section
from the bumper.
12. Fit the ball housing, including socket plate and bracket (6147/6).
13. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the table.
14. Fit the bumper.
For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.
For fitting instructions and attachment method, see drawing.
See the assembly manual supplied for instructions on fitting the remo-
vable ball system.
NOTE:
* Should this installation process entail the cutting of the bumper –
conformation MUST be obtained by the installation engineer of the
customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems
B.V. do not accept responsibility for any matters arising as a result of
this miscommunication.
*All measurements are in mm!
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)
"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents
after fitting the towbar.
* Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or
indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools,
the use of other assembly methods and means than the ones outlined,
and the incorrect interpretation of these assembly instructions.
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänge -
kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maßge-
bend ist.
1. Die Stoßstange einschließlich des stählernen Stoßbalkens vom
Fahrzeug abmontieren. Der Stoßbalken wird nicht mehr benötigt. Die
Schrauben wieder anbringen. Siehe Abbildung 1.
2. Den Auspuff aus der hinteren Gummiaufhängung herausnehmen.
3. Das Hitzeschild abmontieren.
4. Die Anhängervorrichtung im Langsträger befestigen.
5. Die zwei PE-Schaumblöcke als Dichtung in den Fahrgestellträger ein-
setzen.
6. Die Antenne an die Halterung G montieren. Siehe Abbildung 2.
7. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
8. Das Hitzeschild montieren.
9. Den Auspuff in den Auspuffgummi einhängen.
10. Achtung! : Bei der Montage der Elemente der Anhängervorrichtung ist
auf die vorhandene Verdrahtung zu achten! Siehe Abbildung 3.
11. Verwenden Sie den speziellen Aufkleber von Brink, um den angegebe-
nen Bereich aus dem Stoßfänger auszusägen.
12. Das Kugelgehäuse einschließlich Steckdosenplatte und Bügel montie-
ren (6147/6).
13. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest-
drehen.
© 61470/21-03-2019/4
D
14. Die Stoßstange montieren.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das erkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die
beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist der
Händler zu Rate zu ziehen.
* m Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkon -
servierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene
Leitungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt -
schweiß muttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck hres
Fahrzeugs ist hrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungs wirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oder
indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten,
darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen,
andere als die vorgeschriebenen Montageverfahren und Montagemittel
sowie eine fehlerhafte nterpretation der betreffenden Montage -
anweisung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti-
que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la tra-
verse ne sera plus utilisée. Remettre les boulons de fixations en place.
Voir la figure 1.
2. Retirer le tuyau d’échappement du caoutchouc de fixation arrière.
3. Déposer le bouclier thermique.
4. Monter l’attache-remorque dans le châssis.
5. Placer les deux blocs de mousse en polyester en guise de colmatage
dans les longerons de châssis.
6. Monter l’antenne sur le support G. Voir la figure 2.
7. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
8. Monter le bouclier thermique.
9. Accrocher l’échappement dans le caoutchouc.
10. Attention ! : Veillez à respecter le câblage existant lors du montage
des pièces de l'attache-remorque ! Voir la figure 3.
11. Utilisez le Brink Smart Position Sticker pour découper la section indi-
quée du pare-chocs.
12. Monter le logement de la rotule ainsi que la plaque électrique et le col-
lier (6147/6).
13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
14. Mettre en place le pare-chocs.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
© 61470/21-03-2019/5
F
notice de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-
ter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique,
de frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink Towing Systems B.V. décline toute responsabilité pour les domma-
ges qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage
incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un
mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter
d’une interprétation inexacte des présentes instructions de montage.
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall
användas.
1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet,
stötranden förfaller. Sätt tillbaka skruvar. Se figur 1.
2. Lösgöra avgasröret från det bakersta avgasgummit.
3. Avlägsna värmeskölden.
4. Montera dragkroken i chassit.
5. Placera de båda PE-skumblocken som tätning i chassibalkarna.
6. Montera antennen på stöd G. Se figur 2.
7. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
8. Fäst värmeskölden.
9. Häng avgasröret i gummifästet.
10. Observera! : Beakta befintliga kablar när du fäster dragkrokskompo-
nenterna! Se figur 3.
11. Använd Brink smart position sticker för att såga ut den angivna delen
ur stötfångaren.
12. Montera kulhållaren inklusive kontaktplattan och bygeln (6147/6).
13. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
14. Montera stötfångaren.
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets
delar.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demonte-
ring av det löstagbara kulsystemet.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul-
tryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledning-
arna inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
© 61470/21-03-2019/6
S
mans med bilens övriga dokument.
* Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt
eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga
verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs,
samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
MONTAGEVEJLEDNING:
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie-
nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med-
sendte diagrammer der skal anvendes.
1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. Denne bli-
ver overflødig. Sæt bolte på plads igen. Se fig. 1.
2. Tag udstødningen ud af den bageste strop.
3. Tag isoleringspladen af.
4. Monter anhængertrækket i chassiset.
5. Anbring de to PE-skumblokke som afdækning i chassisvangerne.
6. Monter antennen på støtte G. Se fig. 2.
7. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
8. Monter varmeskjoldet.
9. Hæng udstødningen i udstødningsgummiet.
10. Obs!: Ved montage afanhængertrækkets delebør manvære yderst
forsigtig med alle tilstedeværendeledninger! Se fig. 3.
11. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af
kofangeren.
12. Monter kuglehuset inklusive kontaktplade og bøjle (6147/6).
13. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
14. Monter kofangeren.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads-
håndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den
vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* Brink Towing Systems B.V. er ikke ansvarlig for skade der direkte eller
indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet
brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og
andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den med-
følgende montagevejledning.
* DENNE MONTER NGSVEJLEDN NG SKAL MEDBR NGES VED SYN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva
del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en
la reseña de montaje.
1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el
tope no se vuelve a utilizar. Volver a colocar tornillos. Véase la figura 1.
2. Saque el tubo de escape de la goma posterior.
© 61470/21-03-2019/7
E
DK
3. Retirar el escudo térmico.
4. Montar el gancho de remolque en el chasis.
5. nstalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros del cha-
sis.
6. Conectar la antena al soporte G. Véase la figura 2.
7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
8. Coloque el escudo térmico.
9. Colgar el tubo de escape en la goma del tubo de escape.
10 Nota importante! ¡Al montar los componentes del enganche para
remolque debe tener en cuenta el cableado existente!
Véase la figura 3.
11. Sierre la parte indicada del parachoques con ayuda del Smart Position
Sticker de Brink.
12. Coloque la carcasa de la bola, incluyendo la placa enchufe y soporte
(6147/6).
13. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
14. Montar el parachoques.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manu-
al de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-
ble las instrucciones de montaje adjuntas.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce-
sionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que
quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión
de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda-
dura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después
del montaje del enganche.
* Brink Towing Systems B.V. no se responsabiliza por daños causados,
directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso
de herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medi-
os distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de estas
instrucciones de montaje.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare
quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo; la barra in acciaio
non dovrà più essere montata. Rimontare bulloni. Vedi figura 1.
2. Estrarre il tubo di scarico dal sostegno di gomma più esterno.
3. Rimuovere lo scudo termico.
4. Montare il gancio traino sul telaio.
5. nserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del telaio per
chiuderli.
6. Montate l'antenna sul sostegno G. Vedi figura 2.
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
8. Montare lo scudo termico.
9. nserire il tubo di scarico nel sostegno in gomma.
10. Attenzione! : Durante il montaggio dei componenti del gancio traino è
© 61470/21-03-2019/8
I
necessario rispettare il collegamenti elettrici esistenti! Vedi figura 3.
11. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal
paraurti
12. Montare l’alloggiamento della sfera comprensivo di piastra di collega-
mento e staffa (6147/6).
13. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
14. Montare il paraurti.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul-
tare il manuale tecnico dell’officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul-
tare le istruzioni di montaggio allegate.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consulta-
re il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri-
ci, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink Towing Systems B.V. non può essere ritenuta responsabile per
eventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato mon-
taggio, intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'erra-
ta interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową,
żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji mon-
tażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. Zderzak ponownie
śruby. Patrz rysunek 1.
2. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego zawieszenia.
3. Zdemontować osłonę cieplną.
4. Zamontować hak holowniczy do podwozia.
5. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia.
6. Przymocuj antenę do wspornika G. Patrz rysunek 2.
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
8. Zamontować płytę żaroodporną
9. Zawiesić rurę wydechową w gumowym zawieszeniu.
10. Uwaga! : Przy montażu elementów haka holowniczego należy
pamiętać o okablowaniu! Patrz rysunek 3.
11. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink, aby wyciąć zaznaczoną
część ze zderzaka.
12. Dopasuj obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym i wsporni-
kiem (6147/6)
13. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
14. Zamontować zderzak.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni-
kiem warsztatowym.
© 61470/21-03-2019/9
PL