manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Brizo R70400 User manual

Brizo R70400 User manual

05/29/2018 Rev. B
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Brizo®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo®
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de déb-
uter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
101041
www.brizo.com
ROUGH-IN FOR TWO HANDLE WALL
MOUNTED TUB FILLER
TUBERÍAS INTERNAS PARA GRIFERÍA DE
BAÑERAS INSTALADAS EN LA PARED
PLOMBERIE BRUTE POUR ROBINET DE
BAIGNOIRE MURAL À DEUX MANETTES
Model/Modelo/Modèle
R70400
Series/Series/Seria
101041
1
For product & installation questions, do not return to the store. For additional help, contact customer service.
Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación, no acuda a la tienda. Para ayuda adicional, comuníquese con el departa-
mento de servicio al consumidor.
Si vous avez des questions au sujet du produit et de l’installation, ne retournez pas au magasin. Pour obtenir de l’aide, communi-
quez avec le service à la clientèle.
www.brizo.com
1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected]
?
2101041 Rev. B
12
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES
HAGA LAS CONEXIONES A LAS TUBERÍAS O LÍNEAS DE
AGUA
RACCORDEZ LES CONDUITES D’EAU FROIDE ET D’EAU
CHAUDE
ROUGH-IN INSTALLATION
Note: Please refer to your local plumbing code minimum air gap requirements
before completing this step.
INSTALACIÓN DE LA PLOMERÍA
Nota: reérase a los requisitos mínimos de espacio de aire del código de
plomería local antes de completar este paso.
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE BRUTE
Note : Veuillez consulter le code de plomberie de votre région pour voir quelle
est la coupure anti-retour minimale avant de passer à cette étape.
Install 1⁄2" hot and cold supply piping (1) to the valve body ( 2 ).
Temporarily pull plaster guards (3) from valve body. Do not discard
plaster guards at this time. Turn on the water supplies to the valve
body. Position a bucket in front of spout shank. Using pliers, slowly
open the hot and cold valve, and allow the water to flow from the
spout shank (4), for at least one minute. Close valves and carefully
inspect connections for leakage, with the water pressure on.
Retighten if necessary, but do not over tighten. Repair as needed.
Reattach plaster guards to valve body. Turn off water supplies, if
needed. Firmly secure the valve body after you have verified that
installation is level and correct.
Instale la tubería de 1⁄2" para los suministros de agua caliente y fría
(1) al cuerpo de la válvula (2).Temporalmente hale los protectores del
yeso (3) de la pared del cuerpo de la válvula. No deseche todavía el
yeso de la pared. Con unos alicates, abra los suministros de agua
a la válvula. Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño (4).
Lentamente abra la válvula de agua caliente y la fría, y permita que el
agua fluya de la espiga del caño, por lo menos por un minuto. Cierre
las válvulas y cuidadosamente inspeccione si hay filtracion o fugas,
cuando hay presión de agua. Apriete otra vez si es necesario, pero no
apriete demasiado. Repare cuando sea requerido. Fije los protectores
del yeso de la pared al cuerpo de la válvula. Cierre los suministros de
agua, si es necesario. Firmemente fije el cuerpo de la válvula después
que haya verificado si la instalación está nivelada y correcta.
Posez des tuyaux pour raccorder l’arrivée d’eau chaude et d’eau
froide de 1/2 po (1) au corps du mélangeur (2). Retirez
temporairement tous les protecteurs (3) du corps de la soupape. Ne
jetez pas les protecteurs. Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée
d’eau au corps du mélangeur. Placez un seau devant le manchon du
bec (4). Ouvrez lentement les soupapes d’eau chaude et d’eau froide
et laissez l’eau couler du manchon du bec pendant au moins une
minute. Fermez les soupapes et véfifiez soigneusement l’étanchéité
des raccords sous la pression de l’eau. Resserrez au besoin, mais
prenez soin de ne pas trops resserrez. Réparez s’il y a lieu. Fixez de
nouveau les protecteurs sur le corps de robinet. Fermez les robinets
d’arrivée, au besoin. Fixez solidement le corps du mélangeur après
vous être assuré que l’installation est correcte et de niveau.
A.
B.
Min. 11 1/2"
(Min. 292mm)
Min. 3"
(Min. 76.2mm)
2 3/4" ± 1/2"
(69.85 ± 12.7mm)
2
2
Construct a suitable stud brace for mounting of the valve body. Refer to the rough-
in dimensions located on the plaster guard sleeves on valve body. Front of stringer
(1) must be 2 3/4" ± 1/2" from finished wall. NOTE: Indicated min. / max. rough-
in dimensions are to finished wall. If tile or another surface is to be added after
installation, this must be considered. A suggested framing example is shown above.
Your installation may have different framing requirements than those shown.
A.
Construya un soporte adecuado en la viga detrás de la pared para instalar el
cuerpo de la válvula. Tome nota de las dimensiones para las instalaciones detrás
de la pared que se encuentran en las mangas para la protección de yeso en el
cuerpo de la válvula. El frente del l arguero (1) debe estar a 2 3/4" ± 1/2"de la
pared acabada. NOTA: Las dimensiones mínimas/máximas indicadas de las
instalaciones son hasta la pared acabada. Debe considerar esto si va a colocar
losa u otra superficie en la pared después de la instalación. Arriba se m uestra un
ejemplo de un entramado. Su instalación puede tener requisitos diferentes para
entramar que los que se muestran arriba.
A.
Construisez une entretoise solide pour monter le corps de soupapes. Les dimensions
pour la plomberie brute sont indiquées sur les manchons du protecteur monté sur le
corps de soupapes. L’avant de l’entretoise (1) doit présenter un retrait de 2 3/4 po ±
1/2 po par rapport à la surface du mur fini. NOTE : Les dimensions min. et max.
indiquées pour la plomberie brute sont mesurées par rapport à la surface du
mur fini. Si vous placez des carreaux ou un autre revêtement sur le mur, vous devez
en tenir compte. La figure ci-dessus montre une façon de charpenter le mur. Votre
installation peut nécessiter une charpente différente de celle montrée.
A.
Fixez le corps de soupapes (1) à l’entretoise avec des vis adéquates (2). Lecorps
desoupapes est conçu pour être installé de manière que les entrées d’eau se
trouvent en dessous. Si vous l’installez pour que les entrées d’eau se trouvent sur
le dessus, vous devez changer les cartouches de côté. Fixez le corps de soupapes
après vous être assuré qu’il est de niveau et installé correctement.
B.
Attach the valve body (1) to the stud brace with suitable screws (2). The valve
body is designed to be fed with the water supplies from underneath. This can
however be changed to ceiling supplies by changing cartridge assemblies
from one side to the other. Secure the valve body after you have verified that
installation is level and correct.
B.
Conecte el cuerpo de la válvula (1) a la viga de soporte con los tornillos adecuados
(2).Elcuerpo de la válvula está diseñado para deslizarse con las tuberías de agua
desde por debajo. Sin embargo, esto puede cambiarse a los suministros en el
techo al cambiar los ensambles del cartucho de un lado al otro. Fije el cuerpo de la
válvula después que haya verificado que la instalación está nivelada y correcta.
B.
3
1
4
2
1
1
3
3
COMPLETE WALL FINISH
COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED
TERMINEZ LA FINITION DU MUR
Complete finish wall with 1 1/2" diameter holes for handle and spout shanks.
Space hole centers 4" (100 mm) apart. NOTE: To ensure proper fit, do not over-
size holes. Complete wall finish.
Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2" de diámetro
para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un espacio entre los centros
de los agujeros de 4" (100 mm). NOTA: Para asegurar un ajuste apropiado, no
sobredimensione los orificios. Complete el acabado de la pared.
Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de diamètre pour les
manchons des manettes et du bec. Espacez les axes à 4 po (100 mm) de distance
les uns des autres. NOTE: Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez
pas les trous. Terminez la finition du mur.
4"(100 mm)
1 1/2" (38 mm)
Diameter
RP92633
Mounting Sleeve (2)
Manga de instalación (2)
Bague de montage (2)
RP93537
Valve Cartridge, Cold Side
Cartucho de la válvula, lado frío
Cartouche de soupape, eau froide
RP93536
Valve Cartridge, Hot Side
Cartucho de la válvula, lado caliente
Cartouche de soupape, eau chaude
RP92635
Spout Adapter & O-Rings
Adaptador del surtidor y anillos “O”
Adaptateur de bec et joints toriques
Plasterguard
Protector de yeso
Gabarit de plâtrage
101041 Rev. B
4
© 2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo® están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues-
to originales de Brizo®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo®fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transfer-
ible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede envi-
arnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
© 2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Brizo®replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo®faucets manufactured after
January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2018 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-
tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat.
Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo®fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, con-
sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerser-
[email protected] ou nous appeler au numéro applicable.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
101041 Rev. B

This manual suits for next models

1

Other Brizo Kitchen & Bath Fixture manuals

Brizo 64974LF-PG User manual

Brizo

Brizo 64974LF-PG User manual

Brizo BELO 63952LF User manual

Brizo

Brizo BELO 63952LF User manual

Brizo Levior 65397LF-LHP User manual

Brizo

Brizo Levior 65397LF-LHP User manual

Brizo Vettis 65088LF-PC User manual

Brizo

Brizo Vettis 65088LF-PC User manual

Brizo Artesso 62820LF User manual

Brizo

Brizo Artesso 62820LF User manual

Brizo Rook 65960LF User manual

Brizo

Brizo Rook 65960LF User manual

Brizo ARTESSO 63225LF-SS User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 63225LF-SS User manual

Brizo Charlotte T60085 Quick start guide

Brizo

Brizo Charlotte T60085 Quick start guide

Brizo Sotria 65351LF-PN User manual

Brizo

Brizo Sotria 65351LF-PN User manual

Brizo Litze 63043LF User manual

Brizo

Brizo Litze 63043LF User manual

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo ARTESSO 64025LF-PN User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 64025LF-PN User manual

Brizo Virage 65330LF ECO Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF ECO Series User manual

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo Rook 61074LF Series User manual

Brizo

Brizo Rook 61074LF Series User manual

Brizo ARTESSO Series User manual

Brizo

Brizo ARTESSO Series User manual

Brizo Sotria 65050LF-PC User manual

Brizo

Brizo Sotria 65050LF-PC User manual

Brizo VESI 65345LF-ECO User manual

Brizo

Brizo VESI 65345LF-ECO User manual

Brizo RSVP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP Series User manual

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo RSVP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP Series User manual

Brizo RP74785 User manual

Brizo

Brizo RP74785 User manual

Brizo Litze T67335-GLLHP User manual

Brizo

Brizo Litze T67335-GLLHP User manual

Brizo Sotria 65050LF Series User manual

Brizo

Brizo Sotria 65050LF Series User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Kohler July II 16027X-B4 installation instructions

Kohler

Kohler July II 16027X-B4 installation instructions

Stylish DROP-IN installation guide

Stylish

Stylish DROP-IN installation guide

Oras Safira 1340U Installation and maintenance guide

Oras

Oras Safira 1340U Installation and maintenance guide

Kohler Renew 76881T-E installation instructions

Kohler

Kohler Renew 76881T-E installation instructions

Spectrum Brands Pfister Sonterra F-036-4SN Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Sonterra F-036-4SN Quick installation guide

SUMERAIN S3238IB-CH installation guide

SUMERAIN

SUMERAIN S3238IB-CH installation guide

Hans Grohe Raindance AIR 27461000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance AIR 27461000 Instructions for use/assembly instructions

Elkay LK5000 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK5000 Installation & owner's manual

Kohler Components K-77987-CP Installation and care guide

Kohler

Kohler Components K-77987-CP Installation and care guide

MAINLINE 211E-PUCP Installation

MAINLINE

MAINLINE 211E-PUCP Installation

Grohe ATRIO 25 048 manual

Grohe

Grohe ATRIO 25 048 manual

Spectrum Brands Pfister Kenzo RT6-5D1 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Kenzo RT6-5D1 Quick installation guide

Abode Coniq-R AT2116 manual

Abode

Abode Coniq-R AT2116 manual

Kraus KWU100-23 installation manual

Kraus

Kraus KWU100-23 installation manual

ProFlo PFXCM1M7203 installation instructions

ProFlo

ProFlo PFXCM1M7203 installation instructions

Axor 46020007 Instructions for use

Axor

Axor 46020007 Instructions for use

Spectrum Brands Pfister Alderwood F-529-7AW Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Alderwood F-529-7AW Quick installation guide

Clou Vale CL/03.02162.01.L installation instructions

Clou

Clou Vale CL/03.02162.01.L installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.