manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Brizo RP37762 User manual

Brizo RP37762 User manual

84515
Model/Modelo/Modèle
RP37762▲, RP49094▲, RP49126▲,
RP49345▲, RP54873▲, RP54874▲,
RP62605▲, RP64084▲, RP70908▲,
RP74644▲, RP74646▲, RP78581▲,
RP78582▲, RP78582▲, RP81435▲,
RP81437▲, RP81438▲,
Series/Series/Seria
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
RP49094▲RP49126▲RP49345▲RP37762▲
RP74644▲
RP54873▲
RP54874▲RP64084▲RP62605▲RP70908▲
19/16/16 Rev. C
www.brizo.com
TUB SPOUT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Tub Spout Installation:
IMPORTANT: Supply plumbing between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2” (13 mm) copper or iron pipe in a straight drop 8” (203 mm) minimum and 18”
(457 mm) maximum long with only one iron pipe or copper 90° elbow to the tub spout nipple.
NOTE: Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not connect hand shower direct to tub spout. Do not connect hand shower in lieu of a tub spout to a tub/
shower valve. Do not use PEX tubing for a tub spout drop.
Instalación del surtidor de la bañera:
IMPORTANTE: La tubería de suministro entre el cuerpo de la válvula y el surtidor de la bañera debe ser de un mínimo de 1/2” (13 mm) de tubo de cobre o hierro en una
caída recta de 8” (203 mm) mínimo y 18” (457 mm) como largo máximo con sólo un codo de 90° de hierro o cobre a la boquilla del surtidor de la bañera.
NOTA: No conecte los surtidores para montaje en encimeras o superficies a las válvulas en la pared. No conecte la regadera de mano directamente en el surtidor de la
bañera. No conecte la regadera de mano en lugar de una válvula para surtidor de bañera o regadera. No utilice tuberías PEX para un codo de surtidor de bañera.
Installation du bec de baignoire:
IMPORTANT : La tuyauterie d’alimentation entre le corps de robinetterie et le bec de baignoire doit être constituée d’un tuyau de cuivre ou d’un tuyau de fer à la verticale
d’au moins 1/2 po (13 mm) de diamètre. Ce tuyau doit avoir au moins 8 po (203 mm) et au plus 18 po (457 mm) de longueur. Il doit y avoir un seul coude à 90° entre celui-
ci et le manchon fileté pour le bec.
NOTE : Ne raccordez pas un bec pour montage sur plage à un corps de robinetterie mural. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie pour le bec de baignoire d’un
robinet de baignoire et de douche. La tuyauterie verticale d’alimentation du bec de baignoire ne doit pas être constituée d’un tuyau de PEX.
RP81437▲RP81438▲
RP78581▲RP78582▲RP78583▲RP74646▲RP81435▲
Stream Straightener with Screened Washer - (Black)
Enderezador de flujo con arandela con filtro (Negro)
Concentrateur de jet avec rondelle-filtre - (noir)
Stream Straighteners / Enderezadores de flujo / Redresseurs de flux
*RP82534
RP51287
* Non diverter model/Modelo sin desviador/Modèle sans inverseur
Stream Straightener with Washer - (Gray)
Enderezador de flujo con arandela (Gris)
Concentrateur de jet avec rondelle - (gris)
1 15/16
" ± 1/16" (49 mm ± 1.5 mm)
1 15/16 po ± 1/16 po (49 mm ± 1,5 mm)
2
1
284515 Rev. C
Iron Pipe Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación de la tubería de hierro
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Instale el surtidor y apriete a mano firmemente
contra la pared.
Installation avec un tuyau de fer
Installez le manchon fileté (1) de manière que sa saillie par rapport au mur fini (2) respecte la dimension montrée et appliquez du ruban d’étanchéité sur les filets. Montez le bec et
serrez-le fermement à la main contre le mur.
*RP37762▲
2
1
2” min.
2 po min.
Slip-On Adapter Installation
Copper tube (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown. IMPORTANT: End of the copper tube must be chamfered free of burrs to prevent o-ring dam-
age inside the adapter (3). Slide adapter (3) over copper tube (1) and tighten set screw (4), do not over tighten. Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación deslizable ‘Slip-On’ del adaptador
El tubo de cobre (1) debe extenderse a través de la pared (2) de acuerdo a la dimensión que se muestra. IMPORTANTE: El extremo del tubo de cobre debe estar achaflanado
y quedar libre de rebabas para evitar daños a la junta tórica dentro del adaptador (3). Deslice el adaptador (3) sobre el tubo de cobre (1) y apriete el tornillo de fijación o
ajuste (4), no lo apriete demasiado. Instale el surtidor y firmemente apriete a mano contra la pared.
Installation de l’adaptateur enfichable
La saillie du tube de cuivre (1) par rapport au mur fini (2) doit respecter la dimension montrée. IMPORTANT : L’extrémité du tube de cuivre doit être arrondie et exempte de
bavures pour que le joint torique à l’intérieur de l’adaptateur (3) ne risque pas d’être abîmé. Glissez l’adaptateur (3) sur le tube de cuivre (1) et serrez la vis de calage (4) en
évitant de trop serrer. Montez le bec et serrez-le à la main fermement contre le mur.
*RP54873▲
*RP54874▲
3
4
Adapter Assembly (3)
Ensamble del adaptador (3)
Adaptateur (3)
RP90472
Iron Pipe Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación de la tubería de hierro
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Instale el surtidor y apriete a mano firmemente
contra la pared.
Installation avec un tuyau de fer
Installez le manchon fileté (1) de manière que sa saillie par rapport au mur fini (2) respecte la dimension montrée et appliquez du ruban d’étanchéité sur les filets. Montez le bec
et serrez-le à la main fermement contre le mur.
RP49126▲
5 3/8
" ± 1/16" (136.5 mm ± 1.5 mm)
5 3/8 po ± 1/16 po (136,5 mm ± 1,5 mm)
1
2
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
* Non diverter model/Modelo sin desviador/Modèle sans inverseur
* Non diverter model/Modelo sin desviador/Modèle sans inverseur
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
2
1
3/8
" ± 1/16" (9.5 mm ± 1.5 mm)
3/8 po ± 1/16 po (9,5 mm ± 1,5 mm)
Wall Escutcheon (3)
Chapa para la pared (3)
Plaque de finition murale (3)
Iron Pipe Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Add sealant to groove in back of wall escutcheon
(3). Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación de la tubería de hierro
Instale la entrerrosca (1) que se extienda a través de la pared acabada (2) de acuerdo a la dimensión que se muestra y aplique la cinta de plomero a las roscas. Agréguele sella-
dor a la ranura en la parte posterior de la chapa de la pared (3). Instale el surtidor y firmemente apriete a mano contra la pared.
Installation avec tuyau de fer
Installez le manchon fileté (1) de manière que sa saillie par rapport au mur fini (2) respecte la dimension montrée et appliquez du ruban d’étanchéité sur les filets. Appliquez du
composé d’étanchéité dans la rainure au dos de la plaque de finition murale (3). Montez le bec et serrez-le fermement à la main contre le mur.
3
RP49094▲
RP49345▲
RP74644▲
*RP74646▲
RP78581▲
*RP78582▲
*RP78583▲
NA/S.O.
NA/S.O.
NA/S.O.
NA/S.O.
RP81088▲
RP81088▲
RP81088▲
* Non diverter model/Modelo sin desviador/Modèle sans inverseur
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
3
84515 Rev. C
Thread On Adapter Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Hand install adapter (3) onto pipe nipple (1) and
tighten using standard pipe wrench, DO NOT DAMAGE O-RINGS (4). Temporarily install set screw (5) to bottom of spout making sure it does not extend into spout where it will
interfere with assembly. Slide spout over adapter (3) and hold firm against wall (2) and tighten set screw (5).
NOTE: Some models utilize a pull down diverter mechanism.To divert from spout to shower pull down on spout tip (6).
Instalación de enrosque ‘Thread-On’ del adaptador
I
nstale la entrerrosca (1) que se extienda a través de la pared acabada (2) de acuerdo a la dimensión que se muestra y aplique la cinta de plomero a las roscas. Instale a mano
el adaptador (3) en la entrerrosca (1) y apriete con una llave de tubo estándar, NO DAÑE LAS JUNTAS TÓRICAS (4). Temporalmente instale el tornillo de ajuste (5) en la parte
de abajo del surtidor asegurándose que no se extienda dentro del surtidor donde interferiría con el ensamble.Deslice el surtidor sobre el adaptador (3) y mantenga firme contra la
pared (2) y apriete el tornillo de fijación (5).
NOTA: Algunos modelos utilizan un mecanismo desviador que se hala. Para desviar del surtidor a la regadera retraiga o hale hacia abajo la boquilla del surtidor (6).
Installation de l’adaptateur vissé
Installez le manchon fileté (1) de manière que sa saillie par rapport au mur fini (2) respecte la dimension montrée et appliquez du ruban d’étanchéité sur les filets. Montez l’adap-
tateur (3) à la main sur le manchon fileté (1) et serrez-le à l’aide d’une clé à tube ordinaire. PRENEZ GARDE D’ABÎMER LES JOINTS TORIQUES (4). Montez temporairement la
vis de calage (5) en dessous du bec en vous assurant qu’elle ne fait pas saillie à l’intérieur du bec au point de nuire à l’installation. Glissez le bec sur l’adaptateur (3), puis main-
tenez-le solidement contre le mur (2) et serrez la vis de calage (5). NOTE : Certains modèles sont munis d’un inverseur à traction à l’extrémité du bec (6).
Adapter Assembly (3)
Ensamble del adaptador (3)
Adaptateur (3)
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
RP62605▲
RP64084▲
RP70908▲
RP49349
3/8” - 1/2” (9.5 mm - 12.7 mm)
3/8 po - 1/2 po (9,5 mm - 12,7mm)
1
2
3
5
6
41
3
Iron Pipe or Copper Sweat Adapter Installation
Instalación del adaptador de la tubería de hierro o de cobre
Installation de l’adaptateur avec un tuyau de fer ou un tuyau de cuivre
Iron Pipe Installation
Install threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) according to dimension shown and apply plumbers tape to threads. Hand install adapter (3) onto pipe nipple (1) and
tighten using standard pipe wrench, DO NOT DAMAGE O-RINGS (4). Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación de la tubería de hierro
Instale la entrerrosca (1) que se extienda a través de la pared acabada (2) de acuerdo a la dimensión que se muestra y aplique la cinta de plomero a las roscas. Instale a mano
el adaptador (3) en la entrerrosca (1) y apriete con una llave de tubo estándar, NO DAÑE LAS JUNTAS TÓRICAS (4). Instale el surtidor y apriete a mano firmemente contra la
pared.
Installation avec un tuyau en fer
Installez le manchon fileté (1) de manière que sa saillie par rapport au mur (2) respecte la dimension montrée et appliquez du ruban d’étanchéité sur les filets. Montez l’adaptateur
(3) à la main sur le manchon fileté (1) et serrez-le avec une clé à tube ordinaire. PRENEZ GARDE D’ABÎMER LES JOINTS TORIQUES (4). Montez le bec et serrez-le fermement
contre le mur.
1
1/2
" - 1 1/4" (12.7 mm - 31.7 mm)
1/2 po - 1 1/4 po (12,7 mm - 31,7 mm)
2
4
3
Copper Sweat Installation
Remove o-ring (4) from adapter (3). Slide adapter (3) to supply tube (1) and position 1” (25 mm) Max from finished wall (2). Solder adapter to supply tube (1) while keeping solder
away from o-ring groove. CAUTION: NO SOLDER PERMITTED ON OUTSIDE DIAMETER OF ADAPTER ADJACENT TO O-RING GROOVE. Cut off tube (1) and replace o-ring
(4) into groove on adapter (3). Install spout and hand tighten firmly against wall.
Instalación de cobre soldado
Retire la junta tórica (4) del adaptador (3). Deslice el ajuste (3) en el tubo de suministro (1) y coloque a 1” (25 mm) max de la pared terminada (2). Suelde el adaptador al tubo
de suministro (1) mientras mantiene la soldadura lejos de la ranura de la junta tórica. AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIÁMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADYACENTE A LA RANURA DE LA JUNTA TÓRICA. Corte el tubo (1) y reemplace la junta tórica (4) en la ranura del adaptador (3). Instale el surtidor y apriete a mano firme-
mente contra la pared.
Installation avec un tuyau de cuivre
Retirez le joint torique (4) de l’adaptateur (3). Glissez l’adaptateur (3) sur le tube d’alimentation (1) et placez-le à au plus 1 po (25 mm) du mur fini (2). Brasez l’adaptateur sur
le tuyau d’alimentation (1) en évitant de mettre de la soudure dans la rainure pour le joint torique. ATTENTION : IL NE DOIT PAS Y AVOIR DE SOUDURE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE DE L’ADAPTATEUR PRÈS DE LA RAINURE POUR LE JOINT TORIQUE. Coupez le tuyau (1) et replacez le joint torique (4) dans la rainure pour l’adaptateur (3).
Montez le bec et serrez-le fermement à la main contre le mur.
1
2
4
3
* Non diverter model/Modelo sin desviador/Modèle sans inverseur
*RP81435▲
RP81437▲
RP81438▲
RP90472
Adapter Assembly (3)
Ensamble del adaptador (3)
Adaptateur (3)
Tub Spouts
Surtidor de la bañera
Becs de baignoire
484515 Rev. C
© 2016 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo®están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo®están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues-
to originales de Brizo®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyen-
do el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo®fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sec-
ción de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos
un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corre-
sponda anteriormente incluido.
© 2016 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Brizo®replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo®faucets manufactured after
January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2016 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo®comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat.
Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo®fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécu-
tifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@
deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.

This manual suits for next models

15

Other Brizo Kitchen & Bath Fixture manuals

Brizo TALO 63003LF User manual

Brizo

Brizo TALO 63003LF User manual

Brizo Litze 64043LF Series User manual

Brizo

Brizo Litze 64043LF Series User manual

Brizo Litze 88735-NK User manual

Brizo

Brizo Litze 88735-NK User manual

Brizo RSVP 65890LF HP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF HP Series User manual

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series User manual

Brizo

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series User manual

Brizo LITZE 64243LF User manual

Brizo

Brizo LITZE 64243LF User manual

Brizo RSVP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP Series User manual

Brizo ARTESSO 63125LF Series User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 63125LF Series User manual

Brizo BELO 63952LF User manual

Brizo

Brizo BELO 63952LF User manual

Brizo VESI 65345LF-ECO User manual

Brizo

Brizo VESI 65345LF-ECO User manual

Brizo Siderna T66680 Series User manual

Brizo

Brizo Siderna T66680 Series User manual

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo Artesso 62820LF User manual

Brizo

Brizo Artesso 62820LF User manual

Brizo Siderna Series User manual

Brizo

Brizo Siderna Series User manual

Brizo TALO Series User manual

Brizo

Brizo TALO Series User manual

Brizo RP74785 User manual

Brizo

Brizo RP74785 User manual

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo 63005 Series User manual

Brizo

Brizo 63005 Series User manual

Brizo ODIN 61075LF-PGLHP User manual

Brizo

Brizo ODIN 61075LF-PGLHP User manual

Brizo Sotria 65051LF Series User manual

Brizo

Brizo Sotria 65051LF Series User manual

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo RSVP 65890LF-ECO-LHP User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF-ECO-LHP User manual

Brizo Litze T67335-GLLHP User manual

Brizo

Brizo Litze T67335-GLLHP User manual

Brizo SOLNA 64121LF User manual

Brizo

Brizo SOLNA 64121LF User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Hans Grohe M421-H220 71802019 Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe M421-H220 71802019 Instructions for use and assembly instructions

ProFlo PFXC4101BN Assembly instructions

ProFlo

ProFlo PFXC4101BN Assembly instructions

Sterling ClearWater TOPAZ TOP10 Fitting Instructions and Parts List

Sterling

Sterling ClearWater TOPAZ TOP10 Fitting Instructions and Parts List

ZURN AquaSense Z6936 Installation, operation, maintenance and parts manual

ZURN

ZURN AquaSense Z6936 Installation, operation, maintenance and parts manual

Hans Grohe AXOR Citterio Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio Series Instructions for use/assembly instructions

VIGO Matte Stone VG04006 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04006 manual

Dallmer 400E manual

Dallmer

Dallmer 400E manual

K STONE STRIP 120 0600-131 Series manual

K STONE

K STONE STRIP 120 0600-131 Series manual

Maykke HJA1080101 installation guide

Maykke

Maykke HJA1080101 installation guide

Signature Hardware RIGI 948604 manual

Signature Hardware

Signature Hardware RIGI 948604 manual

American Standard Fluent T186900 installation instructions

American Standard

American Standard Fluent T186900 installation instructions

Mira REALM Installation and user guide

Mira

Mira REALM Installation and user guide

T&S RELIABILITY BUILT IN Easy Install B-0113... Installation and maintenance instructions

T&S

T&S RELIABILITY BUILT IN Easy Install B-0113... Installation and maintenance instructions

Delta Touch2O 1914T Series manual

Delta

Delta Touch2O 1914T Series manual

Delta 2569 Series manual

Delta

Delta 2569 Series manual

Billi Sahara install guide

Billi

Billi Sahara install guide

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

Helvex

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

METHVEN

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.