BVItech BV-19 User manual

BV-19
Производитель: ”Беккерт импекс ЛП.”
Адрес офиса: Офис 2, Монтогомери стрит 78, Эдинбург, Шотландия, Объединенное королевство, EH7 5JA
Manufactured: “Bekkert Impex LP.”
Ofce address: Suit 2, 78 Montgomery Street, Edinburgh, Scotland, UK, EH7 5JA Тel/Fax. +44-131-2081008, [email protected]
INSTRUCTION MANUAL
Электронные сетевые часы-будильник
с повторяющимся сигналом и пультом дистанционного управления
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
♦ Jumbo LED Alarm Clock
♦ Snooze
♦ Remote Control

RU 2 BV-19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
При покупке устройства требуйте проверки его работоспособности!
Перед использованием устройства обязательно ознакомьтесь с
настоящей инструкцией и нижеприведенной информацией о мерах
безопасности. Помните, что при утере настоящей инструкции с га-
рантийным талоном Вы можете лишиться права на гарантийный
ремонт или обмен.
Осторожно!
Этот пиктографический знак указывает пользовате-
лю на информацию, пренебрежение которой может
привести к травмам или материальному ущербу
- для предотвращения пожара и поражения электрическим
током устройство, сетевой адаптер и шнур питания при работе
не должны соприкасаться с водой или другими жидкостями;
- нельзя прикасаться к устройству, сетевому адаптеру и шнуру
питания мокрыми руками;
- устройство не должно разбираться, подвергаться
механическим нагрузкам, а включенный в розетку сетевой
адаптер оставаться легкодоступным;
- в электрооборудование помещения должен быть встроен
полюсный сетевой выключатель;
- не устанавливать устройство вблизи источников тепла
таких как: радиаторы, батареи, печи, камины или другая
тепловыделяющая аппаратура;
- защищайте шнур питания от перекручивания и перегибов,
особенно возле сетевого адаптера и штекера питания;
- отключайте устройство от сети питания на время скачков
напряжения в сети или длительного периода неиспользования,
а также во время замены батареи;
Опасность!
Этот пиктографический знак предупреждает пользо-
вателя о наличии в кожухе прибора неизолированного
высокого опасного напряжения могущего создать опас-
ность поражения электрическим током
- батареи должна использоваться только установленного
типа с соблюдением правильной полярности и не должны
подзаряжаться или разбираться, после извлечения из
устройства должны храниться в недоступном для маленьких
детей месте и не подвергаться механическим или термическим
воздействиям;
- независимо от нормальной работы устройства необходимо
заменять батареи, по крайней мере, раз в два года, иначе
разрядившаяся батарея может протечь содержащейся внутри
кислотой, вызвав повреждение устройства и окружающих
предметов;
- разборка устройства должна производиться только в
уполномоченном сервисном центре, а ликвидация устройства
не должна происходить путем сжигания, это может привести
к взрыву некоторых компонентов, кроме того при сгорании
пластика могут выделяться токсичные материалы;
- электронные компоненты устройства имеют сложный
химический состав, который может вредить здоровью
людей при утилизации устройства или во время вторичной
переработки. Поэтому не рекомендовано использование
муниципальных контейнеров для общего мусора, обратитесь
к местным властям за рекомендациями по утилизации
электронной аппаратуры;
- производитель не несет ответственности за фактический,
солидарный, случайный или косвенный ущерб, связанный, а
также вызванный покупкой и использованием этого изделия,
кроме случаев явно оговоренных законом;
- эта публикация предоставляется на условиях «как есть»,
без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых,
включая, но, не ограничиваясь этим, предполагаемых
гарантий коммерческого спроса, пригодности использования в
определенных целях или не нарушения прав третьих лиц;
- эта публикация может содержать технические неточности
или типографские ошибки, для усовершенствования ее и/
или самого устройства в этот документ в любое время могут
вноситься изменения.

RU 3
BV-19
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ И УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Это устройство - электронные часы с функцией будильника с по-
вторяющимся сигналом, оснащены эффективным светодиодным
индикатором, пультом дистанционного управления, являются ин-
новационным энергосберегающим продуктом, ориентированным
на создание благоприятной окружающей человека среды.
Питание часов осуществляется от сети переменного тока через
сетевой адаптер, подключаемый непосредственно к розетке. Пе-
ред подключением сетевого адаптера убедитесь, что указанное
в инструкции номинальное напряжение соответствует напряже-
нию местной электросети. Часы не оснащены выключателем пи-
тания, для выключения отсоедините сетевой адаптер от розетки
электросети. В случае повреждения сетевого адаптера и шнура
питания, их необходимо заменить в сервисной организации, что-
бы обеспечить, безопасную эксплуатацию прибора.
Часы предназначены для работы внутри помещения на устой-
чивой горизонтальной поверхности в диапазоне температур от 0
до 50oС при влажности 0-70% и ударных воздействиях до 30 м/с2.
Для обеспечения длительной и надежной работы часы следует
беречь от повреждений, избегать эксплуатации или хранения в
местах, подверженных прямому солнечному излучению, резкой
смене температур и повышенной влажности и запыленности, а
также подвергать механическим и вибрационным нагрузкам.
Не размещайте устройство в местах с ограниченной вентиляци-
ей, в т. ч. под колпаками и на кровати, не встраивайте в мебель, так
как сверхбольшие светодиодные индикаторы из-за недостаточно-
го теплоотвода могут быть повреждены в результате перегрева.
Размещая часы на мебели и т.п., рекомендуется подкладывать
ткань или иной защитный материал. Настоятельно не рекоменду-
ется нажимать на клавиши остроконечными предметами.
Запрещается протирать часы органическими растворителями и
спиртосодержащими жидкостями. В случае необходимости мож-
но протереть его сухой или смоченной в слабом водном растворе
нейтрального бытового моющего средства и отжатой от лишней
влаги мягкой тканью, предварительно отключив часы от элек-
трической сети.
Для поддержания работы часового механизма в периоды отклю-
чения от напряжения сети предусмотрено использование резерв-
ных батарей (не входит в комплект). Если Вы ожидаете, что часы
долго не будут использоваться, извлеките резервные батареи.
Рекомендуется использовать алкалиновые (щелочные) батареи,
также возможно использование более современных моделей.
При установке устройства в труднодоступном месте, для изме-
нения значений времени часов и будильника устройство комплек-
туется пультом дистанционного управления.
Описание элементов индикации и управления приведено в
табл. 1 и проиллюстрировано на рисунке 1 ниже.
Рис.1

RU 4 BV-19
Таблица 1
АНГЛИСКИЙ РУССКИЙ
CLOCK Основной блок
1ALARM ON Indicator Индикатор будильника (СИГНАЛ)
2PM Indicator Индикатор режима 12/24 часа (ПП)
3 Battery Compartment Отсек для батареи
4 POWER Socket Разъем для сетевого адаптера
5[ALARM] set button Кнопка установки будильника
(БУД.)
6[HOUR] set button Кнопка установки часов (ЧАСЫ)
7[MINUTE] set button Кнопка установки минут (МИНУТЫ)
8[AL ON/OFF] set
button
Клавиша включения будильника
(БУД. ВКЛ./ВЫКЛ.)
9[12/24h] switсh Переключатель режима (12/24ч)
Remote control Пульт дистанционного управления
10 [SNOOZE/ALARM]
button
Клавиша повторяющегося сигнала
(ПОВТ.СИГНАЛ/БУД.)
11 [HOUR] set button Клавиша установки часов (ЧАСЫ)
12 [ALARM ON/OFF]
button
Клавиша включения будильника
(БУД. ВКЛ./ВЫКЛ.)
13 [TIME] set button Клавиша установки времени
(ВРЕМЯ)
14 [MINUTE] set button Клавиша установки минут (МИНУТЫ)
15 Battery Compartment Отсек для батареи
Если часы не работают, до обращения в сервисную службу, в
первую очередь проверьте наличие напряжения в сети, а также
состояние резервных батарей и батареи в пульте дистанционного
управления и при необходимости замените их.
Срок службы часов – 7 лет (исключая батареи).
Срок годности - не установлен.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Подключите сетевой адаптер к электрической розетке. Вставьте
штекер сетевого адаптера в разъем питания (4).
Когда часы подключены к сети, экран начнет мигать, таким обра-
зом показывая, что отображается неправильное время. Вам сле-
дует всегда проверять время, когда экран мигает. Если горит инди-
катор будильника, то будильник сработает в установленное время.
1. УСТАНОВКА/ЗАМЕНА РЕЗЕРВНЫХ БАТАРЕЙ
(на основном блоке)
Когда сетевой адаптер не подключен к электросети или в ней
происходит скачок напряжения, резервные батареи поддержат
ход внутренних часов, сохранят настройки будильника.
- откройте отсек резервных батарей (3) сбоку устройства;
- вставьте четыре батареи типоразмера ААА (LR03) 1,5В с со-
блюдением полярности согласно маркировке на крышке;
- закройте и зафиксируйте крышку.
2. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (на основном блоке)
Нажимая кнопку установки часов (ЧАСЫ) [HOUR] (6) установи-
те правильное значение часов, а затем нажимая кнопку установ-
ки минут (МИНУТЫ) [MINUTE] (7) установите минуты.
3. УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА (на основном блоке)
Чтобы установить будильник, удерживая кнопку установки
будильника (БУДИЛЬНИК) [ALARM] (5), повторите процедуру
установки времени, при помощи кнопок (ЧАСЫ) [HOUR] (6) и
(МИНУТЫ) [MINUTE] (7) описанную в п.2.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУДИЛЬНИКА (на основном блоке)
Нажмите клавишу включения будильника (БУД. ВКЛ./
ВЫКЛ.) [AL ON/OFF] (8) однократно. Будильник сработает в
установленное время. Чтобы выключить будильник, нажмите
клавишу (8) еще раз, контролируйте активность будильника по
индикатору будильника (СИГНАЛ) [ALARM ON] (1) (свечение
индикатора свидетельствует о том, что будильник включен).

RU 5
BV-19
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 12/24 ЧАСОВОГО ФОРМАТА ВРЕМЕНИ
Передвиньте переключатель режима формата отображения
времени 12/24 часа (9) в желаемое положение, контролируйте
формат отображения времени по индикатору режима 12/24 часа
(ПП) [PM] (2) (свечение индикатора свидетельствует о том, что
активирован 12-часовой формат отображения времени).
6. УСТАНОВКА/ЗАМЕНА РЕЗЕРВНЫХ БАТАРЕЙ
(с пульта дистанционного управления)
- откройте отсек батарейный отсек (15) на пульте дистанционного
управления выкрутив крышку;
- вставьте литиевую батарею типоразмера CR2032 3В с соблю-
дением полярности согласно маркировке;
- вставьте и заверните крышку батаррейного отсека.
7. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
(с пульта дистанционного управления)
Удерживая клавишу установки времени (ВРЕМЯ) [TIME] (13),
нажимайте клавишу установки часов (ЧАСЫ) [HOUR] (11) для
установки правильного значение часов, а затем клавишу установ-
ки минут (МИНУТЫ) [MINUTE] (14) для установки минут.
8. УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
(с пульта дистанционного управления)
Чтобы установить будильник, удерживая клавишу установки
будильника (ПОВТ.СИГНАЛ/БУД.) [SNOOZE/ALARM] (10),
повторите процедуру установки времени, при помощи клавиш
(ЧАСЫ) [HOUR] (11) и (МИНУТЫ) [MINUTE] (14) описанную в п.7.
9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУДИЛЬНИКА
(с пульта дистанционного управления)
Нажмите клавишу включения будильника (БУД. ВКЛ./ВЫКЛ.)
[ALARM ON/OFF] (12) однократно. Будильник сработает в
установленное время. Чтобы выключить будильник, нажмите
клавишу (12) еще раз, контролируйте активность будильника по
индикатору будильника (СИГНАЛ) [ALARM ON] (1).
10. ПОВТОРЯЮЩИЙСЯ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА SNOOZE
Нажмите кнопку повторяющегося согнала (ПОВТ.СИГНАЛ/
БУД.) [SNOOZE/ALARM] (10), чтобы активировать функцию
повторного срабатывания будильника и получить дополнительные
8-9 минут сна, затем снова раздастся сигнал будильника. Сигнал
может повторяться до 6 раз.
11. СПЕЦИФИКАЦИЯ
Основной блок:
Номинальное напряжение питания AC/AC : 200-240В ~50/60 Hz
/ 12В, 500 мА
Резервные батареи (не входят в комплект) : 4 х 1,5В /ААА
Размер цифр индикатора : 102 мм (4”)
Повторяющийся сигнал будильника (SNOOZE): есть
Цвета свечения индикатора : Синий (B),
(соответствует букве после номера модели) Зеленый (G),
Янтарный (Y)
Красный (R)
Размеры : 540мм * 190мм * 46мм
Пульт дистанционного управления:
Батарея питания : 1 х 3В /CR2032
Дальность действия : до 5 м
12. КОМПЛЕКТНОСТЬ
1. Электронные часы, основной блок 1 шт.
2. Сетевой адаптер 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт.
4. Пульт дистанционного управления 1 шт.

EN 6 BV-19
SAFETY PRECAUTIONS
Caution!
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
- prevent re or electric shock hazard, do not expose this product
to rain or moisture;
- do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or
damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or
damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions can cause electric shock or re;
- examine the AC adaptor of your appliance periodically, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discon-
tinue using of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized service center;
- protect the AC adaptor and power cord from physical or me-
chanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed
in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall
outlets, and the point where the cord exits the appliance. To dis-
connect power from the mains, pull out the mains cord plug. Dur-
ing installing the product, ensure that the plug is easily accessible;
- do not install this equipment in a conned space such as a book
case or similar unit, near stoves, replaces, heaters, radiators;
- after removing the battery from the unit, put it in a safe place
where it will not get into the hands of small children and acciden-
tally swallowed;
-never charge batteries, try to take batteries apart, or allow batter-
ies to become shorted. Never expose batteries to direct heat or
dispose them by incineration;
Dangerous!
This lighting ash with arrow head symbol within an equilat-
eral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the product’s enclo-
sure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons
always make sure that the battery’s positive and negative ends
are facing correctly when you load it into the unit; use only the type
of battery specied for this unit in this manual;
- misuse of batteries can cause their to leak and damage nearby
items, and can create the risk of re and personal injury;
- even if the unit is operating normally, replace the battery at least
once every two years. A dead battery can leak causing damage to
and malfunction of the unit;
- the unit should be disposed never by burning. Doing so can
cause certain components to suddenly burst, creating the risk of
re and personal injury;
- avoid contact with any corrosive materials; do not subject the unit
to excessive force, dust or humidity.
- do not open the inner back case or tamper with any components
of this unit;
- if the unit is not to be used for a prolonged period, such as a
month or longer, remove the batteries to prevent possible corro-
sion. Should the battery compartment become corroded or dirty,
clean the compartment thoroughly and replace the batteries;
- all electrical and electronic products should be disposed of sepa-
rately from the municipal waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the local authorities;
- contact your city ofce, waste disposal service or the shop where
you purchased the product for more detailed information about
disposal of your old appliance;
- the displays and illustrations (such as key markings) shown in
this User’s Manual are for illustrative purposes only, and may differ
somewhat from the actual items they represent;
- the contents of this manual are subject to change without notice.
- in no event shall manufacturer and/or importer be liable to any-
one for special, collateral, incidental, or con sequential damages
in connection with or arising out of the purchase or use of these
materials. Moreover manufacturer and/or importer shall not be li-
able for any claim of any kind whatsoever against the use of these
materials by any other party.

EN 7
BV-19
DISPOSING
AND CARE OF THE UNIT
This is a Jumbo LED Alarm Desk Clock with
Snooze and Remote Control, designed for
everyday use for the home or ofce and is a
denite asset of great use. To fully benet from
all the features and understand the correct
operation of this product, please read this
instruction manual thoroughly.
Place the unit on a stable surface, away from
sources of direct sunlight or excessive heat or
moisture. Protect your furniture when place the
unit on a natural wood and lacquered nish by
using a cloth or protective material between it
and the furniture. Never drop the unit or other-
wise subject it to strong impact. Never twist or
bend the unit. Never try to take the unit apart.
Never press the keys of the unit with a ballpoint
pen or other pointed object. Use a soft, dry cloth
to clean the exterior of the unit.
The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its
proper ventilation. For example, the appliance
should not be placed on a bed, sofa, rug, or
similar surface that may block ventilation open-
ings; or, placed in a built-in installation, such as
a book case or cabinet that impede the ow of
air through the ventilation openings.
If the unit becomes very dirty, wipe it off with a
cloth moistened in a weak solution of water and
a mild neutral household detergent. Wring out
all excess moisture before wiping the unit. Nev-
er use thinner, benzene or other volatile agents
to clean the unit. Doing so can remove printed
markings and can damage the case.
GETTING STARTED
When the clock is plugged in, the display will blink on and off meaning the incorrect time
is being displayed. You should always check the time when this is indicated. When the Alarm
Indicator is on, the alarm will sound at the time set (see features at pic.1 and table 1).
Pic.1

EN 8 BV-19
Table 1
CLOCK Remote control
1ALARM ON Indicator 10 [SNOOZE/ALARM] button
2PM Indicator 11 [HOUR] set button
3 Battery Compartment 12 [AL ON/OFF] button
4 POWER Socket 13 [TIME] set button
5[ALARM] set button 14 [MINUTE] set button
6[HOUR] set button 15 Battery Compartment)
7[MINUTE] set button
8[AL ON/OFF] set button
9[12/24h] switch
1. BATTERY BACK UP (main unit)
Insert 4*AAA*1.5V battery into the battery compartment on the right-
side of the clock. The battery will hold the ALARM and TIME settings until
power is restored. If there is no battery and the power is interrupted, the
display will ash and the alarm and the time will need to be reset.
2. TO SET THE TIME (main unit)
Press the [HOUR] (6) button until the correct hour is displayed, then
press the [MINUTE] (7) button until the correct minutes are displayed.
3. TO SET AND OPERATE ALARM (main unit)
Press and hold the [ALARM] (5) button and the [HOUR] (6) button
or [MINUTE] (7) button as above to set alarm time. Also make sure
the AM/PM set properly.
Press the [ALARM ON/OFF] (8) button to turn ON or OFF the
alarm. Alarm function is enabled when the alarm indicator (1) is on.
4. 12/24 HOUR SELECTOR (main unit)
Slide 12/24 switch (9) to select 12-hour or 24-hour format. PM
indicator (2) is on when 12-hour format activated.
5. BATTERY INSTALLATION (remote control)
Unscrew the battery cover (15), insert one CR2032 button cell
into battery compartment and reinstall the battery cover. If the unit
does not work after being used for period of time, you may need to
replace the battery.
6. TO SET TIME (remote control)
Press and hold [TIME] button (13) and then press [HOUR] (11)
button until the correct hour is displayed, then press the [MINUTE]
(14) button until the correct minutes are displayed.
7. TO SET AND OPERATE ALARM (remote control)
Press and hold the [SNOOZE/ALARM] (10) button and the [HOUR]
(11) button or [MINUTE] (14) button to set alarm time you want.
Press the [ALARM ON/OFF] (12) button to turn ON or OFF the
alarm. Alarm function is enabled when the alarm indicator (1) is on.
8. SNOOZE
When the alarm sounds, press [SNOOZE/ALARM] button (10) to
activate snooze and get extra 8-9 minutes of sleep. This can be re-
peated up to six times within an hour.
9. SPECIFICATION
Main unit:
AC/AC adapter : 200-240В ~50/60 Hz/ 12В, 500 мА
Battery back up : 4 х 1,5V /ААА
LED size : 102 mm (4”)
SNOOZE : present
LED colors : Blue (B), Green (G),
(the letter after item No)) Amber (Y), Red (R)
Size : 540mm * 190mm * 46mm
Remote control:
Battery : 1 х 3V /CR2032
Distances : less 5 m

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1. Гарантийный срок на устройство составляет 12 месяцев со
дня продажи. Настоящая гарантия действительна в случае
предъявления оригинала товарного чека или документа,
заменяющего его, полностью заполненного гарантийного талона
и комплектного устройства.
2. Гарантия распространяется на недостатки (неисправности
изделия), возникшие по вине изготовителя. Замена неисправных
частей и связанная с этим работа производится бесплатно. Время
нахождения устройства в ремонте определяется сервис-центром,
но с учетом требований законодательства.
3. Гарантия не распространяется на:
элементы питания;
повреждения (внешние и внутренние), вызванные любым
механическим воздействием или ударом, трещины, сколы,
царапины, задиры поверхностей, деформации деталей и т. п;
естественный износ частей, имеющих ограниченный срок
службы, на профилактику изделия, а также на расходные
материалы;
действия непреодолимой силы (пожар, стихийное бедствие,
неисправность электросети и т. д.);
повреждения, вызванные воздействием агрессивных
химических веществ, недопустимыми температурно-
влажностными режимами, а также повышенной запыленности;
4.Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
нарушение правил эксплуатации или употребление изделия
не по назначению;
при самовольном вскрытии или попытке ремонта в
неуполномоченном сервисном центре;
проникновение жидкости, пыли, насекомых и других
посторонних предметов внутрь изделия.
5. Для предъявления требования об обмене или возврате изделия
продавцу, необходимо соблюдение следующих условий:
комплектность изделия, включая упаковочные принадлежности
(коробка, инструкция и т. д.);
заключение сервисного центра/инженера о причинах поломки;
оригинал накладной или товарного чека и т.п.;
правильно, полно и четко заполненный гарантийный талон.
6. Гарантийный срок продлевается на время нахождения в
ремонте.
______________________________________________________
GUARANTEE CERTIFICATES
1. The warranty period for the device makes 12 months from the date
of sale. The guarantee is valid in case of presentation, completely
lled warranty card and a complete product.
2. The guarantee extends on shortcomings (malfunction of a product),
arisen because of the manufacturer. Replacement of faulty parts and
the work connected with it is made free of charge. Time of repair is
dened by service, but taking into account legislation requirements.
3. The guarantee doesn’t extend on: batteries; damages (external
and internal), caused any mechanical inuence or in blow, cracks,
scratches, teases of surfaces, deformations and so on; natural wear
of the parts having limited service life, on product prevention, and also
on expendables; actions of force majeure (re, accident, malfunction
of an electric network etc.); the damages caused by inuence of
aggressive chemicals, inadmissible temperature, humidity, and also
the raised dust content;
4. Guarantee repair isn’t made in the following cases: violation of the
rules of operation or product use not to destination; at autocratic opening
or the attempt of repair made by unauthorized service; penetration of
liquid, a dust, insects and other extraneous subjects in a product;
5. For requirement to return or exchange is necessary: completeness of
a product, including packing accessories; the conclusion of the service
center/engineer; original check; completely lled warranty card.
6. The warranty period lasts for the period of stay under repair.

Table of contents
Languages:
Other BVItech Alarm Clock manuals