C.P. Electronics MWS3A-DBB-EXT User manual

Warning | Warnung | Advertencia |
Aviso | Attention | Attenzione |
Waarschuwing
MWS3A-DBB-EXT
Surface mount back box extender for MWS3A range
Aufputz-Back-Box-Verlängerung für MWS3A-Produkte
Extensor de caja de mecanismo, montaje en supercie para rango MWS3A
Extensor de caixa traseira de montagem na superfície para alcance MWS3A
Rallonge de boîtier pour xation en applique pour gamme MWS3A
Estensione per scatola di ssaggio da installazione superciale per la linea MWS3A
Inbouwdoosuitbreider voor opbouw voor MWS3A-assortiment
EN This device should
be installed by a qualied
electrician in accordance with
the latest edition of the IEE
wiring regulations.
DE Dieses Gerät ist
ausschließlich von qualizierten
Elektrofachkräen zu
installieren.
ES Somente um eletricista
qualicado deve instalar este
dispositivo.
PT Somente um eletricista
qualicado deve instalar este
dispositivo.
FR Seul un électricien
qualié peut installer ce
dispositif.
IT Il dispositivo deve
essere installato da un
elettricista qualicato.
NL Dit apparaat moet
worden geïnstalleerd door een
gekwaliceerde elektricien.
WD978 Issue 1 Installation Guide
MWS3A-DBB-EXT
Downloads and Videos | Downloads und Videos | Descargas y Videos | Descargas e Videos |
Téléchargements & Vidéos | Downloads e Video | Downloads en Video’s
cpelectronics.co.uk/cp/978

2
Ø 30mm
1
2
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Oricio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
Connect back box and extender & secure to ceiling | Schließen Sie Back-Box und Verlängerung an und
befestigen Sie sie an der Decke | Conecte la caja de mecanismos y el extensor y fíjelos al techo |
Ligar a caixa traseira e o extensor ao teto com segurança | Connecter le boîtier et la rallonge et les xer au
plafond | Connettere la scatola di ssaggio e l’estensione e ssare al sotto | Koppel de inbouwdoos aan de
uitbreider en bevestig deze aan het plafond
EN Cut a 30mm diameter
hole in the ceiling for the
wires, and mounting holes
using the template shown.
DE Schneiden Sie ein
Loch mit einem Durchmesser
von 30 mm für die Leitungen
sowie Montagelöcher gemäß
der abgebildeten Vorlage in
die Decke.
ES Corte un oricio de 30
mm de diámetro en el techo
para los cables, y oricios de
montaje usando la plantilla
mostrada.
PT Cortar um orifício
de 30 mm de diâmetro no
teto para os os e os orifícios
de montagem utilizando o
modelo exibido.
FR Découper un trou
de 30 mm de diamètre
au plafond pour les ls, et
découper les trous de xation
en utilisant le gabarit fourni.
IT Realizzare un foro
dal diametro di 30 mm nel
sotto per i cavi e i fori
di ssaggio utilizzando il
modello mostrato.
NL Maak een opening
met een diameter van 30 mm
in het plafond voor de draden
en de bevestigingsgaten met
behulp van het afgebeelde
sjabloon.
EN Secure the mounting
box to the extender using the
supplied xings. Then, secure
the mounting box to the
ceiling using the holes cut.
DE Befestigen Sie
die Aufputzdose mit den
mitgelieferten Beschlägen an
der Verlängerung. Befestigen
Sie dann die Aufputzdose in
den vorbereiteten Löchern
an der Decke.
ES Fije la caja de montaje
al extensor usando las
jaciones suministradas.
Luego, je la caja de montaje
al techo usando los oricios
cortados.
PT Fixar a caixa de
montagem ao extensor
utilizando os acessórios
fornecidos. De seguida, xar
a caixa de montagem ao
teto utilizando os orifícios
cortados.
FR Fixer le boîtier de
montage à la rallonge au
moyen des xations fournies.
Ensuite, xer le boîtier de
montage au plafond au
moyen des trous découpés.
IT Installare la scatola
di ssaggio sull’estensione
utilizzando i ssaggi
in dotazione. A questo
punto, installare la scatola
di ssaggio sul sotto
utilizzando i fori realizzati in
precedenza.
NL Bevestig de
inbouwdoos aan de
uitbreider met behulp
van de meegeleverde
bevestigingsmiddelen.
Bevestig vervolgens de
inbouwdoos aan het plafond
met behulp van de gemaakte
gaten.
EN Surface xing the MWS3a,
using the optional surface mounting
box MWS3A-DBB and the optional back box
extender MWS3A-DBB-EXT.
DE Oberächenmontage der MWS3a mit
der optionalen Aufputzdose MWS3A-DBB
und der optionalen Back-Box-Verlängerung
MWS3A-DBB-EXT.
ES Fijación en supercie del MWS3a,
usando la caja de montaje en supercie
opcional MWS3A-DBB y el extensor de
mecanismo opcional MWS3A-DBB-EXT.
PT Fixação na superfície do MWS3a,
utilizando a caixa de montagem de superfície
opcional MWS3A-DBB e o extensor da caixa
traseira opcional MWS3A-DBB-EXT.
FR Fixation en applique du MWS3a, avec
boîtier optionnel de montage en applique
MWS3A-DBB et rallonge optionnelle de
boîtier MWS3A-DBB-EXT
IT Fissaggio superciale di MWS3a
utilizzando la scatola di ssaggio
superciale opzionale MWS3A-DBB e
l’estensione per la scatola di ssaggio
opzionale MWS3A-DBB-EXT
NL Opbouw van de MWS3a, met behulp
van de optionele opbouwdoos MWS3A-DBB
en de optionele inbouwdoosuitbreider
MWS3A-DBB-EXT
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
50
60

3
3
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur |
Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector
EN Wire in plug/s, using
wiring diagram on page 2 of
the MWS3a installation guide.
Pass the wires through the
mounting box and connect
the plug/s to the detector.
DE Verdrahten Sie den/
die Stecker gemäß dem
Schaltplan auf Seite 2 der
MWS3a-Installationsanleitung.
Führen Sie die Leitungen
durch die Aufputzdose und
schließen Sie den/die Stecker
an den Detektor an.
ES Cablee en conector/
es usando el diagrama de
cableado de la página 2 de
la guía de instalación del
MWS3a. Pase los cables a
través de la caja de montaje
y conecte el conector/es al
detector.
PT Aplicar a(s) cha(s),
utilizando o diagrama de
cablagem da pág. 2 do guia
de instalação do MWS3a.
Passar os os pela caixa
de montagem e ligar a(s)
cha(s) ao detetor
FR Câbler les prises
en suivant le schéma de
câblage de la page 2 du
guide d’installation MWS3a.
Introduire les ls dans le
boîtier de montage et
connecter les prises au
détecteur
IT Collegare lo spinotto
o gli spinotti utilizzando
lo schema di cablaggio
a pagina 2 della guida di
installazione di MWS3a. Far
passare i cavi attraverso
la scatola di ssaggio e
connettere lo spinotto o gli
spinotti al rilevatore
NL Sluit de stekkers
aan volgens het
bedradingsschema op
pagina 2 van de MWS3a-
installatiehandleiding.
Voer de draden door de
inbouwdoos en sluit de
stekkers aan op de detector
EN Bend the springs up and push
detector into the mounting box. When fully
inserted the springs snap back to hold the
device in place.
To avoid injury, take care when
bending springs.
DE Biegen Sie die Federn nach
oben und drücken Sie den Detektor in
die Aufputzdose. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
die Federn zurück und halten das Gerät fest
an Ort und Stelle.
Achten Sie auf die Spannfedern um
Verletzungen zu vermeiden.
ES Doble los muelles hacia arriba y
empuje el detector en la caja de montaje.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo
en su lugar.
Doble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
PT Dobrar as molas para cima e premir
o detetor sobre a caixa de montagem. Ao
serem totalmente inseridas as molas saltam
de volta para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha
cuidado quando manipule as molas.
FR Plier les ressorts vers le haut et
enfoncer le détecteur dans le boîtier
de montage. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
Pour éviter toute blessure, faire
attention lors de la compression
des ressorts.
IT Piegare le molle verso l’alto e
spingere il rilevatore nella scatola di
ssaggio. Una volta inserito, le molle
si riassestano ssando il dispositivo in
posizione.
Per evitare infortuni, prestare
attenzione quando si piegano le
molle.
NL Buig de veren omhoog en druk de
detector in de inbouwdoos. Wanneer de
veren volledig zijn geplaatst, worden ze
teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats
te houden.
Om letsel te voorkomen, wees
voorzichtig met het buigen van de
veren.
5
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector

4
WD978 Issue 1 Installation Guide, MWS3A-DBB-EXT
18057
CP Electronics
A Business unit of Legrand Electric Limited,
Brent Crescent, London NW10 7XR, UK
t. +44 (0)333 900 0671
enquir[email protected]
www.cpelectronics.co.uk connect with us
Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specication of this product without prior notice.
EN Secure detector
with the supplied screw
into the side of the
mounting box.
DE Sichern Sie
den Detektor mit
der mitgelieferten
Schraube seitlich an der
Aufputzdose.
ES Fije el detector con
el tornillo suministrado
en el lado de la caja de
montaje.
PT Fixar o detetor
com o parafuso fornecido
à lateral da caixa de
montagem.
FR Fixer le détecteur
au moyen de la vis fournie
sur le côté du boîtier de
montage.
IT Fissare il rilevatore
con la vite in dotazione
al lato della scatola di
ssaggio.
NL Bevestig de
detector in de inbouwdoos
met de meegeleverde
schroeven.
6
Secure detector to mounting box | Befestigen Sie den Detektor in der Aufputzdose | Fije el detector a la caja de
montaje | Fixar o detetor à caixa de montagem | Fixer le détecteur au boîtier de montage | Fissare il rilevatore
alla scatola di ssaggio | Bevestig de detector in de inbouwdoos
Popular TV Mount manuals by other brands

Techly
Techly ICA-LCD 2900B Installation instruction

SIGDEN
SIGDEN SM02W manual

Monacor
Monacor IMG STAGELINE PAST-84/SW operating instructions

Gladiator Joe
Gladiator Joe GJ0A0002 quick start guide

Metra Electronics
Metra Electronics 95-8910S installation instructions

BBC Bircher
BBC Bircher CleanSwitch Mounting instructions