CAFÉ ROYAL Professional CRpro-300 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
ENDE FR IT
CRpro-300

2Delica AG, Bresteneggstrasse 4, 5033 Buchs, SWITZERLAND
Inhalt
Sicherheitshinweise......................................................................................... 4
Übersicht ...........................................................................................................14
Tastenfunktion ................................................................................................14
Tastenbeleuchtung........................................................................................15
Alarme................................................................................................................15
Inbetriebnahme..............................................................................................17
Leitungen spülen ...........................................................................................18
Kaee beziehen ..............................................................................................18
Kaeepad auswerfen....................................................................................20
Wassermangelanzeige .................................................................................20
Kaeemenge programmieren...................................................................21
Temperatur einstellen...................................................................................22
Programmierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen.................23
Automatische Wasserfüllfunktion............................................................23
Tassenwärmeplatte an-/ausschalten.......................................................24
Energiesparbetrieb........................................................................................24
Reinigung für beste Kaeequalität..........................................................25
Entkalken...........................................................................................................25
Wasserhärte einstellen .................................................................................28
Pege der Kaeemaschine.........................................................................29
Transport / Lagerung ...................................................................................30
Entsorgung.......................................................................................................31
Technische Daten...........................................................................................31
Störung ..............................................................................................................32
17 / 23
Contents
Safety instructions ........................................................................................... 9
Overview ...........................................................................................................14
Key functions ...................................................................................................14
Key illumination..............................................................................................15
Alarms.................................................................................................................15
Starting up........................................................................................................17
Flush out piping..............................................................................................18
Coee preparation.........................................................................................18
Eject coee pod..............................................................................................20
Low water indicator.......................................................................................20
Programming the coee quantity............................................................21
Setting the temperature..............................................................................22
Resetting the programming to the factory settings..........................23
Automatic water lling function...............................................................23
Switching the cup warming plate on/o...............................................24
Energy-saving mode .....................................................................................24
Cleaning for the best coee quality ........................................................25
Descaling...........................................................................................................25
Adjusting the water hardness....................................................................28
Cleaning the machine ..................................................................................29
Transport / storage .......................................................................................30
Disposal..............................................................................................................31
Technical data..................................................................................................31
Troubleshooting .............................................................................................32

3
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................................................35
Vue d'ensemble ..............................................................................................45
Fonction des touches....................................................................................45
Éclairage des touches...................................................................................46
Alarmes ..............................................................................................................47
Mise en route...................................................................................................49
Purge/rinçage des circuits...........................................................................50
Préparer un café..............................................................................................50
Ejecter la dosette de café.............................................................................52
Indicateur de manque d'eau......................................................................52
Programmer la quantité de café...............................................................53
Régler la température...................................................................................54
Réinitialiser la programmation aux paramètres d'usine ..................55
Fonction de remplissage automatique de l'eau..................................55
Activer/désactiver la plaque chauante pour tasses........................56
Mode économie d'énergie..........................................................................56
Nettoyage pour une meilleure qualité du café ...................................57
Détartrage.........................................................................................................57
Régler la dureté de l'eau..............................................................................60
Entretien de la machine à café ..................................................................61
Transport / rangement ................................................................................63
Recyclage ..........................................................................................................63
Données techniques.....................................................................................64
Problèmes .........................................................................................................65
Indice
Indicazioni di sicurezza ................................................................................40
Panoramica.......................................................................................................45
Funzioni dei tasti ............................................................................................45
Spie dei tasti.....................................................................................................46
Allarmi ................................................................................................................47
Messa in funzione ..........................................................................................49
Risciacquare i circuiti.....................................................................................50
Preparazione del caè..................................................................................50
Espulsione della cialda di caè..................................................................52
Indicatore poca acqua..................................................................................52
Programmazione della quantità di caè................................................53
Impostazione della temperatura..............................................................54
Ripristino della programmazione di fabbrica ......................................55
Funzione automatica di riempimento dell’acqua ..............................55
Accensione/spegnimento del piano scaldatazze...............................56
Modalità risparmio energetico..................................................................56
Pulizia per ottimizzare la qualità del caè.............................................57
Decalcicare.....................................................................................................57
Impostazione della durezza dell’acqua..................................................60
Manutenzione della macchina da caè .................................................61
Trasporto e stoccaggio ................................................................................63
Smaltimento.....................................................................................................63
Dati tecnici........................................................................................................64
Guasti..................................................................................................................65

DE
4
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Diese Anleitung ist Bestandteil Ihres Produkts.
XVor Aufstellung, Installation und
Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig lesen
und aufbewahren.
XAn jeden nachfolgenden Bediener weitergeben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder
Mängel, die durch Nichtbeachten der Gebrauchs-
anweisung entstanden sind.
XMaschine ausschliesslich mit den
dazugehörigen Kaeepads betreiben.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Diese Maschine darf nur wie in dieser Anlei-
tung beschrieben angewendet werden. Andere
Anwendungen sind missbräuchlich und stellen
eine Gefahr dar.
Diese Maschine dient zum Gebrauch im Haushalt
und ähnlichen Bereichen, wie beispielsweise:
• in Küchen für Mitarbeiter
• in Büros und anderen gewerblichen Bereichen
• in landwirtschaftlichen Betrieben
• in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und
ähnlichen Wohnumgebungen
Die Maschine ist nicht für eine gewerbliche Nut-
zung geeignet.
Die Maschine ist nicht für die Verwendung im
Aussenbereich bestimmt.
Die Maschine darf nicht an nichtstationären
Einsatzorten (z. B. auf Schien, in Fahrzeugen, in
Bahnen etc.) betrieben werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwen-
dung.
Anforderungen an den Standort
XMaschine nur in trockenen Räumen verwenden.
XMaschine nicht in Schränken verwenden.
XAbstand von 60cm zu Spülbecken und
50cm zu oenem Feuer einhalten (ein
Festwasseranschluss ist nicht zulässig).
XSicherstellen, dass sich Maschine und Netzkabel
nicht neben Kochplatten, Gaskochern, oenen

DE
5
Flammen oder ähnlichen heissen Oberächen
benden.
XMaschine nicht auf heisse Flächen stellen.
XMaschine auf trockene, waagerechte, stabile
und ebene Oberäche stellen. Oberäche muss
gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser,
Kaee, Entkalkerlösung oder Ähnliches resistent
sein.
XNicht auf Marmorächen oder unbehandeltes/
geöltes Holz stellen (keine Haftung bei nicht
entfernbaren Kaee- oder Entkalkerecken).
Anforderungen an die Zielgruppe
Diese Maschine kann von Kindern ab 8Jahren
und älter unter Aufsicht benutzt werden, wenn
sie bezüglich dessen sicheren Gebrauchs un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kin-
der vorgenommen werden, ausser sie sind 8Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Für Kinder jünger als 8Jahre dürfen Maschine
und Anschlussleitung nicht zugänglich sein.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kennt-
nissen müssen bei Gebrauch beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen
werden. Sie müssen die mit dem Gebrauch ver-
bundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen. Die
Maschine muss ausserhalb der Reichweite von
Kindern aufgestellt werden.
Anforderungen an den Nutzer
XMaschine nicht während Betrieb bewegen.
XMaschine nie ohne Wasser im Tank betreiben.
XWassertank ausschliesslich mit frischem,
kaltem Wasser füllen. Kein Mineralwasser mit
Kohlensäure verwenden.
XNetzstecker aus der Netzsteckdose ziehen und
Wassertank leeren, wenn die Maschine längere
Zeit nicht gebraucht wird.
XVerpackungsmaterial (Plastikbeutel, Folien,
Packkarton usw.) von Kindern fernhalten.

DE
6
XMaschine vor dem Aufstellen auf sichtbare
Schäden kontrollieren. Niemals eine
beschädigte Maschine in Betrieb nehmen.
XVor dem Anschliessen der Maschine die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz)
auf dem Typenschild mit denen der
Hausinstallation vergleichen. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
an der Maschine auftreten. Im Zweifelsfall eine
Elektro-Fachkraft kontaktieren.
XDie elektrische Sicherheit der Maschine
ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmässig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Im
Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft prüfen lassen.
XMaschine nicht über eine Mehrfachsteckdose
oder ein Verlängerungskabel an das Elektronetz
anschliessen.
XMaschine ausschliesslich bei Umgebungs-
temperaturen zwischen +16°C und +38°C
verwenden.
XAusschliesslich Original-Zubehör verwenden.
Wenn andere Teile verwendet werden, gehen
Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/
oder Produkthaftung verloren.
Anforderungen an die Reinigung
XMaschine vor jeder Umplatzierung, Reinigung
oder Wartung vollständig abkühlen lassen und
Netzstecker ziehen.
XMaschine weder ganz noch teilweise in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
XMaschine nicht unter iessendes Wasser halten.
XZur Reinigung der Maschine lediglich saubere
Reinigungsmaterialien verwenden.
XKeine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel
verwenden.
XWeiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der
Maschinenoberäche benutzen.
XNur vom Hersteller empfohlene Reinigungs-
und Entkalkungsmittel verwenden. Kontakt mit
Augen, Haut und Oberächen vermeiden.

DE
7
Restrisiken
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
XDarauf achten, dass die Netzanschlussleitung
nicht eingeklemmt wird oder an scharfen
Kanten scheuert.
XNetzstecker niemals mit nassen Händen
anfassen.
XNetzstecker nie am Kabel, sondern direkt am
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
XBeschädigtes Netzkabel sofort und nur von der
Servicestelle ersetzen lassen.
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten
und Quetschen
XHebel vor dem Bedienen schliessen. Hebel
niemals önen, wenn die Maschine in Betrieb
Kaeeausgabe, Entkalkungsvogang) ist.
XFinger nicht in das Kaeepadfach oder den
Kaeepadgang stecken. Teile der Maschine
können scharfkantig oder spitz sein.
XBeim Schliessen des Bedienhebels nicht
darunter greifen.
XWeder Finger noch Gegenstände in Maschinen-
önungen einführen.
Verletzungsgefahr durch Verbrühen
Maschinenteile und Kaeepads können während
und nach dem Betrieb sehr heiss sein. Verbren-
nungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen.
Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf
sind sehr heiss.
XNicht berühren.
XBedienhebel nicht betätigen, solange die
Ausgabe oder Entkalkungsvorgang nicht
vollständig beendet ist.
Verletzungsgefahr durch Stolpern
XSicherstellen, dass Netzanschlussleitung nicht
herabhängt.
Verletzungsgefahr durch Berühren
spannungsführender Teile
XGehäuse der Maschine nicht önen.
XElektrischen und mechanischen Aufbau nicht
verändern.

DE
8
Verletzungsgefahr durch Schäden an der
Maschine
XMaschine nicht verwenden, nachdem sie
heruntergefallen ist, bei Gerätestörung,
beschädigtem Netzkabel oder bei sonstigen
Beschädigungen.
XNetzstecker sofort ziehen, wenn Störungen,
Schäden oder Anomalien (z. B. Schmorgeruch)
auallen.
XBei Störungen, Maschine von einer Servicestelle
prüfen lassen.
Beschädigungsgefahr der Maschine durch
Überhitzung
XAusreichende Be- und Entlüftung der Maschine
gewährleisten. Maschine während des Betriebs
nicht mit Tüchern oder Ähnlichem bedecken.

9
EN
9
Safety instructions
General information
This manual is an integral part of your product.
XPlease read this manual thoroughly before
erection, installation and commissioning the
machine, and keep it for future reference.
XAlways hand this manual over to future owners
or users of the product.
The manufacturer cannot be held responsible for
damage or defects caused by disregarding this
instruction manual.
XOnly operate the machine with the appropriate
coee pods.
Intended use
This machine may be used only as described in
this manual. Using it for other purposes is abusive
and dangerous.
This machine is intended for domestic use and in
other similar areas, such as:
• in kitchens for use by employees
• in oces and other commercial areas
• in agricultural holdings
• in hotels, motels, boarding houses and
similar residential type environments
The machine is not suitable for commercial use.
The machine is not designed
for use outdoors.
The machine must not be used in a non-statio-
nary location (e.g. on ships, in vehicles, in trains,
etc.).
The manufacturer assumes no liability for conse-
quences resulting from improper use.
Requirements on the location
XUse the machine only in dry rooms.
XDo not use the machine inside a cupboard.
XMaintain a distance of 60 cm from the sink
and 50 cm from an open ame (a mains water
connection is not permitted).
XEnsure the machine and its power cable are not
located next to hobs, gas cookers, naked ames
or similar hot surfaces.
XNever place the machine on a hot surface.

10
EN
10
XPlace the machine on a dry, horizontal, stable
and at surface. The surface must be resistant to
heat and liquids such as water, coee, descaling
uid or the like.
XDo not place on marble surfaces or untreated /
oiled woodwork (no liability in the event of non-
removable coee of descaler stains).
Requirements for the target group
This machine can be used by children aged 8
years and above under supervision, if they have
been given instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance must not be carried
out by children unless they are 8 years or older
and are supervised.
The machine and its power cable must not be
accessible to children under 8 years old.
Persons with limited physical, sensory or mental
abilities, or lack of experience and knowledge,
must be supervised or given instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way. They must
have understood the dangers associated with its
use.
Children must not play with the machine. The
machine must be kept out of reach of
children.
Requirements for the user
XDo not move the machine whilst it is in
operation.
XNever operate the machine without water in the
tank.
XFill the water tank with fresh, cold water only.
Do not use mineral water or carbonated water
in the machine.
XDisconnect the plug from the power socket and
empty the water tank if the machine is not to be
used for a long period.
XKeep packaging materials (plastic bags, lm,
cardboard boxes, etc.) away from children.
XBefore setting up the machine, check it for any
visible damage. Never put a damaged machine
into use.

11
EN
11
XBefore connecting the machine to the mains
supply, make sure that the rating on the data
plate corresponds to the voltage and frequency
of the household supply. These data must
correspond in order to avoid the risk of damage
to the machine. Consult a qualied electrician if
in any doubt.
XThe electrical safety of this machine can be
guaranteed only when it is correctly earthed.
If in any doubt, have the electrical installation
tested by a qualied electrician.
XDo not connect the machine to the mains
electricity supply by an extension lead or
multiple socket.
XUse the machine only at ambient temperatures
between +16°C and +38°C.
XOnly use genuine original accessories and
spare parts. Using accessories or spare parts
from other manufacturers will invalidate the
guarantee and product warranty liability.
Requirements for cleaning
XWithdraw the power plug and allow the
machine to cool down completely before
re-positioning it, cleaning it or carrying out
maintenance work.
XNever immerse the machine completely or
partially in water or any other liquid.
XNever hold the machine under running water.
XUse only clean cleaning materials to clean the
machine.
XDo not use strong cleaning detergents or
solvents.
XUse a soft, damp cloth to clean the surface of
the machine.
XOnly use cleaning and descaling agents
recommended by the manufacturer. Avoid
contact with eyes, skin and other surfaces.
Residual risks
Risk of injury from electric shock
XEnsure that the power supply cable is not
pinched and does not rub against sharp edges.

12
EN
12
XNever touch the power plug with wet hands.
XIf you want to pull the plug from the power
outlet, always pull directly on the plug. Never
pull on the cable.
XDamaged power cables must be replaced
immediately and only by the customer service
centre.
Risk of injury from sharp edges and crushing
XClose the lever before operating. Never open
the lever when the machine is in operation
(dispensing coee, descaling).
XDo not put your nger into the coee pod
compartment or coee pod chute. Parts of the
machine can be pointed and sharp.
XWhen closing the operating lever, do not reach
underneath it.
XDo not insert ngers or objects into the
openings of the machine.
Risk of injury from scalding
Machine parts and coee pods can become very
hot during and after operation. Risk of burning
and scalding at the outlets. The emerging liquids
and the steam are very hot.
XDo not touch.
XDo not operate the operating lever until the
dispensing or descaling process is completely
nished.
Risk of injury from stumbling
XMake sure that the power cable does not hang.
Risk of injury by
touching live parts
XDo the not open the housing of the machine.
XDo not alter the electrical and mechanical
design.
Risk of injury due to damage to the machine
XDo not use the machine after it has been
dropped, if it is exhibiting a malfunction, has
a damaged power cable or is damaged in any
other way.
XPull out the power plug immediately if
malfunctions, damage or anomalies (e.g. smell
of burning) occur.

13
EN
13
XIn the event of a malfunction, have the machine
checked by the customer service centre.
Risk of damage to the machine due to
overheating
XEnsure there is adequate ventilation and
exhaust extraction from the machine. Do not
cover the machine with cloths or similar whilst it
is in operation.

1414
DE
EN
Übersicht Overview
2
3
5
4
6
7
8
1
9
1011
12
13
1 Wärmeplatte für Tassen
2 Kaeepad-Einwurf zum Einfüllen der Kaeepads
mit Kaeepad-Abdeckung
3 Bedientasten
Funktionen (Seite14)
4 Wassertank 2 l
5 Kontrolleuchten
6 Auslauf
7 Kaeepad-Behälter, ausziehbar
mit Restwasserbehälter
8 Abtropfschale mit Abtropfgitter,
9 Netzschalter
10 Netzkabelanschluss
11 RS232-Anschluss (optional)
12 USB-Anschluss
13 Anschluss für Wassertank
1 Hot plate for cups
2 Coee pod slot with cover for loading the
coee pods
3 Operating keys
functions (page14)
4 Water tank 2 litres
5 Indicator lamps
6 Output
7 Withdrawable coee pod container
with residual water container
8 Drip tray with drain grille,
9 Mains switch
10 Mains cable connection
11 RS232 connection (optional)
12 USB connection
13 Connection for water tank
Tastenfunktion Key functions
Americano Americano + Hot water
RistrettoEspresso Lungo
Americano (120 ml)
Americano+(160 ml)
Heisses Wasser (110 ml)
Ristretto (25ml)
Espresso (40ml)
Lungo(110ml)
Americano (120 ml)
Americano+(160 ml)
Hot water (110 ml)
Ristretto (25ml)
Espresso (40ml)
Lungo(110ml)

1515
DE
EN
Tastenbeleuchtung Key illumination
AmericanoAmericano +Hot water
RistrettoEspresso Lungo
Alle Tasten
Leuchten: Kaeemaschine ist betriebsbereit.
Blinken: Kaeemaschine heizt auf.
Einzelne Taste
Blinkt: Brühvorgang läuft.
Kontrollleuchten
Wasseranzeige leuchtet:
XWassertank füllen und einsetzen.
Entkalken leuchtet:
XKaeemaschine entkalken.
Auaden leuchtet für 5 Sekunden blau: erfolgreiches
Auaden/Entsperren/Löschen
All keys
Light up: Coee machine is ready for use.
Flash: The coee machine heats up.
Individual key
Flashing: Brewing.
Indicator lamps
Water indicator lights up:
XFill water tank and insert.
Descaling key lights up:
XDescale the machine.
Charging lamp lights up blue for 5 seconds: Successful
recharge / unblock / delete
Alarme
Blockierte Kaeeausgabe
Kaee kann wegen beschädigtem Kaeepad nicht
gebrüht werden:
Ristretto und Espresso-Taste blinken, Kontroll-
leuchten blinken, Kaeemaschine piept.
XKaeepad-Abdeckung önen und Kaeepad ersetzen.
Überhitzen
Kaeemaschine ist zu heiss (>140°C):
Ristretto - und Lungo-Taste blinken, Kontroll-
leuchten blinken.
XMaschine 30Minuten ausgeschaltet lassen, bis die
Kontrolleuchten nicht mehr blinken.
XNach 30Minuten Maschine wieder ein schalten.
Alarms
Blocked coee dispenser
Coee cannot be brewed because of a damaged coee
pod:
Ristretto key and Espresso key ash, indicator
lamps ash, coee machine beeps.
XOpen the coee pod cover and replace the pod.
Overheating
Coee machine is too hot (>140° C):
Ristretto and Lungo keys ash, indicator lamps
ash.
XLeave the machine switched o for 30 minutes until
the indicator lamps stop ashing.
XAfter 30 minutes, switch the machine on again.

1616
DE
EN
Kaeepad-Behälter
Der Kaeepad-Behälter kann nicht richtig geschlossen
werden:
Americano , heisses Wasser , Ristretto und
Lungo-Taste blinken, die Kaeemaschine piept.
XKaeemaschine ausschalten.
XKaeepad-Behälter reinigen und wieder einsetzen.
Coee pod container
The coee pod container does not close properly:
Americano , hot water , Ristretto and Lungo
keys ash, the coee machine beeps.
XSwitch o the coee machine.
XClean the coee pod container and replace it.
Übermässige Nutzung
Bei übermässiger Nutzung schaltet die Maschine aus
(dauerhafter Kaeebezug bis zu 1500ml):
Americano- und Americano+Taste blinken, Kont-
rollleuchten blinken.
XMaschine 30Minuten ausgeschaltet lassen, bis die
Kontrolleuchten nicht mehr blinken.
XNach 30Minuten Maschine wieder einschalten.
Excessive use
In the event of excessive use, the machine switches o
(continuous coee consumption up to 1500 ml):
Americano and Americano+keys ash, indicator
lamps ash.
XLeave the machine switched o for 30 minutes until
the indicator lamps stop ashing.
XAfter 30 minutes, switch the machine on again.
Wasserpumpe-Übernutzung
Wasserpumpe benötigt 2Minuten für einen Brühvor-
gang:
Alle Kontrollleuchten blinken, Kaeemaschine piept
10x.
X1Minute warten, bis Kaeemaschine wieder be-
triebsbereit ist.
NTC Fehler
Bei einem NTC-Fehler schaltet die Maschine aus:
Alle Tasten blinken, die Maschine piept.
XMaschine auschalten und reparieren lassen.
Water pump overuse
Water pump takes 2 minutes for a brewing operation:
All indicator lamps ash, coee machine beeps 10
times.
XWait 1 minute until the coee machine is ready for
use again.
NTC error
In the event of an NTC fault, the machine switches o:
All the keys ash, the machine beeps.
XSwitch the machine o and have it repaired.

1717
DE
EN
50 cm
60 cm
Inbetriebnahme
XKaf
feemaschine auf trockene, wasserfeste und
wärmebeständige Standäche stellen.
XKaeemaschine nicht direkt auf Marmor oder Holz
stellen (Gefahr von Kaee-/Entkalkerecken).
XAbstand von 60cm zu Spülbecken und 50
cm zu
oenem Feuer einhalten.
Starting up
XPlace the
coee machine on a dry surface that is
waterproof and heat-proof.
XDo not place the coee machine directly on marble
or wood (risk of coee or descaler stains).
XMaintain a distance of 60 cm from the sink and 50
cm
from an open ame.
Mit Wasser befüllen
Methode 1:
XWassertank reinigen und mit kaltem Wasser füllen.
Methode 2:
XWassertank reinigen, wieder einsetzen und mit
externen Wassertank verbinden.
XNetzstecker in eine geerdete Steckdose einstecken.
XNetzschalter einschalten.
Alle Tasten blinken, die Maschine heizt auf.
XMindestens 5x Leitungen spülen (Seite18).
Fill with water
Method 1:
XClean the water tank and ll with cold water.
Method 2:
XClean the water tank, reinsert it and reconnect the
water tank.
XInsert power plug in an earthed socket.
XSwitch on at the mains switch.
All keys ash, the machine heats up.
XFlush out piping at least 5 times (page18).

1818
DE
EN
Leitungen spülen Flush out piping
XTasse unter Auslauf stellen.
XTaste für heisses Wasser
drücken.
Pro Spülgang werden 110ml Wasser gespült.
Nach Beendigung des Spülvorgangs wechselt die
Maschine in den Bereitschaftsmodus.
XBei Erstinbetriebnahme Vorgang wiederholen.
XPlace a cup under the output.
XPress the Hot water key .
110ml of water is used per ushing cycle.
On completion of the ushing process the machine will
switch to ready mode.
XWhen starting up for the rst time, repeat this
process.
Falls der Spülvorgang nicht beginnt:
XWassertank herausnehmen und erneut aufsetzen.
XTaste für heisses Wasser drücken.
If the ushing process does not start:
XRemove the water tank and re-insert.
XPress the Hot water key.
Kaee beziehen Coee preparation
Pro Tasse Kaee wird ein Kaeepad benötigt.
XNach längeren Pausen Leitungen spülen.
Je nach Tassengrösse Auslaufhöhe anpassen:
XAuslauf nach oben/unten schieben.
XTasse unter Auslauf stellen.
One coee pod is required for each cup of coee.
XAfter long pauses, ush out the piping.
Adjust the spout height to suit the cup size:
XPush the outlet up/down.
XPlace a cup under the output.
Tipps:
• Crema – Je näher die Tasse am Auslauf steht, desto
schöner wird die Crema.
• Tasse vorwärmen – Tasse vor Benutzung auf
Wärmeplatte stellen.
Tips:
• Crema – The closer the cup is to the outlet, the better
the crema.
• Preheat the cup - Place the cup on the hot plate
before use.

1919
DE
EN
2.
1.
Kaeepad einfüllen
XKaeepad-Einwurf önen.
XKaeepad in Schacht fallen lassen.
XKaeepad-Einwurf schliessen.
Adding coee pods
XOpen the coee pod slot.
XDrop the pod into the opening.
XClose the coee pod slot.
Kaee ausgeben
XKaee-Taste drücken:
Americano (120 ml)
Americano+(160 ml)
Ristretto (25ml)
Espresso (40ml)
Lungo(110ml)
Coee output
XPress the coee key:
Americano (120 ml)
Americano+(160 ml)
Ristretto (25ml)
Espresso (40ml)
Lungo(110ml)

2020
DE
EN
1.
2.
Kaeepad auswerfen
Tipp: Nachtropfen verhindern – Kaeepad direkt nach
dem Kaeebezug auswerfen.
XKaeepad-Abdeckung nach vorne schieben.
Das gebrauchte Kaeepad fällt in den Kaeepad-
Behälter.
XKaeepad-Abdeckung ganz nach hinten schieben.
Eject coee pod
Tip: To prevent drips from the outlet – eject the coee
pod after the coee output.
XSlide the coee pod cover all the way forwards.
The used coee pod drops into the coee pod
container.
XSlide the coee pod cover all the way back.
Vergessene Kaeepads können im Kaeepad-Schacht
haften bleiben.
If a coee pod is forgotten, it can stick in the coee
pod chute.
Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Aufstechspitzen in
der Maschine!
XKaeepad vorsichtig nach unten drücken.
Caution! Risk of injury due to sharp opening points
inside the machine!
XPush coee pod down carefully.
Wassermangelanzeige
Der Wassertank ist mit einer Wassermangel-Kontrolle
ausgestattet.
Ist der Wassertank leer oder wurde entfernt, leuchtet
die Wassermangelanzeige.
XWassertank auüllen.
Ist die Kaeemaschine mit einer externen Wasserasche
verbunden, wird der Wassertank automatisch
nachgefüllt.
Low water indicator
The water tank is equipped with a low water indicator.
If the water tank is empty or has been removed, the low
water indicator lamp will light up.
XFill up the water tank.
If the coee machine is connected to an external water
bottle, the water tank will be relled automatically.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CAFÉ ROYAL Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Krups
Krups XP1500US manual

cecotec
cecotec Cumbia POWER MATIC-CCINO 9000 Series instruction manual

THOMSON
THOMSON THCOG226B user manual

Bosch
Bosch Tassimo Happy TAS100 GB Series instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach The Scoop A84 49881-SAU Operation manual

Cimbali
Cimbali M32 Bistro dt1 owner's manual