Calex 32000 Series Manual

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 1
installation and
application information
These open frame power supplies are intended for
installation by suitably qualified personnel in
enclosures that provide safety protection and as such
are not user accessible.
Chassis models with suffix A to D are convection
cooled and provision must be made for free air to flow
round the unit. Chassis models with Suffix E must be
fan cooled if it is intended to operate continuously at,
or near, full power. It is recommended that a fan of
>=94 CFM (44.7 I/s) be mounted <=150 mm from the
transformer, blowing through the coils, and that a
clearance on the opposite side of a similar distance is
allowed. It is not abnormal for chassis temperatures to
exceed 80°C. Worst case condition temperatures in
excess of 100°C may be found.
Additional cooling will improve the long term reliability
normally achieved by mounting on a large metal
surface, or if this is not possible by fan cooling.
AC CONNECTION AND FUSING
The 32000 SERIES has four AC input ranges:
100/120/220/240 V AC + 10% - 12%. See input
selection table. Inputs must be fused with a slow-
blow (T) HBC type fuse. Units are factory set for
220/240 V AC input. For additional safety the
transformer primary is protected from thermal
overloads by a non-resettable thermal switch. This
Calex 32000 Series
Operators Guide
switch will permanently break if a transformer
temperature of 130°C is exceeded. NOTE: Pin 1 on
the transformer primary MUST NOT be used to
by-pass this switch. Suitable fuse types to comply
with safety approvals WICKMANN 19181,
LlTTELFUSE Series 215.
DISCONNECT DEVICES
For PERMANENTLY CONNECTED EQUIPMENT, a
readily accessible disconnect device shall be
incorporated external to the equipment.
For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet
shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
OVERLOAD PROTECTION
All models are fitted with foldback current limiting.
This feature is factory set at 120% of Imax to minimise
the risk of erroneous tripping due to line spikes etc. It
is not recommended to run the power supply at
greater than Imax continuously. The foldback current
limit is user adjustable over a wide range to cater for
individual requirements. The minimum adjustment
range is from 0.5 Imax to 1.2 Imax. This is obtained by
adjusting the “I LIM” potentiometer.
OVERVOLTAGE PROTECTION (OVP)
An overvoltage protection circuit protects sensitive
loads against excessive voltage such as in TTL logic.
Overvoltage protection is implemented by means of
a crowbar. The trip point set usually at 115% - 135%
Issue A - Feb 10

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk2 Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 3
of the output voltage. The OVP will rapidly short
the output terminal to reduce output voltage to a
low value. The foldback feature will prevent the
primary fuse from blowing an OVP condition.
Noise from input line spikes or load noise can cause
the OVP to fire. To minimise this problem the 32000
SERIES is equipped with OVP noise filtering and
reduced transformer interwinding capacitance to
minimise input line susceptibility.
REMOTE SENSING
The remote sensing feature, included in almost all
Calex 32000 SERIES power supplies, may be used
to compensate the voltage drop across the load
lines. Figure 2 outlines the proper termination for a
power supply with remote sensing.
Load lines should be sized to prevent a voltage
drop less than 0.5 V from the output to the load. It
is recommended to use twisted or shielded pair for
the sense lines.
To prevent the power supply from oscillation it
is highly recommended to bypass the load with
a small AC decoupling capacitor (0.1 to 10 µF).
All Calex 32000 SERIES Power Supplies have
open sense lead protection to protect the load
from an overvoltage condition if the sense leads
are removed. There is no need to strap the
sense terminals if remote sensing is not
required.
suffixe E doivent être refroidis à l’aide d’un ventilateur
si l’on a l’intention de les faire fonctionner de façon
continue à pleine puissance, ou presque. Il est
recommandé qu’un ventilateur de >=94 CFM (44,7 l/s)
soit installé <=150 mm du transformateur, soufflant à
travers les bobines, et qu’une distance minimale
d’importance égale soit prévue du côté opposé.
Il n’est pas anormal que la température du châssis
dépasse les 80°C. Dans le pire des cas, des
températures dépassant les 100°C peuvent être
rencontrées. Un refroidissement supplémentaire
améliorera la fiabilité à long terme normalement
réalisée en installant le bloc sur une grande plaque en
métal ou, si ce n’est pas possible, en utilisant un
refroidissement par ventilateur.
CONNEXION CA ET FUSIBLES
La SERIE 32000 dispose de quatre plages d’entrée
CA : 100/120/220/240 V CA +10% - 12% Voir le
tableau de sélection d’entrée. Les entrées doivent
être munies d’un fusible à action retardée (T) type
HBC. Les blocs sont calibrés à l’usine pour une
entrée à 220/240 V CA. Pour assurer une sécurité
accrue, le primaire du transformateur est protégé
contre les surcharges thermiques par un interrupteur
thermique non autoréarmable. Cet interrupteur
sautera de façon définitive si la température du
transformateur dépasse les 130°C.
NOTA : La broche N°1 du primaire du transformateur
NE DOIT PAS être utilisée pour contourner cet
interrupteur.
Les types de fusibles adaptés, afin de se conformer
aux homologations de sécurité : WICKMANN 19181,
LITTELFUSE Série 215.
DÉBRANCHER LES APPAREILS
Pour le MATÉRIEL BRANCHE DÉ FAÇON
PERMANENTE, un appareil de débranchement facile
d’accès sera intégré à l’extérieur du matériel.
Pour le MATÉRIEL DÉBRANCHABLE, la prise de
courant sera installée près du matériel, et sera facile
d’accès.
COMMON-MODE LATCH UP
All 32000 SERIES dual power supplies have
incorporated a unique anti-latch circuit to minimise
common mode latch up.
Common-mode latch up occurs in certain instances
when one supply comes up first and forces a reverse
bias condition on the second supply. The second
supply latches up in a current limit condition.
EMI/RFI
Linear power supplies have inherently low conducted
and radiated noise levels.
SAFETY SPECIFICATIONS
With the 32000 SERIES power supplies field terminal
spacing is greater than 3.5 mm and creepage
spacing from terminal to other metal is greater than
3.0 mm, leakage current is less than 5.0 µA and
minimum dielectric withstanding are 3750 V AC input
to chassis, 3750 V AC input to output and 500 V AC
output to chassis.
The output voltage may be adjusted over the range
indicated using the Vadj potentiometer. The current
rating is unchanged over the entire output voltage
range
* No remote sensing
**±0.2% on 5 V o/p line of the 32305A only
*** Output current from 180 to 200 V falls linearly from
150 mA to 125 mA
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Tous les modèles sont équipés d’un dispositif de
limitation de courant par repli. Ce dispositif est calibré
à l’usine à 120% de lmax afin de minimiser le risque
de déclenchement erroné provoqué par des pointes
transitoires, etc. Il n’est pas recommandé de faire
fonctionner le bloc d’alimentation de façon continue
au-dessus de lmax. Le dispositif de limitation de
courant par repli est réglable sur une large plage afin
de répondre aux exigences individuelles. La plage de
réglage minimale va de 0,5 lmax à 1,2 lmax. Ceci est
obtenu en manipulant le potentiomètre « l LIM ».
PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS
Un circuit de protection contre les surtensions
protège les charges sensibles contre les tensions
excessives, telles que celles rencontrées dans la
logique LTT. La protection contre les surtensions est
assurée par un circuit de limitation de tension. Le
point de déclenchement est fixé en général à 115%-
135% de la tension de sortie. Le dispositif de
protection court-circuitera rapidement la borne de
sortie afin de réduire la tension de sortie jusqu’à une
valeur basse.
Le dispositif de repli empêchera au fusible primaire
de sauter dans une situation de surtension. Les
bruits venant des pointes transitoires à l’entrée ou de
la charge peuvent provoquer le déclenchement du
dispositif de protection contre les surtensions. Afin de
minimiser ce problème, les séries 32000 sont
équipées d’un système de filtrage des bruits de
surtension et d’une capacité entre bobines de
transformateur réduite, afin de réduire la susceptibilité
de la ligne d’entrée.
TÉLÉDÉTECTION
On peut utiliser le dispositif de télédétection, dont
pratiquement tous les blocs d’alimentation Calex
SERIE 32000 sont équipés, afin de compenser la
chute de tension à travers les lignes de charge. La
Figure 2 montre les bonnes connexions pour un bloc
d’alimentation avec un dispositif de télédétection.
Les lignes de charge doivent être dimensionnées de
sorte qu’une chute de tension de moins de 0,5V
Calex Série 32000
Guide de l’opérature
INFORMATIONS POUR
L’INSTALLATION ET LES
APPLICATIONS
Ces blocs d’alimentation à châssis ouvert doivent être
installés par un personnel ayant une formation
adéquate, dans des coffrets offrant un niveau de
protection approprié et qui, de ce fait, ne sont pas
accessibles à l’utilisateur. Les modèles de châssis
portant les suffixes de A à D sont refroidis par
convection. Il faut donc prévoir un passage d’air libre
autour de l’unité. Les modèles de châssis portant le

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk4 Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 5
entre la sortie et la charge soit empêchée. Il est
recommandé qu’un câble à paires torsadées ou
blindées soit utilisé pour les fils de lecture. Afin
d’éviter des oscillations dans l’alimentation, il est
recommandé que la charge soit contournée à l’aide
d’un petit condensateur de découplage (0,1 à 10 µF).
Tous les blocs d’alimentation Calex SERIE 32000
sont équipés d’une protection de fil de lecture
ouverte afin de protéger la charge contre une
situation de surtension si les fils de lecture sont
enlevés. Il n’est pas nécessaire de jumeler les bornes
de lecture si on n’a pas besoin de la télédétection.
DECLENCHEMENT PARASITE EN MODE COMMUN
Tous les blocs d’alimentation doubles SERIE 32000
comprennent un circuit anti-parasite unique, afin de
minimiser les déclenchements parasites en mode
commun. Les déclenchements parasite en mode
commun peuvent avoir lieu lors de circonstances
particulières, lorsqu’un bloc d’alimentation se met en
route en premier et provoque une condition de
polarisation inversée sur le second bloc d’alimentation.
Dans le second bloc, un déclenchement parasite a
lieu dans une situation de limitation de courant.
PERTURBATION ELECTROMAGNETIQUE /
RADIOELECTRIQUE
Les blocs d’alimentation linéaires ont des niveaux de bruits
par conduction et par radiation intrinsèquement bas.
SPECIFICATIONS DE SECURITE
L’espacement des bornes de champ est supérieur à
3,5 mm, et la ligne de fuite entre une borne et un
autre surface en métal est supérieur à 3,0 mm. Le
courant de fuite est inférieur à 5,0 µA, et les
résistances diélectriques minimales sont de 3750 V
CA entrée vers châssis, 3750 V CA entrée vers
sortie, et 500 V CA sortie vers châssis.
La tension de sortie peut être réglée sur toute la
plage indiquée à l’aide du potentiomètre ajustable en
V. Le courant nominal ne change pas sur toute la
plage de tensions de sortie.
* Aucune télédétection
** + 0,2% sur la ligne sortie 5 V du modèle 32305A
uniquement
***Le courant de sortie de 180 à 200 V tombe
linéairement de 150 mA à 125 mA
Eine zusätzliche Kühlung verbessert langfristig die
Zuverlässigkeit. Sie kann auf einer breiten Metallfläche
angebracht werden oder, wenn dies nicht möglich ist,
über einen Lüfter erfolgen.
AC-ANSCHLUSS UND SICHERUNG
Die Baureihe 32000 hat vier AC Eingangsbereiche:
100/120/220/240 V AC + 10% -12%. Siehe
Eingangs-Auswahltabelle. Die Eingänge müssen
über eine träge (T) HBC-Sicherung verfügen. Die
Geräte sind werkseitig für 220/240 V AC eingestellt.
Um eine größere Sicherheit zu gewährleisten, wird
der Primärtrafo gegen thermische Überbelastung
durch einen nicht rückstellbaren Thermoschalter
geschützt. Dieser Schalter wird endgültig zerstört,
wenn die Trafo- Temperatur 130 °C übersteigt.
HINWEIS : Anschluss 1 der Primärseite des Trafos
DARF NICHT als Bypass zu diesem Schalter
verwendet werden. Die passenden Sicherungstypen
müssen mit den Sicherheitszulassungen WICKMANN
19181, LlTTELFUSE Serie 215 übereinstimmen.
GERÄTE ABSCHALTEN
MIT STÄNDIG ANGESCHLOSSENEN GERÄTEN soll
ein gut zugängliches Abschaltgerät
zusätzlich integriert werden.
MIT ABSCHALTBAREN GERÄTEN muss die
Steckdose in Gerätenähe angebracht werden und
leicht zugänglich sein.
ÜBERLASTSCHUTZ
Alle Modelle verfügen über Kurzschlussstrom-
Rückregelung. Diese Eigenschaft wird werkseitig auf 120
% von Imax parametriert, um das Risiko einer
versehentlichen Auslösung durch Spannungsspitzen etc.
so gering wie möglich zu halten. Die Stromversorgung
sollte im Dauerbetrieb Imax nicht überschreiten. Die
Kurzschlussstrom- Rückregelung kann vom Anwender
innerhalb eines breiten Bereichs auf seinen individuellen
Bedarf eingestellt werden. Der minimale Einstellbereich
liegt zwischen 0.5 Imax und 1.2 Imax. Die Einstellung
erfolgt über das “I LIM”-Potentiometer.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ (ÜSS)
Ein Überspannungsschutzkreislauf schützt
empfindliche Lasten gegen Überspannung wie z.B. in
TTL-Logik. Der Überspannschutz erfolgt durch
Zuschaltung eines niederohmigen Lastwiderstandes.
Der Auslösepunkt liegt gewöhnlich bei 115% -135%
der Ausgangsspannung. Der ÜSS schließt die
Ausgangsklemme schnell kurz, um die
Ausgangsspannung auf einen niedrigen Wert zu
begrenzen. Die Kurzschlussstrom-Rückregelung
verhindert das Durchbrennen der Primärsicherung
bei Überspannung. Durch Eingangsspannungsspitzen
oder Lasten verursachtes Rauschen kann zum
Zünden des ÜSS führen. Um dieses Problem
weitgehend zu vermeiden, ist die Baureihe 32000 mit
einem ÜSS-Entstörfilter und verminderter Trafo-
Wicklungskapazität ausgestattet, um die
Störempfindlichkeit der Eingangsleitung so gering
wie möglich zu halten.
FERNFÜHLUNG
Die Fernfühlung, über die nahezu alle
Stromversorgungen der Baureihe Calex 32000
verfügen, kann zur Kompensation des
Spannungsabfalls an Verbraucherleitungen verwendet
werden. Abbildung 2 zeigt den korrekten Abschluss
einer Stromversorgung mit Fernfühlung.
Verbraucherleitungen müssen so dimensioniert sein,
dass Spannungsabfälle von weniger als 0.5 V vom
Ausgang zur Last verhindert werden. Wir empfehlen
den Einsatz verdrillter oder geschirmter Aderpaare für
die Leseleitungen. Um ein Schwanken der
Stromversorgung zu verhindern, empfehlen wir die
Umgehung der Last mittels eines kleinen
AC-Trennkondensators (0.1 bis 10 µF). Alle
Stromversorgungen der Calex 32000-Baureihe
verfügen über einen offenen Leiterschutz, um die Last
vor Überspannung zu schützen, wenn die
Fühlerleitungen entfernt werden. Die Fühlerklemmen
brauchen nicht gebrückt zu werden, wenn die
Fernfühlung nicht erforderlich ist.
GLEICHTAKT-VERRIEGELUNG
Alle doppelten Stromversorgungen der Baureihe
32000 verfügen über einen integrierten Anti-
Verriegelungsmechanismus, um die Gleichtakt-
Verriegelung so gering wie möglich zu halten. Die
Gleichtakt-Verriegelung kann auftreten, wenn eine
Calex 32000 Serie
Bedienungsanleitung
INFORMATION ZU
INSTALLATION UND EINSATZ
Die Open-frame-Stromversorgungen sind von
entsprechend qualifizierten Fachkräften in Gehäusen
unterzubringen, die einen ausreichenden Schutz
bieten und auf die der Anwender keinen direkten
Zugriff hat.
Die Rahmenmodelle mit den Suffixen A bis D verfügen
über Konvektionskühlung. Die Luftzufuhr zum Gerät
muss daher gewährleistet sein.
Die Rahmenmodelle mit dem Suffix E werden
lüftergekühlt, wenn ein ununterbrochener Betrieb bei
(nahezu) maximaler Belastung vorgesehen ist. Wir
empfehlen das Anbringen eines Lüfter einer Kapazität
von >= 45 l/s in einer Entfernung von <=150 mm vom
Trafo, der die Spulen durchbläst, sowie die Einhaltung
eines Zwischenraums gleicher Entfernung auf der
gegenüber liegenden Seite. Rahmentemperaturen
von mehr als 80 °C sind keine Ausnahmen. In
extremen Fällen kann die Temperatur 100 °C
übersteigen.

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk6 Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 7
Versorgung zuerst einsetzt und eine
Rückwärtsspannung an der zweiten Versorgung zur
Folge hat. Bei der zweiten Versorgung erfolgt die
Verriegelung im Falle einer Strombegrenzung.
STöRSPANNUNG/FUNKSTöRUNG
Linearversorgungen verfügen über inhärent niedrige
leitungsgeführte und strahlungsgebundene
Geräuschpegel.
SICHERHEITS-EIGENSCHAFTEN
Insbesondere bei Feldanschlüssen ist der Abstand
größer als 3.5 mm und die Kriechstrecke von einer
Klemme zu anderen Metallteilen größer als 3.0 mm,
der Leckstrom liegt unter 5.0 µA und die
Spannungsfestigkeit beträgt minimal 3750 V AC
Eingang nach Gehäuses, 3750 V AC Eingang nach
Ausgang und 500 V AC Ausgang nach Gehäuse.
Die Ausgangsspannung kann im genannten Bereich
über das V adj- Potentiometer eingestellt werden.
Der Nennstrom ist im gesamten
Ausgangsspannungsbereich unverändert
* Keine Fernabfragung
**±0.2% bei 5 V Ausgangsleitung und nur bei
32305A
***Ausgangsstrom von 180 zu 200 V fällt linear von
150 mA zu 125 mA
NOTA: NO DEBERÁ utilizarse el contacto 1 del
primario del transformador para derivar este
conmutador. Para este tipo de medidas de seguridad
podrá utilizar fusibles WICKMANN 19181,
LITTELFUSE Serie 215.
DISPOSITIVOS DE DESCONEXIÓN
En EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE,
se debe incorporar un dispositivo de desconexión
fácilmente accesible.
En EQUIPOS ENCHUFABLES, el enchufe debe
instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECARGAS
Todos los modelos cuentan con un limitador
automático de corriente. Esta característica viene
configurada de fábrica al 120% del lmáx para reducir
al mínimo el riesgo de una activación incorrecta
debido a corrientes de fuga, etc. No se recomienda
utilizar continuamente la alimentación por encima del
lmáx. El usuario podrá configurar el limitador
automático de corriente a distintos intervalos para
adaptarlo a sus necesidades. El intervalo de ajuste
mínimo es de 0,5 lmáx a 1,2 lmáx. Esto se consigue
ajustando el potenciómetro “I LIM”.
PROTECCIÓN FRENTE A
SOBRETENSIONES (SBT)
Un circuido de protección frente a sobretensiones
protege las cargas sensibles frente a una tensión
excesiva como en la lógica TTL. La protección frente
a sobretensión consiste en un circuito para
cortocircuitar la carga. Normalmente, el punto de
activación se ajusta al 115% - 135% de la tensión de
salida. La OVP cortocircuitará inmediatamente el
terminal de salida para reducir la tensión de salida
hasta un valor bajo.
La función de limitación automática de la corriente
evitará que se funda el fusible primario en una
situación de SBT.
El ruido de las corrientes de fuga de la línea de
entrada o el ruido de carga podrán hacer que se
active la SBT. Para evitar este problema, la SERIE
32000 cuenta con un filtro de ruido y se ha disminuido
la capacidad de defecto entre bobinados para reducir
al mínimo la susceptibilidad de la línea de entrada.
DETECCIÓN REMOTA
La función de detección remota, incluida en
prácticamente todas las fuentes de alimentación
Calex SERIE 32000, podrá utilizarse para compensar
caídas de tensión en las líneas de carga. En la figura
2 se muestra la correcta instalación de una fuente de
alimentación con detección remota. Las líneas de
carga deberán ser capaces de evitar una caída de
tensión inferior a 0,5 V desde la salida de la carga. Se
recomienda utilizar un par trenzado o armado para
las líneas del sensor. Para evitar oscilaciones del
suministro eléctrico, se recomienda encarecidamente
derivar la carga mediante un pequeño condensador
de desconexión de CA (0,1 a 10 µF).
Todas las fuentes de alimentación Calex SERIE
32000 incluyen una protección de cables con
detección abierta para proteger la carga frente a
sobretensiones si se retiran los cables. No será
necesario sujetar los terminales de detección si no se
requiere la detección remota.
EFECTO DE CIERRE DE MODO COMÚN
Todas las fuentes de alimentación dobles de la SERIE
32000 incorporan un exclusivo circuito contra
retenciones para reducir al mínimo el fecto de cierre
de modo común. Este efecto suele producirse en
determinados casos cuando llega primero un
suministro y fuerza una condición de derivación
inversa en el segundo suministro. El segundo
suministro se cierra debido a una situación de límite
de corriente.
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS/DE
RADIOFRECUENCIA
Las fuentes de alimentación lineal presentan
inherentemente unos bajos niveles de ruido
conducido y emitido.
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD
Concretamente, el espacio entre terminales es mayor
de 3,5 mm y el espacio de desplazamiento entre los
Calex serie 32000
Guía del operario
INFORMACIÓN SOBRE LA
INSTALACIÓN Y APLICACIÓN
Los presentes fuentes de alimentación de bastidor
abierto han sido diseñadas para su instalación por
parte de personal especializado en recintos que
proporcionen una protección de seguridad y que,
por consiguiente, no sean accesibles para el
usuario.
Los modelos de chasis con sufijos A a D se refrigeran
mediante convención y deberá dejarse un espacio
suficiente para que el aire pueda fluir en torno a la
unidad. Los modelos de chasis con sufijo E deben
refrigerarse con un ventilador si se van a utilizar
continuamente a o cerca de la potencia máxima. Se
recomienda instalar un ventilador =94 CFM (44,7 l/s)
a = 150 mm del transformador, de forma que el aire
fluya a través de las bobinas y que se deje un margen
en el lado opuesto de una distancia similar. Será
normal que la temperatura del chasis supere los 80
°C. En condiciones extremas, las temperaturas
podrán superar los 100 °C.
Mediante una refrigeración adicional podrá mejorarse
la fiabilidad a largo plazo. Esto podrá conseguirse
mediante una instalación sobre una superficie grande
de metal si no se puede colocar un ventilador.
CONEXIÓN DE CA Y FUSIBLES
La SERIE 32000 presenta cuatro intervalos de
entrada: 100/120/220/240 V CA + 10% - 12%. Consulte
la tabla de selección de entrada. Deberá instalarse
un fusible de fusión lenta (T) y tipo C en las entradas.
Las unidades vendrán configuradas de fábrica para
una entrada de 220/240 V CA. Para una mayor
seguridad, el primario del transformador se protege
frente a sobrecargas térmicas mediante un
conmutador térmico no reajustable. Este conmutador
se averiará de forma permanente se el transformador
supera una temperatura de 130 °C.

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk8 Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 9
terminales y otros metales es mayor de 3,0 mm, la
corriente de fuga es menor de 5,0 µA y la tensión
dieléctrica mínima no disruptiva es de 3750 V CA de
entrada a chasis, 3750 V CA de entrada a salida y de
500 V CA de salida a chasis.
La tensión de salida podrá ajustarse dentro del
intervalo mediante el potenciómetro de ajuste de V.
La gama de corriente no se cambiará en todo el
intervalo de tensión de salida.
* Niguna teledetección
**±0,2% solamente en 5 V línea de salida de 32305A
***La corriente de salida a partir del 180 a 200 V cae
linear de 150 mA a 125 mA
PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
Tutti i modelli sono dotati di una limitazione di
corrente per ripresa. Questa caratteristica è pre-
impostata in fabbrica a 120% di Imax per minimizzare
il rischio di disinnesto erroneo dovuto a picchi
transitori nella linea, ecc. Non si consiglia di far
funzionare l’alimentatore a potenze superiori a Imax
ininterrottamente. Il limite di ritorno di corrente è
regolabile dall’utente scegliendo da un’ampia gamma
in grado di soddisfare tutte le necessità individuali. La
gamma minima di regolazione varia da 0,5 Imax a 1,2
Imax e si ottiene regolando il potenziometro su “I LIM”.
PROTEZIONE DA SOVRATENSIONE (OVP)
Un circuito di protezione da sovratensione protegge i
carichi sensibili da una tensione eccessiva come ad
esempio nel caso di logica TTL. La protezione da
sovratensione viene applicata attraverso un circuito
limitatore. Il punto di disinnesto è solitamente fissato
a 115% - 135% della tensione d’uscita. L’OVP
metterà rapidamente in cortocircuito il terminale
d’uscita per far scendere la tensione d’uscita ad un
valore basso. La caratteristica di limitazione di
corrente per ripresa eviterà che il fusibile del circuito
primario salti in condizione di OVP.
Disturbi acustici da picchi transitori nella linea
d’ingresso o disturbi da carico possono avviare
l’OVP. Per minimizzare questo problema la serie
32000 è dotata di un sistema di filtraggio del rumore
per OVP e di capacità di interavvolgimento del
trasformatore per minimizzare la suscettività della
linea d’ingresso.
TELERILEVAMENTO
La caratteristica di telerilevamento, inclusa in quasi
tutti gli alimentatori Calex serie 32000, può essere
utilizzata per compensare il calo di tensione lungo le
linee di carico. La Figura 2 mostra il giusto terminale
per un alimentatore con remote sensing. Le linee di
carico dovrebbero essere dimensionate per evitare
un calo di tensione inferiore a 0,5 V dall’uscita al
carico. Si raccomanda l’uso di un cordone elettrico
bipolare (treccia) o una coppia schermata per le linee
di rilevamento. Per evitare che l’alimentatore oscilli si
raccomanda caldamente di aggirare il carico con un
piccolo condensatore di disaccoppiamento CA (da
0,1 a 10 µF).
Tutti gli alimentatori Calex serie 32000 hanno una
protezione dei cavi di rilevamento aperta per
proteggere il carico da una condizione di
sovratensione in caso di rimozione dei cavi di
rilevamento. Non è necessario legare i terminali di
rilevamento se non è richiesto il remote sensing.
LATCH-UP IN MODO COMMUNE
Tutti gli alimentatori doppi della SERIE 32000 hanno
incorporato un circuito speciale anti-latch-up per
minimizzare le latch-up in modo comune. Le latch-up
in modo comune si verificano in certe situazioni
quando parte il primo alimentatore e forza
unacondizione di polarizzazione inversa sul secondo
alimentatore. Il secondo alimentatore si chiude in una
condizione di limitazione di corrente.
INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA (EMI) /
RADIODISTURBO (RFI)
Gli alimentatori lineari presentano bassi livelli di
disturbi condotti e irradiati.
CARATTERISTICHE E NORME DI SICUREZZA
In maniera specifica, la spaziatura dei terminali del
campo è superiore a 3,5 mm e la spaziatura di
dispersione dal terminale all’altro metallo è maggiore
di 3,0 mm, la corrente di dispersione è inferiore a
5,0 µA e la resistenza dielettrica minima è 3750 V CA
da entrata a telaio, 3750 V CA da entrata a uscita e
500 V CA da uscita a telaio.
La tensione di uscita può essere regolata lungo la
gamma indicata usando il potenziometro V regolabile.
La potenza di corrente rimane immutata durante
l’intera gamma di tensione di uscita
* Nessun telerilevamento
**±0,2% sulla linea 5 V o/p solo del modello 32305A
***La corrente d’uscita da 180 a 200 V cade
linearmente da 150 mA a 125 mA
Serie Calex 32000
Guida agli operatori
INFORMAZIONI SULL’USO
ED IL MONTAGGIO
Questi alimentatori a telaio apperto devono essere
installati da personale qualificato in luoghi chiusi che
forniscano protezione e in quanto tali non siano
accessibili agli utenti. I modelli a telaio con suffisso da
A a D sono raffreddati a convezione e deve esserci
sempre circolazione di aria intorno all’unità. I modelli
a telaio con suffisso E devono essere raffreddati
tramite ventola in caso di funzionamento ininterrotto
a, o vicino a, potenza piena. È consigliabile
l’installazione di una ventola di >=94 CFM (44,7 I/s) a
<=150 mm dal trasformatore, che soffi attraverso le
bobine, e la presenza di uno spazio libero sul lato
opposto ad una simile distanza.
Le temperature nello telaio possono superare gli
80°C. Nei peggiori dei casi si possono riscontrare
temperature superiori ai 100°C. Un raffreddamento
aggiuntivo migliora l’affidabilità a lungo termine che
normalmente viene raggiunta installando l’unità su di
una superficie metallica di grosse dimensioni o, se
questo non è possibile, con il raffreddamento tramite
ventola.
COLLEGAMENTO CA E FUSIBILI
La serie 32000 è dotata di quattro tipi di ingresso CA:
100/120/220/240 V CA + 10% -12%. Si veda la
tabella di selezione di ingresso. Gli ingressi devono
essere dotati di un fusibile del tipo (T) a azione
ritardata HBC. Le unità sono pre-impostate in
fabbrica per un ingresso a 220/240 V CA. Per
maggiore sicurezza il circuito primario del
trasformatore è protetto da sovraccarichi termici
tramite un interruttore termico non resettabile. Questo
interruttore si danneggerà in modo irreparabile se la
temperatura del trasformatore supera i 130°C.
NOTA: Il piedino 1 sul circuito primario del
trasformatore NON DEVE essere utilizzato per
aggirare questo interruttore.
I tipi di fusibili adatti, conformi alle disposizioni di
sicurezza: WICKMANN 19181 e LlTTELFUSE Serie
215.
DISCONNESSIONE DISPOSITIVI
Per gli APPARECCHI CONNESSI IN PERMANENZA,
verrà incorporato all’esterno dell’apparecchio un
dispositivo facilmente accessibile.
Per gli APPARECCHI COLLEGABILI, la spina elettrica
dovrà essere posta accanto all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk10 Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk 11
Diagrams, Diagrammes, Diagramme, Diagramas, Diagrams
AC INPUT 47-63 Hz, ENTREE CA 47-63 Hz, AC-EINGANG 47-63 Hz, ENTRADA DE CA 47-63 Hz,
INGRESSO CA 47-63 Hz
For use at, Pour utilisation à, Einsatz
bei, Para su uso a, Per utilizzo a
100 V AC 120 V AC 220 V AC 240 V AC
Jumper, Cavalier, Brücke, Puente,
Ponticello
1 & 2; 3 & 4 1 & 2; 3 & 4 2 & 3 2 & 3
Apply AC, Appliquer CA, AC
anlegen, Aplicar CA, Applicare CA
6 & 5 6 & 4 6 & 5 6 & 4
+ OUT
+ S
–S
+ OUT
+ S
– S
– OUT
+ S
– S
– OUT
COM
6 5 4 3 2 1
Thermal Switch
Dual/Triple Output
Single Output
+
C
+
C
+
C
RL
RL
RL
+ OUT
+ S
–S
+ OUT
+ S
– S
– OUT
+ S
– S
– OUT
COM
6 5 4 3 2 1
Thermal Switch
Dual/Triple Output
Single Output
+
C
+
C
+
C
RL
RL
RL
Input voltage
Voltage d’entrée
Eingangsspannung
Tensión de entrada
Tensione di entrata
100/120/220/240 V AC at 47-63 Hz
100/120/220/240 V CA à 47-63 Hz
100/120/220/240 V AC bei 47-63 Hz
100/120/220/240 V CA a 47-63 Hz
100/120/220/240 V CA a 47-63 Hz
Line regulation
Régulation de linge
Netzregelung
Regulación de la línea
Regloazione di linea
±0.05% for 10% line change
±0.05% pour changement ligne 10%
±0.05% für 10% veraorgungsveränderung
±0.05% para cambio de línea del 10%
±0.05% per un cambiamanto di linea del10%
Load regulation
Régulation de charge
Lastregelung
Regulación de la carga
Regolazione del carico
±0.05% for 50% load change
±0.05% pour changement charge 50%
±0.05% für 50% versorgungsveränderung
±0.05% para cambio de carga del 50%
±0.05% per un cambiamento di carico del 50%
Overvoltage protection
Protection surtension
Überspannungsschutz
Protección frente a sobretensión
Protezione da sovratensione
Built in on all 5 V outputs
Intégrée dans toutes les sortie 5 V
auf allen 5 V ausgängen integriet
Integrada en todas las slidas de 5 V
Incorporata in tutte le uscite da 5 V
Output ripple
Ondulation de sortie
Ausgangwelligkeit
Fluctuación de salida
Ondulazione di uscita
<5 mV pk-pk max
<5 mV crête maxi
<5 mV spitze-spitze max
<5 mV pk-pk máx
<5 mV picco-picco massimo
Leakage current
Courant de fuite
Leckstrom
Corriente de fuga
Corrente di dispersione
5 µA max
5 µA maxi
5 µA max
5 µA máx
5 µA massimo
Temperature range
Fourchette de températures
Temperaturbereich
Intervalo de temperatura
Gamma di temperatura
0 to +50ºC operaing ambient (derate linearly to 40% at 70ºC)
0 à +50ºC en fonctionnement - ambiant (réduire la valeur nominale de façon linéaire de 40% à 70ºC)
0 bis +50ºC betried - umgebung (lineare Unterbelastung auf 40% bei 70ºC)
0 a +50ºC en funcionamiento - ambiente (disminuir linealmente hasta el 40% a 70ºC)
da 0 a +50ºC temperatura di funzionamento - ambientale (degradare linearmente verso il 40% a
70ºC)
Isolation: Input to ground
Isolation: Entrée vers masse
Trennung: Eingang gegen erde
Aislamiento: Entrada a tierra
Isolamento: Entrata a terra
3750 V AC minimum
3750 V CA mini
3750 V AC min
3750 V CA mín
3750 V CA minimo
Isolation: Input to output
Isolation: Entrée vers sortie
Trennung: Eingang gegen ausgang
Aislamiento: Entrada a salida
Isolamento: Entrata a uscita
3750 V AC minimum
3750 V CA mini
3750 V AC min
3750 V CA mín
3750 V CA minimo
Isolation: Output to ground
Isolation: Sortie vers masse
Trennung: Ausgang gegen erde
Aislamiento: Salida a tiere
Isolamento: Uscita a terra
500 V AC minimum
500 V CA mini
500 V AC min
500 V CA mín
500 V CA minimo
Specification, Spéciations, Spezikation,
Characterísticas, Specica
General, Générales, Allgemein, General, Generale

Calex Electronics Limited Tel: +44 (0)1525 373178/853800 Fax: +44 (0)1525 851319 Online: http://www.calex.co.uk12
Calex Model
No
Output
Sortie
Ausgang
Salida
Uscita
Input fuse
Fusible d’entrée
Eingang Sicherung
Fusible de la entrada
Fusible dell’input
Dimensions
Dimensions
Konstruktion
Construcción
Costruzione
(mm)
Hole Centres
Centres trous
Bohrmittelpunkt
Centros del agujero
Centri del foro
(Ø4.8mm)
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Peso
V A 110 V 230 V L W H Long Face Short Face kg
32005A 5 3 0.5A 0.25A 123.7 101.6 52.6 104.78 (2 holes) 85.73 (2 holes) 1.0
32005B 5 6 1.0A 0.5A 142.8 123.7 74.9 123.83 x 31.75 104.78 x 31.75 1.8
32005C 5 9 2.0A 1.0A 177.8 123.7 81.3 158.75 x 31.75 104.78 x 31.75 3.2
32005D 5 12 2.0A 1.0A 228.6 123.7 81.3 203.2 x 31.75 104.78 x 31.75 3.4
32005E 5 18 3.15A 1.6A 355.6 123.7 86.4 330.2 x 31.75 104.78 x 31.75 4.2
32012A 12 to 15 1.7 0.5A 0.25A 123.7 101.6 52.6 104.78 (2 holes) 85.73 (2 holes) 1.0
32012B 12 to 15 3.4 1.0A 0.5A 142.8 123.7 74.9 123.83 x 31.75 104.78 x 31.75 1.8
32012C 12 to 15 5.1 2.0A 1.0A 177.8 123.7 81.3 158.75 x 31.75 104.78 x 31.75 3.2
32012D 12 to 15 6.8 2.0A 1.0A 228.6 123.7 81.3 203.2 x 31.75 104.78 x 31.75 3.4
32012E 12 to 15 10.2 3.15A 1.6A 355.6 123.7 86.4 330.2 x 31.75 104.78 x 31.75 4.2
32024A 24 to 28 1.2 0.5A 0.25A 123.7 101.6 52.6 104.78 (2 holes) 85.73 (2 holes) 1.0
32024B 24 to 28 2.4 1.0A 0.5A 142.8 123.7 74.9 123.83 x 31.75 104.78 x 31.75 1.8
32024C 24 to 28 3.6 2.0A 1.0A 177.8 123.7 81.3 158.75 x 31.75 104.78 x 31.75 3.2
32024D 24 to 28 4.8 2.0A 1.0A 228.6 123.7 81.3 203.2 x 31.75 104.78 x 31.75 3.4
32024E 24 to 28 7.2 3.15A 1.6A 355.6 123.7 86.4 330.2 x 31.75 104.78 x 31.75 4.2
32024E/10 24 to 28 10 3.15A 1.6A 355.6 123.7 86.4 330.2 x 31.75 104.78 x 31.75 4.2
32048A 48* 0.5 0.5A 0.25A 123.7 101.6 52.6 104.78 (2 holes) 85.73 (2 holes) 1.0
32048D 48* 3.0 2.0A 1.0A 228.6 123.7 81.3 203.2 x 31.75 104.78 x 31.75 3.4
32150A*** 120 to 200 0.150** 0.5A 0.25A 123.7 101.6 52.6 104.78 (2 holes) 85.73 (2 holes) 1.0
32205A ±5 1.5 1.0A 0.5A 165.1 101.6 52.6 146.05 (2 holes) 101.6 (2 holes) 1.0
32212A ±12 to ±15 1.0 1.0A 0.5A 165.1 101.6 52.6 146.05 (2 holes) 101.6 (2 holes) 1.0
32212B ±12 to ±15 1.7 1.0A 0.5A 177.8 123.7 74.9 158.75 x 31.75 104.78 x 31.75 1.8
32212C ±12 to ±15 3.4 2.0A 1.0A 238.3 123.7 81.3 212.73 x 31.75 104.78 x 31.75 3.2
32212D ±12 to ±15 5.0 3.15A 1.6A 355.6 123.7 86.4 330.2 x 31.75 104.78 x 31.75 4.2
32305A** 5V, ±9 to ±15* 2, 0.4 0.5A 0.25A 165.1 101.6 52.6 146.05 (2 holes) 101.6 (2 holes) 1.0
32305B 5V, ±12 to ±15 3, 1.0 1.0A 0.5A 260.4 101.6 74.9 234.95 x 31.75 85.73 x 31.75 2.3
32305C 5V (±12 to ±15)* 6, 1.0 2.0A 1.0A 228.6 123.7 81.3 203.2 x 31.75 104.78 x 31.75 3.4
32305D 5V, ±12 to ±15 6, 1.7 2.0A 1.0A 279.4 123.7 81.3 190.5 x 31.75 104.78 x 31.75 3.6
32305E 5V, ±12 to ±15 8, 1.7 2.0A 1.0A 279.4 123.7 81.3 190.5 x 31.75 104.78 x 31.75 3.6
32305F 5V, ±12 to ±15 12, 1.7 3.15A 1.6A 361.9 123.7 69.9 222.3 x 31.75 104.78 x 31.75 5.0
32305G 5V, ±12 to ±15 12, 1.7 3.15A 1.6A 381.0 124.0 63.5 355.6 x 63.5 104.9 x 63.5 5.5
Output, dimensions & mounting details, Sortie, dimensions &
instructions de montage, Angaben zu asgand, abmessungen und
montage, Salida, dimensiones y detalles de la instalación, Dettagli
sull’uscita, le dimensioni & il montaggio