CAMPAGNOLA T-CAT User manual

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد
-
-


Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 1
Italiano
Gentile Cliente,
La ringraziamo vivamente per aver scelto uno dei nostri prodotti.
La capacità di interpretare il mercato con risposte specifiche e dinamiche di insieme, unitamente alla garanzia di una
vasta conoscenza di settore, hanno fatto del Costruttore, uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e
realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta.
Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, il Costruttore
offre una vasta gamma di prodotti:
•
forbici e potatori a catena pneumatici ed elettromeccanici (a batteria) per la potatura, anche su prolunga;
•
abbacchiatori pneumatici, a motore ed elettromeccanici (a batteria) per la raccolta di olive e di vari tipi di frutta;
•
compressori per l’applicazione ai tre punti del trattore e motocompressori;
Le ragioni di una scelta si possono riassumere in:
•
maneggevolezza e praticità dei prodotti;
•
versatilità d’impiego;
•
qualità dei materiali costruttivi;
•
affidabilità;
•
ingegneria progettuale.
Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura del prodotto. Qualora risultasse rovinato o illeggibile
in qualsiasi parte, occorre richiederne immediatamente una copia al Costruttore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto e per danni causati in seguito ad operazioni
non contemplate in questo manuale o irragionevoli.
La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per cui è stata espressamente concepita. Ogni altro
uso è ritenuto pericoloso.
Ogni intervento che modifichi la struttura della macchina deve essere autorizzato espressamente ed esclusivamente
dall’Ufficio Tecnico del Costruttore.
Utilizzare esclusivamente i ricambi originali. Il Costruttore non si ritiene responsabile per danni causati in seguito all’uti-
lizzo di ricambi non originali.
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati al Costruttore. Il presente manuale non può essere
ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta del Costruttore.
Il Costruttore si riserva il diritto di modificare il progetto e di apportare migliorie al prodotto senza comunicarlo ai clienti
già in possesso di modelli simili.
Le presenti istruzioni originali sono state redatte in lingua italiana. Ogni altra lingua è stata tradotta dall’originale.
In caso di difficoltà di comprensione, contattare l’Ufficio Commerciale del Costruttore per chiarimenti.

Pag. 2
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
SOMMARIO
1INTRODUZIONE ............................................................................................................................................. 4
1.1 Funzioni e utilizzo del Manuale di Uso e Manutenzione.................................................................. 4
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti .................................................................................. 4
1.3 Dichiarazione di conformità.............................................................................................................. 4
1.4 Ricevimento del prodotto ................................................................................................................. 4
1.5 Garanzia........................................................................................................................................... 4
2AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE....................................................................................................... 5
2.1 Avvertenze ....................................................................................................................................... 5
2.1.1 Risultati delle prove di Legge............................................................................................ 5
2.2 Avvertenze generali ......................................................................................................................... 5
2.2.1 Destinazione impiego dell’attrezzo ................................................................................... 5
2.2.2 Requisiti dell’utente........................................................................................................... 5
2.2.3 Abbigliamento ed equipaggiamento ................................................................................. 6
2.2.4 Sicurezza sul luogo di lavoro............................................................................................ 6
2.2.5 Sicurezza elettrica ............................................................................................................ 6
2.3 Avvertenze Uso................................................................................................................................ 6
2.3.1 Avvertenze sull’impiego dell’attrezzo................................................................................ 6
2.3.2 Avvertenze pre e post lavoro ............................................................................................ 7
2.4 Avvertenze per la manutenzione...................................................................................................... 7
3SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................................................... 8
3.1 Identificazione del prodotto .............................................................................................................. 8
3.2 Descrizione del prodotto .................................................................................................................. 8
3.3 Parti a corredo.................................................................................................................................. 8
3.4 Uso previsto ..................................................................................................................................... 8
3.5 Composizione dell’attrezzo .............................................................................................................. 9
3.6 Dati tecnici........................................................................................................................................ 9
3.7 Dispositivi di sicurezza e protezione ................................................................................................ 9
3.8 Simbologia ed avvertenze.............................................................................................................. 10
4INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO ............................................................................................................. 10
4.1 Installazione e avviamento............................................................................................................. 10
4.1.1 Avvertenze per l’avviamento........................................................................................... 10
4.1.2 Lubrificazione della catena .............................................................................................11
4.2 Arresto dell’attrezzo ....................................................................................................................... 11
4.3 Caricamento della batteria ............................................................................................................. 11
4.3.1 Avvertenze durante e dopo la carica ..............................................................................12
4.4 Imballo e movimentazione ............................................................................................................. 12
5USO DELL’ATTREZZO ................................................................................................................................ 12
5.1 Utilizzo previsto del prodotto.......................................................................................................... 12
5.2 Usi non previsti............................................................................................................................... 13
5.3 Trasporto dell’attrezzo.................................................................................................................... 14
5.4 Messa a riposo............................................................................................................................... 14
5.5 Inconvenienti, cause, rimedi........................................................................................................... 14
6MANUTENZIONE.......................................................................................................................................... 14
6.1 Manutenzione ordinaria.................................................................................................................. 14
6.1.1 Regolazione della tensione della catena ........................................................................15
6.1.2 Sostituzione della catena e/o della barra di taglio ..........................................................15
6.1.3 Pulizia della barra di taglio e dei fori della lubrificazione ................................................ 16
6.1.4 Affilatura della catena ..................................................................................................... 16
6.1.5 Manutenzione di fine lavoro............................................................................................17
6.2 Risoluzione dei problemi ................................................................................................................ 17
6.3 Manutenzione straordinaria............................................................................................................ 18

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 3
6.4 Tabella di manutenzione periodica ................................................................................................ 18
7DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI.............................................................................. 18
7.1 Smaltimento materiali esausti ........................................................................................................ 18
7.2 Indicazioni per rifiuti speciali .......................................................................................................... 19

Pag. 4
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
1 INTRODUZIONE
1.1 Funzioni e utilizzo del Manuale di Uso e Manutenzione
Per salvaguardare l’incolumità dell’operatore ed evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasi operazione
sulla macchina è indispensabile aver preso conoscenza di tutto il Manuale di Uso e Manutenzione. Le presenti istruzioni
hanno la funzione di descrivere il funzionamento del prodotto ed il suo utilizzo sicuro, economico e conforme alle normative.
L’osservanza delle istruzioni contribuisce ad evitare pericoli, a ridurre i costi di riparazione e di arresto del prodotto e ad
aumentare la durata del prodotto stesso. Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte. Ogni opera-
tore addetto all’uso del prodotto o responsabile della manutenzione deve conoscerne la collocazione e deve avere la pos-
sibilità di consultarlo in ogni momento.
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti
Tutte le interazioni uomo-macchina descritte all’interno del manuale debbono essere eseguite dal personale definito secondo le
istruzioni del Costruttore. Ogni operazione descritta sarà accompagnata dal pittogramma relativo all’operatore ritenuto più idoneo
alle mansioni da svolgere. A seguito forniamo le indicazioni necessarie alla identificazione delle varie figure professionali.
Operatore
Personale addetto ad installazione, funzionamento, regolazione, manutenzione ordinaria, pulizia e trasporto della mac-
china.
Manutentore meccanico
Personale con competenze specifiche meccaniche, in grado di svolgere gli interventi di installazione, manutenzione
straordinaria e/o riparazione indicati nel presente manuale.
Manutentore elettrico / elettronico
Personale con competenze elettriche/elettroniche specifiche in grado di svolgere gli interventi di installazione, manu-
tenzione straordinaria e/o riparazione e di attivare il prodotto anche quando i sistemi di sicurezza e di protezione siano
parzialmente o totalmente disabilitati. Non è abilitato ad effettuare interventi di carattere meccanico.
È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine del Costruttore.
ATTENZIONE!
Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area
di lavoro.
IMPORTANTE!
Nota da seguire per evitare danni o malfunzionamenti del prodotto o per operare nel rispetto delle normative
vigenti.
1.3 Dichiarazione di conformità
Ogni macchina destinata a Paesi compresi nell’ambito dell’Unione Europea (UE) è fornita con caratteristiche adeguate
a quanto richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE. La relativa dichiarazione di conformità del Costruttore è allegata
al Manuale di Uso e Manutenzione.
1.4 Ricevimento del prodotto
Al ricevimento del prodotto è necessario verificare che:
•
durante il trasporto esso non abbia riportato danni;
•
la fornitura corrisponda a quanto ordinato e comprenda le eventuali parti a corredo (vedi “Descrizione del prodotto”
- cap. “Specifiche tecniche”).
In caso di problemi, contattare il Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore, fornendo gli estremi del prodotto riportati
sulla targhetta di identificazione (vedi “Identificazione del prodotto” - cap. “Specifiche tecniche”).
1.5 Garanzia
Per le condizioni generali di garanzia consultare il sito Campagnola http://www.campagnola.it ; oppure fare richiesta
scritta al numero di fax 051752551, o mandare una e-mail a: star@campagnola.it .
ATTENZIONE!
All’atto della richiesta di riparazione in garanzia, in accordo con le disposizioni sopra citate, il prodotto da riparare deve
essere sempre accompagnato dal certificato di garanzia correttamente compilato, con allegata la corrispondente prova
d’acquisto (fattura o altro documento avente valore legale).
OFFICINA AUTORIZZATA

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 5
2 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE
2.1 Avvertenze
ATTENZIONE!
Il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’inadempienza di quanto segue.
Restano a carico del datore di lavoro o dell’utilizzatore gli adempimenti previsti dalla legislazione vigente in
materia di sicurezza e igiene negli ambienti di lavoro (Dir. 2003/10/CE, Dir. 2002/44/CE nonché il D. Lgs nr.
81/2008): consegna degli idonei dispositivi di protezione individuali, informazione sui rischi, sorveglianza sa-
nitaria, ecc....
L’esposizione eccessiva alle vibrazioni può causare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di disturbi circolatori.
In caso di sintomi riferibili ad una esposizione eccessiva alle vibrazioni contattare il medico competente. Tali
sintomi possono essere torpore, perdita della sensibilità, punture, prurito, dolore, riduzione o perdita della
forza, decolorazioni della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano soprat-
tutto nelle mani, nei polsi e nelle dita.
2.1.1 Risultati delle prove di Legge
LIVELLO COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
L’attrezzatura è conforme alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE.
2.2 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’attrezzo in ambienti chiusi o con atmosfera potenzialmente esplosiva.
ATTENZIONE!
L’attrezzo può essere utilizzato solamente da un operatore idoneamente addestrato e istruito mediante un
corso sulla sicurezza che deve essere somministrato a cura del datore di lavoro.
2.2.1 Destinazione impiego dell’attrezzo
•
L’attrezzo è dedicato al taglio e alla potatura di frutteti, vigneti, agrumeti, uliveti e di tutte le piante in genere.
•
Il prodotto è destinato esclusivamente ad un uso non intensivo.
•
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel par. "Descrizione del prodotto". Ogni altro utilizzo può essere
causa di infortuni.
•
Utilizzare l’attrezzo solo da terra in posizione stabile e sicura.
•
Non utilizzare l’attrezzo quando si è in equilibrio precario su superfici a rischio di scivolamento (ad esempio in collina
e/o su erba umida) o ovunque non sussista la possibilità di mantenere un equilibrio stabile (ad esempio su forti
pendenze).
•
Evitare di lavorare in condizioni meteorologiche avverse, come nebbia, pioggia intensa, vento forte, tempesta di
grandine, neve, ghiaccio.
2.2.2 Requisiti dell’utente
•
Una persona sotto l'effetto dell'alcool o che assuma farmaci che riducono e/o alterano la prontezza di riflessi o dro-
ghe non è autorizzata a movimentare o comandare l’attrezzo, né ad eseguire su di esso operazioni di manuten-
zione o riparazione.
•
L’attrezzo può essere utilizzato solamente da un operatore idoneamente addestrato e istruito mediante un corso
sulla sicurezza che deve essere somministrato a cura del datore di lavoro.

Pag. 6
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
•
Affidare o prestare l’attrezzo solo a persone che conoscono le istruzioni per l'uso o addestrate da persone autoriz-
zate dal datore di lavoro.
•
L'utente è responsabile di pericoli o incidenti nei confronti di altre persone o loro proprietà.
2.2.3 Abbigliamento ed equipaggiamento
•
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. Verificare che gli indumenti siano
attillati al corpo. Evitare di portare cravatte, collane, cinture o capelli lunghi non raccolti che potrebbero impigliarsi o
infilarsi tra gli organi in movimento. Utilizzare scarpe con suole antiscivolo e guanti anti-perforazione, occhiali
protettivi o una visiera, scarpe di sicurezza e cuffie antirumore.
2.2.4 Sicurezza sul luogo di lavoro
•
Utilizzare l’attrezzo solo in condizione di buona visibilità. Un’area di lavoro poco luminosa può essere causa di inci-
denti. Non effettuare tagli in condizioni di scarsa luminosità, quali al buio in ambienti chiusi o aperti, di notte, al tra-
monto, all’alba o con polvere o sabbia nell’aria che impedisca una chiara visibilità inferiore a 2 metri. Porre il pro-
dotto a 2 metri di distanza e verificare se le etichette si leggono chiaramente.
•
Non utilizzare l’attrezzo in ambiente esplosivo, infiammabile o umido.
•
Tenere bambini, osservatori o animali a dovuta distanza prima di azionare l’attrezzo in modo da evitare pericoli o
lesioni. Nel determinare la distanza di sicurezza, valutare il rischio che rami in tensione vengano scagliati verso
persone, cose o animali. In normali condizioni di tensione, 5 metri è l'adeguata distanza di sicurezza dalle estre-
mità dei rami.
2.2.5 Sicurezza elettrica
•
Non esporre l’attrezzo prima, durante e/o dopo l’utilizzo ad ambienti umidi, all’acqua o a qualsiasi altra condizione
di umidità, al fine di evitare il rischio di shock elettrici o cortocircuiti.
•
Tenere l’attrezzo al riparo da fonti di calore, olio, solventi, spigoli vivi o parti in movimento.
•
Non esporre l’attrezzo alla pioggia. Conservarlo in un luogo asciutto.
•
La fuoriuscita di liquido dalla batteria può causare danni all’operatore. Non toccare il liquido della batteria. In caso di
contatto risciacquare immediatamente con acqua pulita. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, risciacquare
abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico specializzato.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le seguenti istruzioni. La mancata osservanza può causare shock elettrici, incendi o
danni gravi.
2.3 Avvertenze Uso
2.3.1 Avvertenze sull’impiego dell’attrezzo
•
Non utilizzare l’attrezzo se è danneggiato, non regolato correttamente oppure non completamente montato.
•
Assumere una posizione di lavoro stabile e sicura, che garantisca un perfetto equilibrio (ad esempio superficie
piana ed asciutta).
•
Non usare l’attrezzo se il pulsante ON/OFF (10) di accensione e spegnimento non si aziona correttamente.
•
Usare l’attrezzo, gli accessori, ecc. in conformità con queste istruzioni e tenendo conto delle condizioni di lavoro e
delle operazioni da eseguire.
•
Verificare sempre che i sistemi di sicurezza e di protezione siano in perfetta efficienza.
•
Prima di avviare l’attrezzo assicurarsi che la catena (1) non sia a contatto con corpi estranei.
•
Tagliare mantenendo sempre il motore ad alta velocità.
•
Essere estremamente cauti durante il taglio di cespugli ed arbusti di piccole dimensioni, perché il materiale tenero
potrebbe rimanere impigliato nella catena (1) ed essere proiettato verso l’operatore o fargli perdere l’equilibrio.
•
Fare particolare attenzione all’impugnatura (11) che deve essere sempre asciutta, pulita e libera da residui di olio.
•
Mantenere la barra (2) e la catena (1) pulite ed affilate.
•
Non usare l’attrezzo operando su una scala.
•
Non tagliare i rami in vicinanza di cavi elettrici.
•
Non toccare la catena (1) in rotazione.
•
Stare attenti al contraccolpo ed a movimenti di rimbalzo verso l’alto della barra (2). I contraccolpi possono causare
pericolose perdite d’equilibrio e di controllo dell’attrezzo.
•
Fare attenzione al taglio di rami in tensione, perché possono causare la perdita di controllo dell’attrezzo.

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 7
•
Stare attenti al contraccolpo ed a movimenti di rimbalzo verso l’alto della barra (2). I contraccolpi possono causare
pericolose perdite d’equilibrio e di controllo dell’attrezzo.
•
Fare attenzione al taglio di rami in tensione, perché possono causare la perdita di controllo dell’attrezzo.
•
L’inalazione di olio nebulizzato e/o di polveri di legno può causare irritazione o intossicare il sistema respiratorio. In
caso di disturbi prolungati consultare un medico competente.
•
Non distrarsi mai. Controllare quello che si sta facendo ed usare il buon senso quando si azionano gli attrezzi.
•
Prevenire le accensioni accidentali. Quando si maneggia o si trasporta l’attrezzo, assicurarsi che l’interruttore
ON/OFF (10) sia spento (posizione OFF) e la batteria (16) estratta.
•
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l’attrezzo
•
Durante le fasi di lavoro, al contatto di materiale duro, la catena può provocare delle scintille. Se si lavora in am-
bienti potenzialmente esplosivi le scintille possono provocare incendi o esplosioni.
2.3.2 Avvertenze pre e post lavoro
•
Quando l’attrezzo non viene utilizzato per la potatura, spegnerlo con il pulsante ON/OFF (10) per evitare un inutile
consumo della batteria (16).
•
Verificare sempre che i sistemi di sicurezza e di protezione siano in perfetta efficienza.
•
Trasportare l’attrezzo tenendolo con la barra (2) rivolta all’indietro, con il copri-barra (15) inserito e con la batteria
(16) estratta.
•
Per l’affilatura e manutenzione della catena (1) attenersi alle istruzioni del fabbricante della stessa.
•
Estrarre la batteria (16) prima di effettuare qualsiasi regolazione o manutenzione ordinaria e straordinaria.
•
Utilizzare esclusivamente con accessori indicati dal Costruttore.
•
Prima di qualsiasi manutenzione ordinaria, leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. Per manuten-
zioni non espressamente indicate nel manuale rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
•
Conservare con cura il presente manuale e consultarlo prima di ogni utilizzo dell’attrezzo.
•
Non toccare la catena (1) o fare manutenzione quando il motore è in moto.
•
Mantenere in perfette condizioni tutte le etichette con i segnali di pericolo e di sicurezza.
•
Non utilizzare benzina, diluenti o altri prodotti aggressivi per la pulizia dell’attrezzo.
2.4 Avvertenze per la manutenzione
ATTENZIONE!
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione o registrazione meccanica dell’attrezzo, indos-
sare scarpe di sicurezza, guanti anti-perforazione ed occhiali.
•
Ogni intervento di riparazione o manutenzione ordinaria può essere eseguito da un operatore che abbia i requisiti
fisici ed intellettivi necessari come definiti dal datore di lavoro.
•
Le operazioni di manutenzione straordinaria (es. smontaggio del riduttore o dell’elettronica di controllo) o riparazione
devono essere eseguite da un manutentore meccanico.
•
Prima di effettuare qualsiasi operazione di regolazione meccanica o manutenzione dell’attrezzo si deve scollegare
la batteria.
•
Durante le operazioni di manutenzione o di riparazione le persone non autorizzate devono tenersi devono tenersi ad
una distanza di almeno 2 metri dall’attrezzo.
•
La disattivazione dei dispositivi di protezione o sicurezza (ove presenti) deve essere effettuata esclusivamente per
operazioni di manutenzione straordinaria e solo da un manutentore meccanico, il quale provvederà a garantire
l’incolumità degli operatori ed evitare qualsiasi danno all’attrezzo, nonché a ripristinare l’efficacia dei dispositivi stessi
al termine della manutenzione.
•
Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei Centri di
Assistenza Autorizzati indicati dal Costruttore.
•
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione si deve riavviare l’attrezzo solo dopo l’autorizzazione di
un manutentore meccanico, il quale deve accertarsi che:
- i lavori siano stati effettuati completamente;
- l’attrezzatura funzioni perfettamente;
- i sistemi di sicurezza siano attivi;
- nessuno stia operando sull’attrezzatura.

Pag. 8
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
3 SPECIFICHE TECNICHE
3.1 Identificazione del prodotto
I dati identificativi sono stampati sull’attrezzo.
3.2 Descrizione del prodotto
Il potatore a catena è un attrezzo dedicato al taglio e alla potatura di frutteti, vigneti, agrumeti, uliveti e di tutte le piante
in genere. L’attrezzo è alimentato da una batteria plug-in (16) al Litio, facilmente estraibile e sostituibile. È fornito con
un caricabatterie (18) e una scatola degli attrezzi.
Dispone di:
•
un pulsante ON/OFF (10), che comanda l’accensione e lo spegnimento dell’attrezzo,
•
un display (9) per la visualizzazione della carica residua della batteria e delle ore di funzionamento dell’attrezzo,
•
un’impugnatura (11) morbida ed ergonomica con sicura passiva (8),
•
una barra da 4” (2) e una catena da ¼” (1), con protezione passiva al contraccolpo.
È provvisto di un interruttore di sblocco (6) che si inserisce automaticamente rilasciando il grilletto (7).
3.3 Parti a corredo
- 2 batterie al Litio.
- Caricabatterie.
- Guida rapida al primo utilizzo con le indicazioni per scaricare il presente manuale di uso e manutenzione.
- Kit attrezzi.
3.4 Uso previsto
L’attrezzo è stato progettato e costruito per il taglio e la potatura nei modi e con i limiti precedentemente descritti.
ATTENZIONE!
•
Ogni uso diverso è da considerarsi improprio e perciò potenzialmente pericoloso per l’incolumità degli
operatori, nonché tale da far decadere la garanzia contrattuale.
•
Se l’attrezzo viene utilizzato per scopi diversi da quelli elencati, può danneggiarsi gravemente e causare
danni a cose e persone.

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 9
3.5 Composizione dell’attrezzo
3.6 Dati tecnici
3.7 Dispositivi di sicurezza e protezione
• Pulsante (10) ON/OFF: accende e spegne l’attrezzo.
• Display (9) acceso: segnala che l’attrezzo è alimentato.
• Interruttore di sblocco (6): si inserisce automaticamente rilasciando il grilletto (7) ed impedisce un avviamento invo-
lontario dell’attrezzo.
• Copri-barra (15): protegge la barra di taglio (2) durante il trasporto.
• Copri-catena (13): protegge l’operatore dal contraccolpo.
• Protezione paramano (8): protegge la mano dall’eventuale contatto con la catena (1), qualora questa dovesse rom-
persi o uscire dalla barra (2).
Pos.
Denominazione
Funzione
1
Catena
Taglia rami, tronchi, ecc.
2 Barra di taglio Guida la catena
3
Dado di bloccaggio
Blocca la barra
4
Vite di regolazione
Registra la tensione della catena
5 Carter anteriore Protegge il pignone e la barra della catena
6
Interruttore di sblocco
Permette l’avvio dell’attrezzo in sicurezza
7
Grilletto
Viene premuto per comandare l’azionamento
8
Protezione paramano
Protegge la mano dell’operatore dal rischio di contatto con la catena
9 Display
Segnala se l’attrezzo è acceso o spento e visualizza le informazioni sullo
stato dell’attrezzo e della batteria.
10
Pulsante ON/OFF
Accende e spegne l’attrezzo
11 Impugnatura Permette di maneggiare l’attrezzo
12
Vano batteria
Alloggia la batteria
13
Protezione della catena
Protegge l’operatore dal contraccolpo
14
Paraurti
Sostiene il potatore sul tronco durante l’utilizzo
15
Copri-barra
È il fodero di protezione della catena (a riposo)
16
Batteria
Permette il funzionamento dell’attrezzo
17
Alette di sblocco
Permettono di inserire/togliere la batteria dall’attrezzo
18 Caricabatterie Si utilizza per caricare fino a due batterie contemporaneamente
19
Indicatori luminosi LED
Indicano lo stato di carica delle batterie
20
Cavo di collegamento
Collega il caricabatteria alla presa di rete.
Dati tecnici
Lunghezza della barra
4”
Taglio max. della barra da 4”
Ø 100 mm
Catena di taglio
29 maglie da 1/4”
Sicura attiva
Sì
Velocità variabile
Sì
Velocità catena
6 m/sec
Quantità di tagli per batteria
Circa 80 tagli diametro 8 cm
Tensione nominale
10,8 V
Batterie Li-Ion
2,5 Ah
Tensione di carica
AC110V-220V
Durata di ricarica
1,5 - 2 h ogni batteria
Peso attrezzo
800 g
Peso della batteria
190 g
Peso totale
990 g

Pag. 10
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
3.8 Simbologia ed avvertenze
4 INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO
4.1 Installazione e avviamento
•
Inserire la batteria (16) nella sede sul corpo dell’attrezzo, fino a sentire un clic.
•
Accendere l’attrezzo utilizzando il pulsante ON-OFF (10). Dopo un segnale acustico, il display (9) si accende.
•
L’attrezzo è pronto per l’utilizzo.
4.1.1 Avvertenze per l’avviamento
ATTENZIONE!
•
Prima di avviare il motore assicurarsi che la catena (1) non sia a contatto con corpi estranei.
•
Non lavorare su alberi o scale, in quanto è estremamente pericoloso.
•
Prima di iniziare ad operare con l’attrezzo, indossare gli indumenti di protezione.
•
Controllare che tutti i sistemi di sicurezza e protezione siano funzionanti e montati correttamente.
•
Controllare se la barra (2) di taglio e la catena (1) sono montate correttamente e se la catena ha la giusta
tensione.
•
Controllare che tutte le viti di serraggio siano bloccate correttamente.
Avvertenze generali
Obbligo abbigliamento idoneo
Obbligo lettura Manuale
Uso e Manutenzione
Obbligo protezioni mani
Obbligo protezione capo
Obbligo protezioni piedi

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 11
4.1.2 Lubrificazione della catena
Per la lubrificazione della catena:
- Spegnere l’attrezzo e togliere la batteria,
- Posizionare l’attrezzo su una superficie piana con il carter anteriore verso l’alto,
- Applicare l’olio nell’area visibile tra barra di guida e catena,
- Re-introdurre la batteria ed accendere l’attrezzo. L’olio si distribuisce su tutta la catena, che risulta lubrificata.
Durante il normale utilizzo dell’attrezzo, lubrificare la catena almeno ogni mezz’ora.
ATTENZIONE!
Se la catena dell’attrezzo non è sufficientemente lubrificata, può grippare.
ATTENZIONE!
Non usare olio di recupero. Utilizzare solo olio lubrificante per catene.
4.2 Arresto dell’attrezzo
•
Rilasciare il grilletto (7);
•
Spegnere l’attrezzo con il pulsante ON-OFF (10);
•
Estrarre la batteria (16) premendo sulle alette (17).
ATTENZIONE!
Non appoggiare l’attrezzo sul terreno prima che la catena (1) sia ferma.
ATTENZIONE!
Lasciare raffreddare la catena (1) e la barra di taglio (2) per qualche minuto prima di procedere al controllo
della tensione della catena.
4.3 Caricamento della batteria
1) Posizionare il caricabatterie in piano su un tavolo ed inserire le batterie (16) ed il cavo di alimentazione (20).
2) Inserire la spina del caricabatterie nella presa di rete, evitando di utilizzare prolunghe elettriche, perché sono fonte
potenziale di rischi elettrici.
3) Le spie luminose a LED (19) del caricabatterie (18) si illuminano di rosso durante il caricamento, mentre quando la
batteria raggiunge il massimo della carica, il LED (19) sul lato corrispondente alla batteria diventa verde. Se due
batterie sono collegate al caricabatterie, la ricarica avviene contemporaneamente.
Quando viene ricaricata una sola batteria, il LED sull’altro lato è verde.

Pag. 12
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
ATTENZIONE!
Durante i lunghi periodi di inutilizzo dell’attrezzo, si raccomanda di effettuare il caricamento delle batterie ogni
3 mesi, così da non compromettere la durata delle stesse.
ATTENZIONE!
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie (18) fornito con l’attrezzo. L’utilizzo di un dispositivo con specifiche
diverse può causare incendi.
ATTENZIONE!
LED (19) lampeggianti da rosso a verde indicano un guasto del caricabatteria.
4.3.1 Avvertenze durante e dopo la carica
•
Durante la fase di caricamento è normale che il caricabatterie (18) e la batteria (16) siano caldi.
•
Una batteria nuova o inutilizzata per un lungo periodo richiede circa 5 cicli di caricamento e scaricamento prima di
raggiungere la sua capacità massima.
•
Non caricare la batteria ad una temperatura dell’ambiente inferiore a 0°C (32°F) o superiore a 45°C (113°F).
•
Se la batteria è stata precedentemente caricata, non ricaricarla dopo pochi minuti di utilizzo per non ridurne l’effi-
cienza.
•
Non utilizzare una batteria danneggiata.
•
Non smontare la batteria o il caricabatterie.
•
Quando la batteria non è montata sull’attrezzo, tenerla lontano da oggetti metallici conduttori per evitare rischi
elettrici dovuti a corto circuito.
•
Non cortocircuitare la batteria
•
Non riporre la batteria vicino a fonti di calore, in ambienti chiusi o con atmosfera potenzialmente esplosiva. La
batteria potrebbe esplodere o generare un incendio.
•
Non caricare la batteria in ambienti umidi o all’aperto.
•
Non utilizzare o mettere in carica la batteria vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole.
•
Al ridursi della carica della batteria si ridurrà la velocità della catena.
•
Non esporre la batteria alla pioggia e conservarla in un luogo asciutto.
•
Non immergere l’attrezzo, la batteria o il caricabatterie in nessun liquido.
•
Non inserire chiodi, martellare, calpestare, lanciare o provocare qualsiasi altro tipo di danno alla batteria.
•
Non eseguire saldature sopra la batteria.
•
Non invertire la polarità dei collegamenti o scaricare eccessivamente la batteria.
•
Non collegare la batteria a prese di ricarica o accendisigari per auto.
•
Non utilizzare la batteria con attrezzi diversi da quelli indicati dal Costruttore.
•
Non entrare in diretto contatto con le celle al Litio della batteria.
•
Non mettere la batteria né nel microonde, né in recipienti ad alte temperature o alte pressioni.
•
Non utilizzare la batteria in caso di perdita di fluidi.
•
Non utilizzare la batteria in ambiente elettrostatico (sopra ai 64V).
•
Non utilizzare la batteria se presenta segni di corrosione, odore sgradevole o deformazione visibile.
•
Qualora la pelle o i vestiti venissero a contatto con il liquido della batteria, risciacquare immediatamente con acqua.
•
Mantenere le batterie completamente cariche quando l’attrezzo non viene utilizzata per lunghi periodi.
•
Scollegare sempre il caricabatterie dalla rete, una volta finita la ricarica delle batterie.
•
Scollegare sempre le batterie dal caricabatterie, una volta effettuata la ricarica.
4.4 Imballo e movimentazione
L’unità viene imballata dal Costruttore e trasportata al rivenditore utilizzando una scatola di cartone.
ATTENZIONE!
Le operazioni di movimentazione dei carichi devono essere eseguite nel rispetto delle normative vigenti in
materia di sicurezza nei luoghi di lavoro. Conservare la scatola di cartone per lo stoccaggio dell’attrezzo per
medi o lunghi periodi o per inviarlo imballato ad un Centro Assistenza Autorizzato per eventuali riparazioni.
5 USO DELL’ATTREZZO
5.1 Utilizzo previsto del prodotto
Prima di iniziare ad operare con l’attrezzo, indossare gli indumenti di protezione e controllare che tutti i suoi sistemi di
sicurezza e protezione siano funzionanti e montati correttamente.
•
Impugnare saldamente l’attrezzo, e con il pollice tenere premuto l’interruttore di sblocco (6).
•
Tenendo premuto il grilletto (7), l’attrezzo si avvia e l’interruttore di sblocco (6) può essere rilasciato.

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 13
IMPORTANTE!
Rilasciando il grilletto (7), l’interruttore di sblocco (6) si inserisce automaticamente e l’attrezzo si arresta.
ATTENZIONE!
•
Tagliare sempre con la catena (1) che gira alla massima velocità.
•
Non tagliare con la punta della barra (2).
•
Iniziare il taglio con la catena che gira a tutta velocità.
•
Agganciare la punta del paraurti (14) e usarla come fulcro.
•
Non tagliare tronchi più larghi della lunghezza massima della barra (2).
ATTENZIONE!
•
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel par. “Descrizione del prodotto”. Ogni altro utilizzo può
essere causa d’infortuni.
•
Azionare l’attrezzo solo quando è inserito tra i rami. Un uso improprio è causa di maggior usura dell’attrezzo
e non consente di economizzare il consumo della batteria.
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a tagliare:
•
Far girare la catena (1) a metà regime per diversi minuti per consentire all’olio di raggiungere tutte le parti
della barra (2) di guida e della catena (1).
•
Spegnere l’attrezzo e verificare la tensione della catena (1).
•
Durante i primi tagli non esercitare una forza eccessiva.
SICUREZZA DEL CONTRACCOLPO.
Il contraccolpo si può verificare quando la punta della barra (12) tocca un oggetto o quando il legno si blocca
o si schiaccia durante il taglio. Per prevenire e ridurre il contraccolpo, mantenere il controllo dell’attrezzo im-
pugnandolo saldamente. La conoscenza e la prevenzione del contraccolpo eliminano il “fattore sorpresa” ri-
ducendo la possibilità di incidente. Assicurarsi che la zona in cui si sta tagliando sia libera da ostacoli.
5.2 Usi non previsti
•
Non utilizzare l’attrezzo quando si è in equilibrio precario.
•
Non tagliare materiali diversi dal legno.
•
Non utilizzare l’attrezzo per sollevare, spostare o spezzare oggetti o come leva.
•
Non utilizzare l’attrezzo in atmosfera esplosiva ed infiammabile.

Pag. 14
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
5.3 Trasporto dell’attrezzo
Trasportare l’attrezzo con la barra (2) rivolta all’indietro ed il copri-barra (15) inserito.
Prima di effettuare trasporti lunghi che avvengono in un periodo di tempo prolungato (superiore a 15 minuti) porre l’at-
trezzo nel proprio imballo. Questo comportamento previene danni accidentali a cose e/o persone e/o danneggia-
mento del prodotto durante il trasporto.
5.4 Messa a riposo
Quando l’attrezzo deve rimanere fermo per lunghi periodi:
•
Seguire tutte le norme di manutenzione descritte nel manuale.
•
Eliminare i residui di taglio (segatura) dal carter anteriore (5).
•
Rimontare e pulire perfettamente l’attrezzo.
•
Inserire il copri-barra (15) sulla barra di taglio.
•
Ricaricare le batterie prima di riporle dentro la scatola.
•
Riporre l’attrezzo insieme ai suoi componenti nella scatola.
•
Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
•
Per lunghi periodi di inutilizzo ricaricare le batterie ogni 3 mesi al massimo.
5.5 Inconvenienti, cause, rimedi
INCONVENIENTE
CAUSE
RIMEDI
L’attrezzo
non funziona
Batteria scarica
Ricaricare la batteria (16)
Batteria non collegata
Verificare il corretto collegamento dell’attrezzo alla
batteria (16).
Possibile problema elettronico o mec-
canico
Portare l’attrezzo in un Centro Assistenza Autoriz-
zato dal Costruttore.
La forza di taglio del
l’attrezzo diminuisce
Batteria scarica
Ricaricare la batteria (16).
La catena non è affilata
Affilare o sostituire la catena (1).
La catena è eccessivamente tesa
Regolare la tensione della catena (1).
Lubrificazione insufficiente
Lubrificare la catena.
La catena si blocca
Catena priva della tensione adeguata.
Regolare la tensione della catena (1).
Lubrificazione insufficiente
Lubrificare la catena
La catena saltella du-
rante il taglio
La catena è consumata
Affilare la catena (1).
La catena è rovinata
Sostituire la catena (1).
La batteria non si ca-
rica completamente
Batteria degradata
Sostituire la batteria (16).
Caricabatterie difettoso
Sostituire il caricabatterie (18).
Caricabatterie non idoneo
Verificare che il caricabatterie (18) sia quello for-
nito in dotazione al prodotto.
ATTENZIONE!
La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale può essere causa di danni o infortuni.
6 MANUTENZIONE
6.1 Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE!
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria, spegnere con il pulsante ON-OFF (10),
rimuovere la batteria (16) dall’attrezzo ed indossare guanti di protezione anti-perforazione.
• Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei
Centri di Assistenza Autorizzati.
Le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite dagli operatori.

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 15
6.1.1 Regolazione della tensione della catena
La catena (1) tende a dilatarsi o a restringersi durante l’uso dell’attrezzo, provocando un cambiamento nella sua ten-
sione. Controllare periodicamente la tensione della catena, regolandola se necessario.
Non mettere in tensione la catena quando si è allungata a causa del calore. Attendere che si raffreddi prima di proce-
dere ad una nuova regolazione.
La tensione corretta si ha quando la catena si adatta perfettamente
alla parte inferiore della barra (2) e può essere ancora tirata facil-
mente lungo la barra con due dita.
Per la regolazione della tensione della catena, eseguire nell’ordine le seguenti operazioni:
•
Spegnere l’attrezzo con il pulsante ON/OFF (10)
•
Estrarre la batteria (16) premendo sulle alette (17)
•
Alzare la manopola del dado di bloccaggio (3) e ruotarla in senso antiorario fino ad allentare il carter che preme
sulla barra.
•
Ruotare con cacciavite in senso orario la vite di regolazione (4) fino a che la catena raggiunga la tensione corretta.
•
Ruotare in senso orario la manopola fino a serrare il carter sulla barra, poi richiudere la manopola.
IMPORTANTE!
Se la catena è nuova, richiede un periodo di rodaggio durante il quale la sua tensione va controllata più spesso.
6.1.2 Sostituzione della catena e/o della barra di taglio
Eseguire nell’ordine le seguenti operazioni:
•
Spegnere l’attrezzo con il pulsante ON/OFF (10) ed estrarre la batteria (16) premendo sulle alette (17).
•
Alzare la manopola del dado di bloccaggio (3) e ruotare in senso antiorario fino a poter rimuovere il carter anteriore
(5).
•
Per allentare la catena (1), ruotare in senso antiorario la vite di regolazione (4) fino all’arresto.
•
Rimuovere la barra (2) e la catena (1) da sostituire.
•
Inserire le linguette delle maglie di trasmissione della catena (1) nella scanalatura della barra. Le frecce sulle ma-
glie di giunzione, nella parte superiore della barra (2), devono essere rivolte verso la sua punta.
•
Posizionare la barra e la catena sull’attrezzo verificando che:
•
le maglie di guida della catena siano inserite sui denti del pignone
•
l’asola (21) sulla barra sia inserita nella guida sul corpo dell’attrezzo.
•
il perno del tendicatena (22) sia inserito nel foro della barra.
•
Rimontare il carter (5) ed avvitare la manopola del dado di bloccaggio (3) in senso orario senza stringere.
•
Tendere la catena ruotando la vite di regolazione (4) in senso orario in modo che sia ben tesa e possa scorrere
facilmente con la forza della mano.
•
Quando si è raggiunta la giusta tensione, ruotare in senso orario la manopola fino a serrare il carter sulla barra, poi
richiudere la manopola.

Pag. 16
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
NOTA!
La barra può essere montata in qualsiasi posizione, anche se il logo Campagnola risulta capovolto.
IMPORTANTE!
Dopo averla ben lubrificata, fare girare la catena (1) a bassa velocità per alcuni minuti prima di iniziare il ta-
glio, in modo da consentire all’olio di raggiungere tutte le parti di catena (1) e barra (2). Fare in modo che ca-
tena, barra e pignone si riscaldino completamente. Fare in modo che i primi tagli siano leggeri e curare che vi
sia sempre particolare abbondanza di olio, evitando pressioni troppo forti.
6.1.3 Pulizia della barra di taglio e dei fori della lubrificazione
Pulire queste parti spesso, in modo particolare prima dell’uso.
•
Smontare la catena (1) e pulire il canale della barra di guida (2).
•
Pulire i fori della lubrificazione.
6.1.4 Affilatura della catena
ATTENZIONE!
Indossare guanti anti-perforazione.
ATTENZIONE!
Seguire le istruzioni del Costruttore per l’affilatura e la manutenzione della catena (1). Diminuendo l’altezza
del delimitatore di profondità si può aumentare il rischio di contraccolpi.
Il passo della catena (1) è 1/4”, quindi usare una lima di diametro 4 mm ed una lima piatta.
• Affilare sempre la catena dall’interno verso l’esterno del tagliente, mantenendo l’inclinazione del tagliente.
• Le maglie taglienti, dopo l’affilatura, devono essere tutte della stessa lunghezza e larghezza.
Angolo superiore
della piastrina
Angolo laterale della
piastrina
Angolo di taglio sulla parte
superiore della piastrina
Calibro di profondità
Parallele

Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
Pag. 17
Limare nella direzione indicata
Impugnatura 10°
Usare la lima mantenendo uno spazio
pari a 1/5 del ø della lima stessa
Disporre il calibro di profondità in modo saldo sulla catena (1), in modo tale che il delimitatore di profondità fuoriesca.
Limare la parte sporgente del delimitatore di profondità fino a quando si ottiene il medesimo livello del calibro di pro-
fondità. Arrotondare l’angolo anteriore del delimitatore di profondità.
ATTENZIONE!
Ogni 3 o 4 affilature della catena (1), controllare ed eventualmente limare il delimitatore di profondità, serven-
dosi di una lima piatta, poi arrotondare la punta anteriore.
6.1.5 Manutenzione di fine lavoro
•
Seguire tutte le norme di manutenzione descritte nel manuale.
•
Eliminare i residui di taglio (segatura) dal coperchio anteriore (5). Rimontare e pulire perfettamente l’attrezzo.
•
Inserire il copri-barra (15) sulla barra di taglio.
ATTENZIONE!
Smontare periodicamente il carter anteriore (5) ed eliminare i residui di taglio che potrebbero precludere un
perfetto funzionamento dell’attrezzo.
6.2 Risoluzione dei problemi
Tipo di allarme
Numero di lam-
peggi sul display
Numero di segnali
acustici (beep)
Tipo di errore indi-
cato sul display
Nessun problema
0
0
E00
Protezione contatto
1
1
E01
Errore sensore di corrente
2
6
E02
Danno ai mosfet
3
6
E03
Protezione di picco di sovracorrente / media corrente
5
5
E05
Potatore bloccato / motore bloccato
6
3
E06
Perdita di fase
7
4
E07
Sottotensione / sovratensione
8
1
E08
Surriscaldamento mosfet
9
6
E09
Errore EEPROM
11
6
E11
Errore di rilevamento di fase
12
4
E12
Errore di programmazione
13
6
E13
La scheda madre non è riuscita a comunicare con il
pacco batteria
17
10
E17
Calibro di profondità
Limare fino a
quando è piatto
come il calibro
Arrotondare
l’angolo

Pag. 18
Manuale Uso e Manutenzione – Istruzioni
Originali Rev.: 00, Data 30/08/2021
6.3 Manutenzione straordinaria
ATTENZIONE!
Qualunque operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita presso un Centro di Assistenza
Autorizzato dal Costruttore.
È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione dei prodotti del Costruttore.
6.4 Tabella di manutenzione periodica
7 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI
7.1 Smaltimento materiali esausti
La macchina, successivamente all’installazione e nel suo normale funzionamento, non comporta contamina-
zione ambientale, ma durante l’intero periodo di utilizzo vengono comunque prodotti alcuni tipi di materiali di
scarto od esausti in particolari condizioni (ad esempio il grasso di lubrificazione delle parti meccaniche).
Per lo smaltimento di questi materiali esistono in ogni nazione normative specifiche per la salvaguardia dell’am-
biente. È obbligo del Cliente essere a conoscenza delle leggi vigenti in merito nel proprio Paese ed operare in
modo da ottemperare a tali legislazioni in conformità alle indicazioni riportate sulle schede tecniche dei prodotti
utilizzati, richiedibili al Costruttore.
ATTENZIONE!
Si rammenta l’osservanza delle leggi vigenti in materia di smaltimento degli oli minerali o dei grassi utilizzati
per la lubrificazione/manutenzione.
ATTENZIONE!
Maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento di oli ed altre sostanze possono essere reperite nella
scheda di sicurezza delle sostanze stesse.
Lo smaltimento dei rifiuti tossici nelle fasi di raccolta, trasporto, trattamento (inteso come operazione di tra-
sformazione necessaria per il recupero), nonché il deposito e la discarica sul suolo costituiscono attività di
pubblico interesse sottoposte all’osservanza dei seguenti principi generali:
a) Deve essere evitato ogni danno o pericolo per la salute, l’incolumità e la sicurezza della colletti-
vità e dei singoli.
b) Deve essere garantito il rispetto delle esigenze igienico-sanitarie ed evitato ogni rischio di in-
quinamento dell’aria, dell’acqua, del suolo e del sottosuolo.
Devono essere promossi, con l’osservanza di criteri economici ed efficienti, i sistemi di recupero e riciclaggio
di materiali ed energia.
Prima
dell’uso Ogni 30 mi-
nuti di lavoro
Dopo
ogni
uso
Ogni
setti-
mana
Al termine
della sta-
gione di la-
voro
Verificare la lubrificazione della catena (1).
X
X
X
Controllare lo stato e la tensione della catena (1)
X
X
X
Controllare lo stato della barra (2) X X
Verificare l’efficienza delle sicure e delle prote-
zioni
X X
Rimuovere i residui di taglio X X
Verificare l’usura del pignone della catena (1) X
Tagliando di revisione da eseguire pres
so un
Centro di Assistenza Autorizzato dal Costrut-
tore.
X
Verificare la lubrificazione della catena (1). X X X
OFFICINA AUTORIZZATA
Other manuals for T-CAT
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAMPAGNOLA Pole Saw manuals

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA LASER User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA AUTOLUBE M.3 User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA LYNX User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA LINX User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA LINX User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA KRONOS User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA T-CAT User manual

CAMPAGNOLA
CAMPAGNOLA PUMA User manual