Cardin Elettronica ZVL414.04 User manual

1
ZVL414.04 Mod. 09-04-2004
REMARQUE Page 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Page 20
MISE EN PLACE DE L’INTERFACE Page 21
MISE EN PLACE DU CLAVIER Page 22
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION Page 23-24
MODE DE FONCTIONNEMENT Page 25-27
NOTES Page 28
ANWEISUNGEN Seite 29
TECHNISCHE DATEN Seite 29
SCHNITTSTELLEN-INSTALLATION Seite 30
TASTATUR-INSTALLATION Seite 31
PROGRAMMIERVERFAHREN Seite 32-33
BETRIEBSWEISE Seite 34-36
ANMERKUNGEN Seite 37
ADVERTENCIAS Página 38
CARACTERISTICAS TECNICAS Página 38
INSTALACIÓN DE LA INTERFAZ Página 39
INSTALACIÓN DEL TECLADO Página 40
PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACIÓN Página 41-42
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Página 43-45
NOTAS Página 46
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
DKS 250
ZVL414.04
This product has been tried and tested
in the manufacturer's laboratory, during
the installation of the product follow the
supplied indications carefully.
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
email (Italy): Sales.offi[email protected]
email (Europe): Sales.offi[email protected]
Http: www.cardin.it
TASTIERA A CODICE NUMERICO
NUMERICAL CODE KEYBOARD
CLAVIER À CODE NUMÉRIQUE
TASTATUR MIT NUMERISCHEM CODE
TECLADO DE CÓDIGO NUMÉRICO
IMPORTANT REMARKS Page 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 11
INTERFACE INSTALLATION Page 12
KEYBOARD INSTALLATION Page 13
PROGRAMMING PROCEDURE Page 14-15
OPERATING MODE Page 16-18
NOTES Page 19
ENGLISH
ITALIANO
AVVERTENZE Pagina 2
CARATTERISTICHE TECNICHE Pagina 2
INSTALLAZIONE INTERFACCIA Pagina 3
INSTALLAZIONE TASTIERA Pagina 4
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE Pagina 5-6
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Pagina 7-9
NOTE Pagina 10

2
Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fascicolo. In particolare, prendere visione dei dispositivi di
sicurezza previsti dal prodotto per utilizzarli con la massima efficacia. Prima di procedere con la programmazione leggere
attentamente le "NOTE" a pag. 10. L’utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o consigliati,
non è stato sperimentato dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell’installatore.
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" e
richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Il costruttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza attualmente in vigore.
Descrizione
Il sistema si compone di due elementi collegati fra loro via filo:
- DKS250T tastiera numerica da esterno,
- DKS250R interfaccia per collegamento seriale.
La tastiera è costituita da una struttura metallica in zama, antiscasso, con verniciatura ad alta resistenza e tasti cromati
antiusura. Di facile installazione è dotata di un grado di protezione IP57 e di un sistema di fissaggio antiscasso con vite e
chiave speciali.
Dotata inoltre di:
- LED rosso segnalazione
- LED verde segnalazione
- 10 tasti numerici (0-9)
- un tasto di conferma *
- un tasto di annullamento operazione #
- 4 funzioni di canale (A, B, C, D)
- buzzer segnalazione sonora.
L’interfaccia collocata in un contenitore da interno IP20 si collega alla tastiera con cavo telefonico (o equivalente) a due
conduttori Ø 0,6 mm, lunghezza massima 150 m dotata di tasto di programmazione e due LED L1 verde L2 rosso di segna-
lazione visiva.
Possibilità di impiego
Il sistema DKS250 permette l'attuazione via filo di apparecchiature elettriche ed elettroniche, fornendo la massima sicurezza
e trovando il suo miglior impiego nel comando di porte e portoni motorizzati.
Numero di codici utente memorizzabili (max 6 cifre ciascuno) ............................................................................................... 250
Numero di combinazioni di codici disponibili ..................................................................................................................1 milione
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione .............................................................................................12/24Vac-dc
Assorbimento:
Tastiera ................................................................................................................. 6mA
Interfaccia con tastiera ...................................................................................... 31mA
Interfaccia con tastiera e un canale attivo ........................................................ 54mA
Max potenza commutabile del relé con carico resistivo (escluse lampadine):
carico in ac/dc ............................................................................................60VA/24W
Tensione massima ....................................................................................... 30Vac-dc
Ritardo all'attivazione del relé .................................................................... 80-100ms
Temperatura di esercizio tastiera/interfaccia ...........................................-10° …+55°C
ITALIANO AVVERTENZE ITALIANO
(dimensioni d'ingombro)
21-05-97
DM0275 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
RXRADO RXRADO
95
25
75
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
26
72
104
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0557 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
1
Dimensioni d'ingombro
Interfaccia
Tastiera

3
In base alla tipologia e alle caratteristiche d’impianto individuare il punto di posa del sistema.
L’interfaccia dovrà essere collocata:
- in ambiente interno (in contenitore stagno se installata all'esterno)
- al riparo da urti e manomissioni;
- in una posizione facilmente raggiungibile dal tecnico, per interventi di manutenzione.
Fissaggio:
• A muro, interasse 75 mm, tramite due viti M4 e relativi Fischer (non di nostra fornitura)
• In contenitore stagno utilizzando il biadesivo fornito di serie
Collegamento elettrico interfaccia
Attenzione! Alimentare l'interfaccia esclusivamente con un alimentatore di sicurezza.
L'utilizzo di alimentatori non di sicurezza può provocare pericolo.
L'interfaccia (circuito stampato CS1129A/B) è dotata di contenitore da interno e di morsettiera a 12 vie con colle-
gamento elettrico:
12V ac/dc tra i morsetti 1-2 con jumper "J1" in posizione "B"
24V ac/dc tra i morsetti 1-2 con jumper "J1" in posizione "A"
L'interfaccia ha quattro relé le cui uscite (solo contatto N.A.) sono contrassegnate rispettivamente con CHA, CHB,
CHC, e CHD.
• In base alla distanza tra l'interfaccia e la tastiera predisporre il cavetto di collegamento, che alimenta la tastiera a
codice, sul quale avviene la comunicazione seriale dei dati.
• Collegare i cavi dei faston: FS1 nero al morsetto "11"; FS2 rosso al morsetto "12" (fig.3b)
CS1129A DC0345
J2
P1
PROG
24V
12V
Pos.A
Pos.B
J1
12/24V
0V
1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12
CH B
OUT
CH A
OUT
CH D
OUT
CH C
OUT
DKS250T (-)
DKS250T (+)
L1 L2
Interfaccia
DKS250R
28-11-2001
DC0345 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
DKS250R
Pos. A
Pos. B
2
INSTALLAZIONE INTERFACCIA IN CASSETTA IP20

4
1) Far passare i cavi di collegamento "1"
provenienti dall'interfaccia attraverso il muro.
2) Forare il muro alla distanza indicata
in figura 3a (58 mm).
3) Inserire i Fischer "2" forniti con il kit.
4) Bloccare la contropiastra "3" utilizzando le
viti "4" fornite con il kit.
5) Collegare i faston dei cavi "1" ai faston della
tastiera "5" (fig, 3a-3b):
- filo rosso dal tastierino al morsetto 12 del interfaccia
- filo nero dal tastierino al morsetto 11 del interfaccia
6) Infine posizionare la tastiera (fig 3b-3c) e bloccarla
alla contropiastra utilizzando la vite speciale "S1"
e l'apposito attrezzo "K1".
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0557 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
58 mm
1
23
4
5
3a
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
04-03-2002
DM0670 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
F
S
1
(
-
)
B
l
F
S
2
(
+
)
R
d
FASTON
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0669 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
K1
S1
3b
3c
INSTALLAZIONE TASTIERA ESTERNA IP57
Rd.= Rosso
Bl.= Nero

5
Prima di procedere alla prima memorizzazione dei codici, ricordarsi di cancellare interamente
la memoria.
1a Aprire il jumper "J2" sull'interfaccia
1b Premere il pulsante "P1" sull'interfaccia
3 volte in sequenza
1c Premere il pulsante "P1" sull'interfaccia
ancora una volta per 6 secondi
1d LED "L1" verde e "L2" rosso lampeggiano
e restano accessi durante la cancellazione
1e LED rosso "L2" si spegne e LED
verde "L1" lampeggia per qualche
secondo poi si spegne
A questo punto tutti i codici sono stati cancellati!
2a Chiudere il jumper "J2" sull'interfaccia
2b Premere il pulsante "P1" per almeno 6 secondi
2c Il LED rosso "L2" sull'interfaccia si accende.
1 2 3
6 sec
L2
ON
L1
ON
L2
OFF
L1
ON
1. Cancellazione totale della memoria
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
Pos. A
2. Registrazione codice di accesso alle funzioni
di programmazione in remoto da tastiera
6 sec
L2
ON
Pos. B

6
2d Digitare sulla tastiera il codice numerico di accesso alle funzioni
(max 6 cifre Es. 1-2-3-4-5-6) e premere conferma "*"
2e Sull'interfaccia il LED verde "L1" lampeggia e il LED
rosso "L2" si spegne.
La memorizzazione del codice di accesso è avvenuta!
3a Aprire il jumper "J2" sull'interfaccia
3b Premere il pulsante "P1" sull'interfaccia
per almeno 3 secondi.
3c Il LED rosso "L2" sull'interfaccia si accende.
A questo punto la procedura di memorizzazione è attivata!
3d Digitare sulla tastiera il codice numerico desiderato
(max 6 cifre Es. 1-2-3-4-5-6) e premere conferma "*"
3e La tastiera emette un beep per 2 secondi
+ LED verde acceso
Il codice è stato accettato
3f Entro 13 secondi dalla conferma del codice premere
una o più funzioni A-B-C-D in sequenza (Es. A-C)
3g Premere conferma "*" e la tastiera emette un beep
3h Sull'interfaccia il LED verde "L1" lampeggia
Il codice è stato memorizzato. Le funzioni sono assegnate (Es. A-C).
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
A
12
5
8
3
6
9
4
B
C
D
8
0
9
4
7
*D
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
L1
ON
L2
OFF
*
*
3. Memorizzazione codici e selezione funzioni
3 sec
L2
ON
Pos. A

7
Se non è stata eseguita, in precedenza, la "Registrazione codice di accesso programmazione in remoto", eseguire
per intero la procedura (rif. 2, pag.5)
Attenzione! La memorizzazione sarà possibile solamente se il jumper "J2" è inserito
Se è stata eseguita la "Registrazione codici di accesso programmazione in remoto":
4a Digitare sulla tastiera il codice di accesso alla memorizzazione
e premere conferma "
*
"
4b La tastiera emette un beep ed i LED rosso e verde
si accendono (poi il LED verde si spegne)
Funzione attiva!
4c Digitare sulla tastiera il nuovo codice numerico da memorizzare
(max 6 cifre Es. 1-2-3-4-5-6) e premere conferma "
*
"
4d La tastiera emette un beep per 2 secondi
+ LED verde acceso
Il codice è stato accettato e memorizzato
4e Entro 13 secondi dalla conferma del codice premere
una o più funzioni A-B-C-D in sequenza (Es. A-C)
4f Premere conferma "
*
" e la tastiera emette un beep
Le funzioni sono assegnate (Es. A-C)
5a Aprire il jumper "J2" sull'interfaccia
5b Sull'interfaccia premere il pulsante "P1" e rilasciarlo
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
4. Memorizzazione codici da posizione remota
*
*
8
0
9
4
7
*D
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
5. Cancellazione di un singolo codice
Pos. A
123
6B
C
ON
A
12
5
8
3
6
9
4
B
C
D
8
0
9
4
7
*D
*

8
5c Sull'interfaccia premere ancora il pulsante "P1"
per 3 secondi.
5d Sull'interfaccia il LED verde "L1" e il LED rosso "L2"
si accendono.
Dispositivo pronto per cancellare!
5e Digitare il codice numerico da cancellare
e premere conferma "
*
"
5f Sull'interfaccia il LED verde "L1" lampeggia.
Codice cancellato!
Attenzione! La cancellazione sarà possibile solamente se il jumper "J2" è inserito
6a Digitare sulla tastiera la seguente sequenza #
*
(codice da cancellare)
*
#
(ad esempio se si vuole cancellare il codice 112233, digitare #
*
112233
*
#)
6b La tastiera emette un beep per 2 secondi
+ LED verde e LED rosso accesi
Il codice è stato cancellato!
3 sec
L2
ON
L1
ON
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
6. Cancellazione di un singolo codice da posizione remota
123
6B
C
ON

9
7a Digitare sulla tastiera il codice numerico utente
e premere conferma "
*
"
7b La tastiera emette un beep per 2 secondi
+ LED verde acceso
7c Il LED verde "L1" si accende sull'interfaccia
Codice accettato!
7d Premere A-B-C o D nella colonna a destra sulla tastiera (Es. "C")
Attivazione avvenuta!
7e Dopo 5 secondi di inattività verrà emesso un beep.
Il LED verde si spegne e si esce dalla modalità.
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
L1
OFF
c
1
5
8
6
9
4
B
C
7. Attivazione codice utente

10
• L’inserimento di un codice di più di 6 cifre annulla l’operazione in corso.
Tipo di segnalazione: la tastiera emette un beep.
• Il tempo a disposizione tra l’inserimento di una cifra e l’altra è di 5 secondi.
Trascorsi i secondi a disposizione l’operazione viene annullata.
• "Memorizzazione codici": memorizzato il codice si esce automaticamente dalla procedura dopo 20 sec.
Tipo di segnalazione: sulla tastiera LED rosso lampeggia, emissione di 6 beep in sequenza
• Prima di procedere alla prima memorizzazione dei codici, cancellare interamente la memoria
• Si può registrare un solo codice di accesso alla memorizzazione in remoto.
Per cambiarlo è sufficiente ripetere la procedura e registrare il nuovo codice desiderato.
• La cancellazione totale della memoria azzera anche il codice di accesso alla memorizzazione in remoto.
• Dopo 5 inserimenti consecutivi di un codice "errato" (non presente in memoria) il sistema va in blocco per 60 sec.
Tipo di segnalazione: la tastiera emette un beep e i due LED lampeggiano per 5 sec.
Interfaccia - LED rosso lampeggiante :
- memoria piena (tentativo di nuova memorizzazione fallito)
- codice esistente (in memorizzazione)
- codice inesistente (in cancellazione)
Tastiera - LED rosso lampeggiante
- accompagnato da tre beep lenti, codice esistente (in memorizzazione)
- codice inesistente (in cancellazione)
- accompagnato da tre beep veloci, codice errato in modalità di funzionamento.
NOTE
Avvertenze
Segnalazioni di errore

11
ENGLISH REMARKS ENGLISH
Before commencing with the installation of this appliance make sure that you have read the following instructions carefully. In
particular familiarise yourself with the safety devices required by the system, only then will you be able to use them to great
effect. Before beginning programming read the "NOTES" on page 19 carefully. The use and installation of these appliances
must rigorously respect the indications supplied by the manufacturer. The manufacturer accepts no liability for damage caused
by, or situations arising from, the improper use of these appliances. These instructions are aimed at professionally qualified
"installers of electrical equipment" and must respect the local standards and regulations in force.
Description
The system is made up of two elements connected together via cable:
- DKS250T outdoor numerical code keyboard,
- DKS250R serial connection interface.
The keyboard consists of an spray painted highly resistant anti-tamper metal case made in zama and chrome anti wear
keys. Easy to install the keyboard has a protection grade of IP57 and features an antitamper fastening system which can
only be opened using a special tool.
It also has the following features:
- red signal LED
- green signal LED
- 10 numerical keys (0-9)
- one confirm key *
- an operation cancel key #
- 4 channel functions (A, B, C, D)
- a signal buzzer.
The interface is housed in an indoor container IP20 and can be connected to the keyboard using a two-wire telephone cable (or
similar) Ø 0,6mm, maximum length 150 m. It is fitted with a programming button and two signal leds; L1 green and L2 red.
Use
The DKS250 system allows the remote activation of electrical and electronic appliances via cable with its best use in the
following areas: motorised gates and doors.
Number of user codes which can be stored (max 6 digits each) ............................................................................................250
Number of available code combinations ..........................................................................................................................1 million
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply ..................................................................................................12/24Vac-dc
Electrical input:
Keyboard .................................................................................................................. 6mA
Interface with keyboard .......................................................................................... 31mA
Interface with keyboard and one activated channel ............................................. 54mA
Maximum commutable power at the relay with resistive load excluding light bulbs:
load in ac/dc ....................................................................................................60VA/24W
maximum voltage ............................................................................................. 30Vac-dc
relay activation delay time ............................................................................... 80-100ms
Keyboard/interface operating temperature range ........................................-10° …+55°C
Overall dimensions
(dimensioni d'ingombro)
21-05-97
DM0275 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
RXRADO RXRADO
95
25
75
Keyboard
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
26
72
104
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0557 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
1
Interface

12
Depending on the type of installation, work out the position in which the programmer will be situated remembering
that the site must be:
- indoors (or stored in a waterproof container if installed outdoors)
- a position safe from accidental collision;
- in a position which the technician can easily reach.
Fastening:
• To the wall, distance between centres 75 mm, using two M4 screws and relative rawlplugs (not supplied by us)
• In a waterproof container using the supplied double sided adhesive tape
Interface electrical connection
Warning! The receivers must only be powered by a safety power pack. The use of non safety power
packs could provoke damage to the system.
The interface (printed circuit CS1129A/B) is fitted with an indoor container and has a 12-way terminal board with the
following electrical connection:
12V ac/dc between binding posts 1-2 with jumper "J1" in position "B"
24V ac/dc between binding posts 1-2 with jumper "J1" in position "A"
The interface has four normally open relays which are marked CHA, CHB, CHC, and CHD.
• According to the distance between the interface and the keyboard run the cable carrying the power to the keyboard
and the serial line data.
• Connect the Faston cables: FS1 black to binding post "11"; FS2 red to binding post "12" (fig. 3b)
CS1129A DC0345
J2
P1
PROG
24V
12V
Pos.A
Pos.B
J1
12/24V
0V
1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12
CH B
OUT
CH A
OUT
CH D
OUT
CH C
OUT
DKS250T (-)
DKS250T (+)
L1 L2
Interfaccia
DKS250R
28-11-2001
DC0345 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
DKS250R
Pos. A
Pos. B
2
INTERFACE BOX INSTALLATION IP20

13
1) Pass the connecting cables,
"1" coming from the interface,
through the wall.
2) Drill the wall at the distance indicated
in figure 3a (58 mm).
3) Insert the rawlplugs "2" supplied with the kit.
4) Fasten down the counterplate "3" using the
screws "4" supplied with the kit.
5) Connect the Fastons on the wires "1" to the Fastons
on the keyboard "5" (fig, 3a-3b):
- the red wire of the keyboard connects to
binding post 12 on the interface card
- the black wire of the keyboard connects to
binding post 11 on the interface card
6) Position the keyboard (fig 3b-3c) and fasten it down to
the counter plate using the special screw "S1"
and the tool "K1".
INSTALL THE OUTDOOR KEYBOARD IP57
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0557 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
58 mm
1
23
4
5
3a
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
04-03-2002
DM0670 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
F
S
1
(
-
)
B
l
F
S
2
(
+
)
R
d
FASTON
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0669 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
K1
S1
3b
3c
Rd.= Red
Bl.= Black

14
L2
ON
Attention! Before memorising the transmitters for the first time remember to cancel
the entire memory content.
1a Remove jumper "J2" from the interface
1b Press button "P1" 3 times in sequence
on the interface
1c Press button "P1" once more for
six seconds on the interface
1d The green LED "L1" and the red LED "L2"
will flash and remain lit during cancelling
1e The red LED "L2" switches off and the
green LED "L1" will flash for a few seconds then
it too will switch off
At this point all codes have been cancelled!
2a Insert jumper "J2" on the interface
2b Press button "P1" for at least six seconds
2c Red LED "L2" on the interface will flash
1 2 3
6 sec
L2
ON
L1
ON
L2
OFF
L1
ON
1. Cancelling the entire memory content
PROGRAMMING PROCEDURE
Pos. A
2. Memorising the programming function access code
for remote memorisation from the keyboard
6 sec
Pos. B

15
2d Type the function access code into the keyboard
(max 6 digits e.g. 1-2-3-4-5-6) and press confirm "*"
2e The green LED "L1" will flash and the red LED
"L2" will switch off on the interface.
The access code has been memorised!
3a Remove jumper "J2" from the interface
3b Press button "P1" on the interface for at least three seconds
3c The red LED "L2" will flash on the interface
At this point the memorising procedure is active!
3d Type the desired numerical code into the keyboard
(max 6 digits e.g. 1-2-3-4-5-6) and press confirm "*"
3e The keyboard will emit one beep for two seconds
and the green LED will light up
The code has been accepted
3f Within 13 seconds of confirming the code press one or more
functions A-B-C-D in sequence (e.g. A-C)
3g Press confirm "*" and the key board will emit a beep
3h The green LED "L1" will flash on the interface
The code has been memorised and the functions have been assigned (e.g. A-C).
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
A
12
5
8
3
6
9
4
B
C
D
8
0
9
4
7
*D
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
L1
ON
L2
OFF
*
*
3. Storing codes and selecting functions
3 sec
L2
ON
Pos. A

16
If you have not already carried out the "Memorising the programming function access code for remote memo-
risation from the keyboard ", do so now (ref. 2, pag. 14)
Attention! Memorising is only possible if jumper "J2" has been inserted
If the "Memorising the programming function access code" procedure has been carried out:
4a Type the function access code into the keyboard
and press confirm "
*
"
4b The keyboard will emit a beep and the red and green LEDS
will light up (the green LED will then switch off)
The function is active!
4c Type the desired numerical code into the keyboard
(max 6 digits e.g. 1-2-3-4-5-6) and press confirm "*"
4d The keyboard will emit a beep for two seconds
and the green LED will light up
The code has been accepted and memorised
4e Within 13 seconds of confirming the code press
one or more functions A-B-C-D in sequence (e.g. A-C)
4f Press confirm "
*
" and the keyboard will emit a beep
The functions have been assigned (e.g.. A-C)
5a Remove jumper "J2" from the interface
5b Press and release button "P1" on the interface
OPERATING MODE
4. Memorising codes from a remote position
*
*
8
0
9
4
7
*D
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
5. Cancelling a single code
Pos. A
123
6B
C
ON
A
12
5
8
3
6
9
4
B
C
D
8
0
9
4
7
*D
*

17
5c Press button "P1" on the interface
for another 3 seconds.
5d The green LED "L1" and the red LED "L2"
will light up on the interface.
The device is ready to cancel!
5e Type in the numerical code to be cancelled
and press confirm "
*
"
5f The green LED "L1" will flash on the interface.
The code has been cancelled!
Attention! Cancelling is only possible if jumper "J2" has been inserted
6a Type the following sequence into the keyboard #
*
(code to cancel)
*
#
(for example if you want to cancel 112233, type in #
*
112233
*
#)
6b The keyboard will emit a beep for two seconds
the green LED and red LED will light up
The code has been cancelled!
3 sec
L2
ON
L1
ON
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
6. Cancelling a single code from a remote position
123
6B
C
ON

18
7a Type in the numerical user code on the keyboard
and press confirm "
*
"
7b The keyboard will emit a beep for 2 seconds
and the green LED will light up.
7c The green LED "L1" will light up on the interface
The code has been accepted!
7d Press A-B-C or D in the right-hand column of the keyboard (e.g. "C")
Activation has been carried out!
7e After 5 seconds of inactivity a beep will sound.
The green LED will switch off and you will quit the user code mode.
7. Activating a user code
L1
ON
*
8
0
9
4
7
*D
123
6B
C
ON
L1
OFF
c
1
5
8
6
9
4
B
C

19
• Inserting a code with more than 6 digits will cancel the operation in progress.
Signal: the keyboard will emit a beep.
• The available time between inserting one digit and the next is 5 seconds.
Once the time has expired the operation will be cancelled.
• "Code memorisation": once the code has been memorised the device will automatically quit the procedure after 20
seconds has elapsed.
Signal: the red LED will flash on the keyboard and 6 consecutive beeps will sound
•
Before memorising the transmitters for the first time remember to cancel the entire memory content.
• Only one remote code memorising access code can be stored.
To change it you need only repeat the procedure and save the new code.
• Cancelling the entire memory content will also cancel the remote code memorising access code.
• After 5 attempts to insert and incorrect code (doesn't exist in memory) the system will remain blocked for 60 sec-
onds.
Signal: the keyboard will sound 1 beep and both LEDS will flash for 5 seconds.
Interface - the red LED flashes:
- memory full (attempt to memorise has failed)
- code doesn't exist (during memorisation)
- code doesn't exist (during cancellation)
Keyboard - the red LED flashes:
- together with three slow beeps, code doesn't exist (during memorisation)
- code doesn't exist (during cancellation)
- together with three fast beeps, code doesn't exist in the operating mode.
NOTES
Warnings
Error signals

20
FRANÇAIS REMARQUE FRANÇAIS
(dimensioni d'ingombro)
21-05-97
DM0275 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
RXRADO RXRADO
95
25
75
A
12
5
8
0
3
6
9
4
7
*
B
C
D
26
72
104
Montaggio Tastiera DKS250T a superfice
DKS250T
28-11-2001
DM0557 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser avec les dispositifs de sécurité prévus
sur le produit afin de pouvoir les utiliser au mieux. Avant d’engager la programmation, lire attentivement les "NOTES"
à la page 28. Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de ceux prévus et/ou conseillés
n'a pas été expérimentée par le fabricant. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement sous la responsabilité de
l'installateur. Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude professionnelle pour l'installation des
"APPAREILS ÉLECTRIQUES" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. Le Cons-
tructeur décline toute responsabilité pour les éventuels dommages entraînés par la non observation des normes de sécurité
en vigueur actuellement durant l'installation des appareils.
Descriptif
Le système se compose de deux éléments, l’un branché à l’autre au moyen d’un câble:
- DKS250T clavier numérique pour l’extérieur,
- DKS250R interface pour le branchement sériel.
Le clavier est constitué d’une structure métallique antivandale en zamac, peinture haute résistance, et touches chromées
résistant à l’usure. Facile à poser, il bénéficie d’un indice de protection IP57 et d’un système de fixation antivandale avec
vis et clé spéciales.
Il est doté de:
- LED rouge de signalisation
- LED verte de signalisation
- 10 touches numériques (0-9)
- une touche de confirmation *
- une touche d’annulation de l’opération #
- 4 fonctions de canal (A, B, C, D)
- avertisseur sonore.
L’interface, logée sous boîtier pour l’intérieur IP20, se raccorde au clavier à travers un câble téléphonique (ou similaire) à
deux conducteurs de Ø 0,6 mm, d’une longueur maximum de 150 m, et est dotée d’une touche de programmation, et de
deux leds, verte L1 et rouge L2, pour la signalisation visuelle.
Domaine d’application
Le système DKS250 permet l’actionnement, à travers câble, d’appareils électriques et électroniques, en toute sécurité. Il est
particulièrement indiqué pour la commande de portes motorisées.
Nombre de codes usager mémorisables (chacun de 6 chiffres maxi.) ................................................................................... 250
Nombre de combinaisons de codes .................................................................................................................................1 million
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 12/24Vac-dc
Intensité absorbée:
Clavier 6mA
Interface avec clavier 31mA
Interface avec clavier et un canal d’activé 54mA
Puissance maxi. commutable par le relais avec charge résistive (ampoules exclues):
charge en ac/dc 60VA/24W
Tension maximum 30Vac-dc
Retard à l’activation du relais 80-100ms
Température de fonctionnement clavier/interface -10° …+55°C
1
Dimensions d’encombrement
Interface
Clavier
Table of contents
Languages:
Other Cardin Elettronica Keyboard manuals