Carel UltraCella Instruction Manual

UltraCella - Controllo per celle refrigerate / Control for cold rooms MONTAGGIO E INSTALLAZIONE /
ASSEMBLY AND INSTALLATION
+0500086IE- rel. 1.0 - 02.01.2014
UltraCella – unit
EVD Module – accessory Power Module –
accessory
Introduzione
UltraCella è una famiglia di prodotti costi-
tuita da un controllo per la gestione delle
funzioni di base di una cella frigorifera, al
quale è possibile aggiungere vari moduli
per le funzionalità accessorie (es. valvola
elettronica, relè di potenza, ecc).
Per ulteriori informazioni, consultare il ma-
nuale d’uso (cod.+0300083IT) disponibile
sul sito www.carel.com, alla sezione “Do-
cumentazione”.
Caratteristiche principali
UltraCella è un controllo per celle refri-
gerate con compressore monofase fino a
2HP (fino a 3 HP con l’accessorio modulo
di potenza), che gestisce il compresso-
re, i ventilatori evaporatore, i ventilatori
condensatore, la luce della porta, lo sbri-
namento tramite resistenze elettriche o a
gas caldo. Gli accessori sono contenuti in
moduli accoppiabili in modo indipenden-
te a destra di quello principale, mantenen-
do il grado di protezione IP 65 dell’intero
assieme.
Modelli
Codice Descrizione
WB000S**F0 Display a led singola riga
WB000D**F0 Display a led doppia riga
WB000P0*F0 Terminale pGD1 integrato
Accessori
Codice Descrizione
WM00EN*I00 Modulo ExV
WM00EU*I00
Modulo ExV con ultracap
(funzione di emergenza
in caso di black out)
WM00P000NN Modulo di potenza
WM00P0003N Modulo di potenza con
relè 3Hp
PGDEWB0FZ0 Service tool
Introduction
UltraCella is a family of products com-
prising a controller for managing the
basic functions of cold room, plus various
optional modules that can be added for
auxiliary functions (e.g. electronic valve,
power relay, etc.).
For more information, read the operating
manual (+0300083EN ), available in the
documentation download area at www.
carel.com.
Main features
UltraCella is a controller for cold rooms
with single-phase compressors, up to 2
HP (up to 3 HP with the Power module
accessory) that manages the compressor,
the evaporator fans, the condenser fans,
the door light, and defrost by electric
heaters or hot gas. The accessories are
housed in modules that can be inde-
pendently coupled to the right side of
the main unit, maintaining IP 65 ingress
protection for the entire assembly.
Models
P/N Description
WB000S**F0
Single row LED display
WB000D**F0
Two row LED display
WB000P0*F0
pGD1 built-in terminal
Accessories
P/N Description
WM00EN*I00 ExV module
WM00EU*I00
ExV module with
ultracap (emergency
function in the event of
blackouts)
WM00P000NN Power module
WM00P0003N Power module with 3
HP relay
PGDEWB0FZ0
Service tool
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Display
1
234567
Legenda
1Campo principale
Main field
2Assistenza
Service
3HACCP
HACCP
4Porta aperta
Door open
5Compressore
Compressor
6Ventole evaporatore
Evaporator fans
7Real Time Clock (RTC)
Real Time Clock (RTC)
Tastiera
Keypad
Tasto
Key
Descirzione
Description
• Premuto per 2 s, pone il controllo
in OFF
• Premuto per 2 s, pone il controllo
in ON
• Pressed for 2 sec, switches the
controller OFF
• Pressed for 2 sec, switches the
controller ON
• Premuto per 2 s, accesso al menu
programmazione
• Funzione ESC, ritorno a un livello
superiore
• Prg + Set: se premuti insieme per
2 s, accesso al menu multifunzio-
ne
• Pressed for 2 sec, accesses the
programming menu
• ESC function, return back up one
level
• Prg + Set: if pressed together for
2 sec, accesses the multifunction
menu
HELP • In caso di allarme: tacita l’allarme
acustico (buzzer)
• Premuto per 2 s, ripristina gli
allarmi a ripristino manuale e
disattiva il relè di allarme
• In the event of alarms: mutes the
audible alarm (buzzer)
• Pressed for 2 sec, resets the
alarms with manual reset and
deactivates the alarm relay
Accende/spegne la luce
Light on/off
Accende/spegne l’uscita ausiliaria 1
Auxiliary output 1 on/off
Accende/spegne l’uscita ausiliaria 2
Auxiliary output 2 on/off
Attiva/disattiva lo sbrinamento
manuale
Activates/deactivates the manual
defrost
• Impostazione set point
• Conferma valore
• Sets the set point
• Confirms the value
• Incremento / decremento valore
• Durante la navigazione dei
parametri, passa al parametro
successivo/precedente
• Increases / decreases the value
• When browsing the parameters,
moves to the next/previous
parameter
Dimensioni (mm) /
Dimensions (mm)
200
290
87,5
107,5
47,5
47,5
30
156
260
32
100
Dima di foratura (mm)/
Drilling template (mm)
260
156
Ø 4,5
Montaggio con guida DIN
DINrail mounting
Fissare la guida DIN e inserire il quadro
Fasten the DIN rail and attach the panel
12
12
Rimuovere le cornici, svitare le viti (2) e aprire
il quadro
Remove the faceplates, unscrew the screws
(2) and open the panel
12
12
2
12
12
2
Segnare sulla parete le posizioni dei fori
inferiori, rimuovere il quadro ed eseguire i
fori (4,5 mm); inserire i tasselli
Mark the positions of the bottom holes on
the wall, remove the panel and drill the holes
(4.5 mm); insert the anchors
N
Riagganciare il quadro su guida DIN e fissarlo
avvitando le viti inferiori.
Attach the panel to the DIN rail again and
fasten it by tightening the bottom screws.
Montaggio senza
guida DIN
No DINrail
mounting
Eseguire i 4 fori (4,5 mm
in base alla dima di foratura
ed inserire i tasselli
Drill the 4 holes (4.5 mm
based on the drilling templa-
te) and insert the anchors
Rimuovere le cornici
Remove the faceplates
12
12
Avvitare le viti (1) e fissare il
quadro
Tighten the screws (1) and
fasten the panel
1
1
12
12
1
11
Svitare le viti (2) ed aprire il
quadro
Unscrew the screws (2) and
open the panel
12
12
2
2
Utilizzare le preforature e montare i pressacavi per collegare:
• sul lato inferiore: cavi alimentazione, sonde, attuatori;
• sul lato destro: i cavi per la connessione agli eventuali moduli accessori;.
Attenzione:
• separare i cavi di potenza (alimentazione, attuatori) dai cavi di segnale (sonde,
ingressi digitali)
• utilizzare una sega a tazza per forare il quadro in corrispondenza delle preforature (A).
Use the knock-outs and fit the cable glands to connect:
• on the bottom side: power supply, probe, actuator cables;
• on the right side: the cables for connecting any accessory modules.
Important:
•
separate the power cable (power supply, actuators) from the signal cables (probes,
digital inputs)
• use a holesaw to drill the panel in correspondence with the predrilled holes (A).
A
12
12
Connection
to option
modules
N
power supply, compressor
fan, actuators probes, digital inputs

CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 – http://www.carel.com – e-mail: [email protected] +0500086IE- rel. 1.0 - 02.01.2014
Schema di collegamento /
Wiring diagram
to remote terminal display
all GND
terminals
24 Vac
to graphic
terminal display
FieldBus BMS
R6
R5
R4
R3
R2
R1
230 V
20 A max
EN60730-1
UL 873 250 V
R5 - R6
12 (10) A
12 A res. 2HP
12FLA 72 LRA
to LED display board
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, PT1000
CAREL NTC, analog input 0 to 10Vdc
B5 analog
input
(4 to 20 mA)
OUT
M
+V
0 to 5 Vdc
DI1 (**)
Door switch
to connector board
B3
B2
B1
48 47 46 45 44 43
49 50 51 52 53 54
VL
GND
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Rx/Tx+
Rx/Tx-
GND
Y1
B4
B5
DI1
DI2
DI3
GND
5 VREF
+ Vdc
30
29
28
31
42
27
26
25
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
24
23
22
analog output (0 to 10 Vdc, PWM)
EN60730-1
UL 873 250 V
R3 - R4
10 A res.
5 (3) A
10 A res. 5FLA
18 LRA
EN60730-1
UL 873 250 V
R1 - R2
8 (4) A N.O.
8 A res. 2FLA
12 LRA
CMP
DEF
FAN
LIGHT
HACCP – ATTENZIONE -
WARNING
Quando la misura della temperatura è rilevante per la Sicurezza Alimentare (cfr. HACCP), andranno utilizzate
esclusivamente le sonde di temperatura suggerite da Carel. Le normative vigenti possono richiedere la
compilazione e conservazione di apposita documentazione, nonché verifiche periodiche sulla strumenta-
zione ed i sensori. In caso di dubbio consultare il responsabile della Sicurezza Alimentare o della gestione
dell’Impianto.
HACCP –
WARNING
When the temperature measurement is important for food safety (i.e. HACCP), only the temperature pro-
bes suggested by Carel must be used. The standards in force may require appropriate documents to be
completed and kept, and periodical checks may be needed on the instruments and the sensors. In case of
doubt, contact the food safety manager or system manager.
Tabella allarmi /
Alarms table
Cod.
display
Causa dell’allarme
Cause of the alarm
Display icon
flashing
Display button
flashing
Alarm relay Buzzer Reset PD valve Compressor Defrost Evaporator
fans
Condenser fans Continuous
cycle
rE Sonda virtuale di regolazione guasta
Virtual control probe fault
ON ON automatic duty setting(c4) duty setting(c4) - - - -
E0 Sonda B1 guasta
Probe B1 fault
ON ON automatic duty setting(c4) duty setting(c4) - - - -
E1 Sonda B2 guasta
Probe B2 fault
ON ON automatic - - - - - -
E2 Sonda B3 guasta
Probe B3 fault
ON ON automatic - - - - - -
E3 Sonda B4 guasta
Probe B4 fault
ON ON automatic - - - - - -
E4 Sonda B5 guasta
Probe B5 fault
ON ON automatic
--- - - OFF OFF automatic - - - - - -
LO Allarme bassa temperatura
Low temperature alarm
- ON ON automatic - - - - - -
HI Allarme alta temperatura
High temperature alarm
- ON ON automatic - - - - - -
IA Allarme immediato da contatto esterno
Immediate alarm from external contact
-ON ON automatic duty setting
(A6)
duty setting(A6) - - - -
Pd Allarme tempo massimo Pump Down
Maximum pump down time alarm
- ON ON automatic - - - - - -
LP Allarme di bassa pressione
Low pressure alarm
- ON ON automatic OFF OFF - - - -
AtS Autostart in pump down
Autostart in pump down
- ON ON automatic / manual - - - - - -
CHt Allarme alta temperatura condensatore
High condenser temperature alarm
- ON ON manual OFF OFF - - - -
dor Allarme porta aperta per troppo tempo
Door open for too long alarm
- ON ON automatic - - - - - -
Etc Real time clock guasto
Real time clock fault
OFF OFF automatic / manual - - - - - -
EE Errore eeprom parametri macchina
Unit parameter EEPROM error
OFF OFF automatic OFF OFF not featured OFF OFF not featured
EF Errore Eeprom parametri di funzionamento
Operating parameter EEPROM error
OFF OFF automatic OFF OFF not featured OFF OFF not featured
HA Allarme HACCP di tipo HA
Type HA HACCP alarm
- OFF OFF manual - -
HF Allarme HACCP di tipo HF
Type HF HACCP alarm
- OFF OFF manual - -
Smaltimento del prodotto: Il prodotto deve essere oggetto di raccolta dierenziata in conformità alle
normative locali vigenti in materia di smaltimento.
______________________________________________________________________________________
Disposal of the product: The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance
with the local standards in force on waste disposal.
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi dei ca-
richi induttivi e di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse
canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi di segnale.
WARNING:
separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables
carrying inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run
power cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits
Carel si riserva la possibilità di apportare modiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione Mod. 230V: Tensione 230 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; Potenza 18 VA,
100 mA~ max.
Mod. 24V: Tensione 24 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; Potenza 18 VA,
1A~ max.
Isolamento
garantito dall’a-
limentazione
230V
Isolamento rispetto alla bassissima tensione: rinforzato, 6 mm
in aria, 8 mm superficiali, 3750V. Isolamento rispetto alle uscite
relè: principale, 3 mm in aria, 4 mm superficiali, 1250 V.
Ingressi
analogici
B1, B2, B3: NTC, PT1000 (±3%); B4: NTC, 0...10Vdc (±3%); B5:
0...5Vdc raziometrico (±3%), 4...20mA (±3%)
Uscita
analogica
Y1: a seconda del modello 0...10Vdc (10mA max, ±5%) o PWM
(10Vdc, 2kHz, 10mA max, ±5%)
Nota: Nell’installazione tenere separati i collegamenti di alimen-
tazione e dei carichi dai cavi delle sonde, ingressi digitali e
supervisore.
Tipo sonda NTC std. CAREL: 10 kΩ a 25°C, range da -50°C a 90°C; errore di
misura: 1°C nel range da -50°C a +50°C; 3°C nel range da +50°C
a +90°C
NTC HT: 50 kΩ a 25°C, range da 0°C a 150°C; errore di misura:
1,5°C nel range da 0°C a +115°C; 4°C nel range da +115°C a
+150°C
PT1000 std. CAREL: 1000Ω a 0°C, range da –50°C a +90°C; errore
di misura 3°C nel range da –50°C a 0°C; 5°C nel range da 0°C
a +90°C
Alimentazione
sonde attive
+Vdc: 12V+-30%, 25mAmax; 5VREF: 5V+-2%
Uscite relè Rating applicabili a seconda del tipo di relè
Tipo relè EN60730 -1 (250 V ~) UL 873 (250 V ~)
8A
(AUX1,AUX2)
8 (4)A su N.O.; 6 (4)A su
N.C.; 2 (2)A su N.C. e N.O.
(100000 cicli)
8A resistivi 2FLA 12LRA,
C300 (30000 cicli)
16A (LIGHT,
FAN)
10A resistivi, 5 (3)A
(100000 cicli)
10A resistivi, 5FLA
18LRA (30000 cicli)
30A (COMP,
DEF)
12 (10)A (100000 cicli) 12A resistivi, 2HP, 12FLA
72LRA (30000 cicli)
Nota: La somma delle correnti dei carichi COMP, DEF, FAN
accesi contemporaneamente non dovrà superare i 20A.
Isolamento Isolamento rispetto alla bassissima tensione: rinforzato; 6 mm
in aria, 8 superficiali; 3750 V
Isolamento tra le uscite relè indipendenti: principale; 3 mm in
aria, 4 superficiali; 1250 V
Connessioni Sezione conduttori per ingressi e uscite analogiche, ingressi
digitali, seriali: da 0,5 a 2,5mm2 (da 20 a 13 AWG);
Sez. conduttori per alimentazione e carichi: da 1,5 a 2,5 mm2(da
15 a 13 AWG)
Connessioni seriali: utilizzare cavi schermati
Lunghezza massima dei cavi: 10m
Contenitore Plastico: dimensioni 200 x 100 X 190 mm
Montaggio A parete (con contenitore plastico): mediante viti di fissaggio
scheda frontale
Display Display LED: 3 digit, visualizzazione da -99 a 999; stati di funzio-
namento indicati con led e icone grafiche ricavate sul policar-
bonato applicato al contenitore plastico
Display Grafico LCD: PGD1, display grafico FSTN, retroillumina-
zione LED verdi, 132x64 pixel, dimensione area visiva 72x36mm
Tastiera 10 tasti su tastiera a membrana in policarbonato applicato al con-
tenitore plastico
Orologio con
batteria tam-
pone
Disponibile in funzione del modello
Buzzer Disponibile in tutti i modelli
Orologio A seconda del modello; Precisione: ±100 ppm; Batteria: tipo
“bottone”al litio cod. CR2430 tensione: 3Vdc (dimensioni 24x3
mm)
Seriali 3 tipi di seriali disponibili: pLAN, BMS, Fieldbus
pLAN: Driver HW RS485, jack telefonico (presente a seconda del
modello) e morsetti a vite
BMS: Driver HW RS485, morsetti a vite
Fieldbus: Driver HW RS485, morsetti a vite
USB Tipo: Host (connettore tipo A); alimentazione 5Vdc, max assor-
bimento: 100mA (low power devices)
Condizioni di
funzionamento
Scheda nuda: -10T65°C; <90% U.R. non condensante
Con contenitore plastico: -10T50°C, <90% U.R. non conden-
sante
Identificazione dei relè, tipo e massima corrente resistiva alla
temp. di funzionamento:
Relè Carico associato Tipo relè Max corrente resistiva
applicabile
R1 (AUX2) 8A 8A
R2 (AUX1) 8A 8A
R3 (LIGHT) 16A 10A
R4 (FAN) 16A 10A
R5 (DEF) 30A 12A
R6 (COMP) 30A 12A
Nota: la somma delle correnti dei carichi (COMP), (DEF), (FAN)
accesi contemporaneamente non dovrà superare i 20A
Condizioni di immagazzinam. -20T70°C, < 90% U.R. non condensante
Grado di protezione frontale Con contenitore plastico: IP65
Inquinamento ambientale 2, situazione normale
PTI dei materiali di isolamento Circuiti stampati 250, plastica e materiali
isolanti 175
Categoria di resistenza al fuoco Categoria D
Classe di protezione contro la
sovratensione
Categoria II
Tipo di azione e sconnessione Contatti relè 1 B (microdisconnessione)
Costruzione del dispositivo di
comando
Dispositivo di comando incorporato, elet-
tronico
Classific. secondo la protezione
contro le scosse elettriche
Classe II senza morsetto di terra
Classe I con morsetto di terra
Dispositivo destinato ad essere
tenuto in mano o incorporato
in apparecchiatura destinata ad
essere tenuta in mano
No
Classe e struttura del software Classe A
Pulizia frontale del controllo utilizzare esclusivamente detergenti neutri
ed acqua
Technical specications
Power supply 230 V model: Voltage 230 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; Power 18 VA,
100 mA~ max.
24 V model: Voltage 24 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; Power 18 VA, 1A~
max.
Insulation
guaranteed
from the 230V
power supply
Insulation from extra low voltage parts: reinforced, 6 mm cle-
arance, 8 mm creepage, 3750V. Insulation from relay outputs:
basic, 3 mm clearance, 4 mm creepage, 1250 V.
Analogue
inputs
B1, B2, B3: NTC, PT1000 (±3%); B4: NTC, 0 to 10 Vdc (±3%); B5: 0
to 5 Vdc ratiometric (±3%), 4 to 20 mA (±3%)
Analogue
output
Y1: according to the model, 0 to 10 Vdc (10 mA max, ±5%) or
PWM (10Vdc, 2kHz, 10 mA max, ±5%)
Note: In the installation, separate the power and load connections
from the probe, digital input and supervisor cables.
Probe type Std. CAREL NTC: 10 kΩ at 25°C, range from -50°C to 90°C; mea-
surement error: 1°C in the range from -50°C to +50°C; 3°C in the
range from +50°C to +90°C
NTC HT: 50 kΩ at 25°C, range from 0°C to 150°C; measurement
error: 1.5°C in the range from 0°C to +115°C; 4°C in the range
from +115°C to +150°C
Std. CAREL PT1000: 1000Ω to 0°C, range from –50°C to +90°C;
measurement error 3°C in the range from –50°C to 0°C; 5°C in
the range from 0°C to +90°C
Power to active
probes
+Vdc: 12 V+-30%, 25 mA max; 5 V REF: 5V+-2%
Relay outputs Applicable rating depending on the type of relay
Relay type EN60730 -1 (250 V ~) UL 873 (250 V ~)
8A
(AUX1,AUX2)
8 (4)A on N.O.; 6 (4)A on
N.C.; 2 (2)A on N.C. & N.O.
(100000 cycles)
8A resistive 2FLA 12LRA,
C300 (30000 cycles)
16A (LIGHT,
FAN)
10A resistive, 5 (3)A
(100000 cycles)
10A resistive, 5FLA 18LRA
(30000 cycles)
30A (COMP,
DEF)
12 (10)A (100000 cycles) 12A resistive, 2HP, 12FLA
72LRA (30000 cycles)
Note: The sum of the current to the loads (COMP, DEF,
FAN) when on at the same time must never exceed 20 A.
Insulation
Insulation from extra low voltage parts: reinforced; 6 mm clea-
rance, 8 mm creepage; 3750 V
Insulation between independent relay outputs: main; 3 mm
clearance, 4 mm creepage; 1250 V
Connections Wire cross-section for analogue inputs and outputs, digital
inputs, serial: from 0.5 to 2.5mm2(from 20 to 13 AWG);
Wire cross-section for power supply and loads: from 1.5 to 2.5
mm2(from 15 to 13 AWG)
Serial connections: use shielded cables
Maximum cable length: 10m
Case Plastic: dimensions 200 x 100 x 190 mm
Assembly Wall mounting (with plastic case): by fastening screws through
front board
Display LED display: 3 digits, display from -99 to 999; operating status indi-
cated by LEDs and graphic icons visible on polycarbonate applied
to the plastic case
Graphic LCD: pGD1, FSTN graphic display, green LED backlighting,
132x64 pixels, size of the display area 72x36 mm
Keypad 10 buttons on membrane polycarbonate keypad applied to the
plastic case
Clock with
standby bat-
tery
Available according to the model
Buzzer Available on all models
Clock According to the model; Precision: ±100 ppm; battery: lithium
button battery type CR2430 voltage: 3 Vdc (dimensions 24x3 mm)
Serial 3 types of serial port available: pLAN, BMS, Fieldbus
pLAN: RS485 HW driver, telephone jack (available according to
the model) and screw terminals
BMS: RS485 HW driver, screw terminals
Fieldbus: RS485 HW driver, screw terminals
USB Type: Host (type A connector); power supply 5 Vdc, max cur-
rent: 100 mA (low power devices)
Operating con-
ditions
Open board: -10T65°C; <90% RH non-condensing
With plastic case: -10T50°C, <90% RH non-condensing
Identification of relays, type and maximum resistive current at
operating temp.:
Relay Associated load Relay type Max applicable resistive
current
R1 (AUX2) 8A 8A
R2 (AUX1) 8A 8A
R3 (LIGHT) 16A 10A
R4 (FAN) 16A 10A
R5 (DEF) 30A 12A
R6 (COMP) 30A 12A
Note: the sum of the current to the loads (COMP), (DEF), (FAN)
when on at the same time must not exceed 20 A
Storage conditions -20T70°C, < 90% RH non-condensing
Front panel ingress protection With plastic case: IP65
Environmental pollution 2, normal situation
PTI of the insulating materials Printed circuits 250, plastic and insulating
materials 175
Category of resistance to fire Category D
Class of protection against voltage
surge
Category II
Type of action and disconnection Relay contacts 1 B (microswitching)
Construction of the control device Integrated electronic control device
Classification according to protec-
tion against electric shock
Class II without earth terminal
Class I with earth terminal
Device designed to be hand-held
or integrated into equipment desi-
gned to be hand-held
No
Software class and structure Class A
Cleaning of controller front panel Only use neutral detergents and water
Other manuals for UltraCella
6
Other Carel Thermostat manuals

Carel
Carel plug-in User manual

Carel
Carel easy User manual

Carel
Carel Clima User manual

Carel
Carel IR33S User manual

Carel
Carel thT User manual

Carel
Carel thT THB000AAF0 User manual

Carel
Carel ir33 smart User manual

Carel
Carel plug-in PJ32S User manual

Carel
Carel easy User manual

Carel
Carel UltraCella Instruction Manual