Carlton C200IR09E User manual

C200IR09E
2000 WATTS STEAM IRON
INSTRUCTION MANUAL
2000 W DAMPSTRYKEJERN
BRUKERVEILEDNING
2000 WATT ÅNGSTRYKJÄRN
BRUKSANVISNING
2000 W HÖYRYSILITYSRAUTA
KÄYTTÖOHJE
2000WATT DAMPSTRYGEJERN
BRUGSVEJLEDNING
FERRO DA STIRO A VAPORE DA 2000 WATT
MANUALE DI ISTRUZIONI
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA 2000 W
NÁVOD NA POUŽITÍ
2000 WATTOVÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA - ČIERNA
NÁVOD NA OBSLUHU
GB
NO
SE
FI
DK
IT
CZ
SK

Contents GB
Unpacking....................................................................................4
Product Overview.........................................................................4
IroningTemperatures...................................................................5
FirstTime Use...............................................................................5
Filling the Iron..............................................................................6
Operation.....................................................................................6
Steam Ironing ..............................................................................7
Shot of Steam Button...................................................................7
Vertical Steam..............................................................................7
Self-Cleaning ...............................................................................8
Spray Button................................................................................8
Specifications...............................................................................9
Safety First!................................................................................52
Innhold NO
Utpakking..................................................................................10
Produktoversikt..........................................................................10
Stryketemperaturer....................................................................11
Førstegangsbruk........................................................................11
Fylle på strykejernet...................................................................12
Operasjon...................................................................................12
Dampstryking ............................................................................13
Dampstøt-knapp........................................................................13
Vertikal damp ............................................................................13
Selvrengjøring ...........................................................................14
Sprayknapp................................................................................14
Spesifikasjoner...........................................................................15
Sikkerhet Først!..........................................................................52
Innehåll SE
Uppackning................................................................................16
Produktöversikt..........................................................................16
Stryktemperaturer .....................................................................17
Första användning .....................................................................17
Fylla strykjärnet .........................................................................18
Hantering...................................................................................18
Ångstrykjärn ..............................................................................19
Knapp för dos av ånga................................................................19
Vertikal ånga..............................................................................19
Självrengöring............................................................................20
Sprejknapp.................................................................................20
Specifikationer...........................................................................21
Säkerheten Först!.......................................................................53
Sisällysluettelo FI
Pakkauksen purkaminen............................................................22
Tuotekuvaus...............................................................................22
Silityslämpötilat.........................................................................23
Ensimmäisen käyttökerran aikana .............................................23
Silitysraudan täyttö....................................................................24
Käyttö ........................................................................................24
Höyrysilitys ................................................................................25
Höyrysuihkupainike ...................................................................25
Pystysuuntainen höyry ..............................................................25
Itsepuhdistus .............................................................................26
Suihkutuspainike .......................................................................26
Tekniset tiedot ...........................................................................27
Turvallisuus Ensin!......................................................................53

Indholdsfortegnelse DK
Udpakning.................................................................................28
Produktoversigt..........................................................................28
Strygetemperaturer ...................................................................29
Ved første brug...........................................................................29
Opfyldning af strygejernet.........................................................30
Betjening...................................................................................30
Dampstrygning..........................................................................31
Knap til dampskud.....................................................................31
Lodret damp ..............................................................................31
Selvrens .....................................................................................32
Sprayknap..................................................................................32
Specifikationer...........................................................................33
Sikkerhed Først! .........................................................................54
Indice IT
Disimballaggio...........................................................................34
Panoramica del prodotto............................................................34
Temperature di stiratura.............................................................35
Primo utilizzo.............................................................................35
Aggiunta di acqua nel ferro da stiro ...........................................36
Funzionamento..........................................................................36
Stiratura a vapore.......................................................................37
Tasto per il getto di vapore.........................................................37
Vapore verticale .........................................................................37
Autopulizia.................................................................................38
Tasto spruzzo..............................................................................38
Specifiche tecniche.....................................................................39
Prima La Sicurezza! ....................................................................54
Obsah CZ
Vybalení.....................................................................................40
Popis produktu...........................................................................40
Teploty žehlení...........................................................................41
První použití...............................................................................41
Plnění žehličky...........................................................................42
Provoz ........................................................................................42
Parní žehlení ..............................................................................43
Tlačítko parní trysky...................................................................43
Svislý proud páry........................................................................43
Samočištění ...............................................................................44
Tlačítko rozprašování..................................................................44
Specifikace.................................................................................45
Bezpečnost Především! ..............................................................55
Obsah balenia SK
Rozbalenie.................................................................................46
Prehľad výrobku.........................................................................46
Teploty žehlenia.........................................................................47
Prvé použitie..............................................................................47
Plnenie žehličky.........................................................................48
Prevádzka ..................................................................................48
Žehlenie s naparovaním.............................................................49
Tlačidlo pre parný šok.................................................................49
Zvislé naparovanie .....................................................................49
Samočistenie..............................................................................50
Tlačidlo striekania......................................................................50
Technické špecifikácie ................................................................51
Bezpečnosť Je Na Prvom Mieste!...............................................55

4
GB
Unpacking
Remove all packaging from the iron. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to any local regulations.
The following items are included:
Congratulations on the purchase of your new Carlton Steam Iron.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order to fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Instruction Manual
(Part number: 50734)
One filler cup
(Part number: C200IR09001)
One iron
MAX
Product Overview
13
8
7
11
12
10
9
3
2
1
4
5
6
MAX
MAX
Shot of Steam Button
Spray Button
Steam Control
Water Filler & Cap
Spray Nozzle
Self Clean Button
Mains Cable
Temperature Dial
Temperature Indicator
Water Reservoir
Maximum Filling Level
Iron Soleplate
Filler Cup
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13

5
GB
If the fabric contains mixed fibres, select the lowest ironing temperature of the
composition, e.g. iron a 60% polyester /40% cotton mix at the temperature indicated for
polyester.
The iron heats up quicker than it cools down. Sort fabrics to be ironed into groups
according to temperature: wool with wool, cotton with cotton, etc. Start by ironing articles
requiring low temperature settings and progress to higher ones.
Note: Do not iron garments that are dirty or stained. The iron’s heat may set the stain. Pure
(100%) wool fabrics may be pressed with the iron set to a steam position and the garment
protected by a dry cloth.
First Time Use
Inspect the iron carefully.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Remove any protective film from the soleplate. Polish the soleplate lightly with a clean soft
cloth to remove any residues.
Maintaining the finish of the iron’s soleplate is essential. Keep the soleplate smooth: do not scratch it on
metal objects (e.g. the edge of the ironing board, buttons, zippers, etc.) as these may impair performance.
Ironing Temperatures
Check the ironing instructions attached to the article (they are on a label showing a
symbol of an iron). Always follow these ironing instructions. The indications on the iron’s
Temperature Dial and the table below will help you.
If there are no ironing instructions but you know the fabric, then use the table below. The
table is valid only for the actual material and does not take into account any finish applied
to the fabric. Fabrics to which a finish has been applied (wrinkle relief, printed T shirts etc.)
should be ironed at a lower temperature.
GARMENT LABEL FABRIC TYPE THERMOSTAT REGULATION
Synthetic •
Low temperature
Silk-wool • •
Medium temperature
Cotton-linen • • •
High temperature
Fabric not to be ironed

6
GB
Operation
Fill the iron with water as described above.•
Place the iron on its heel on the ironing board rest and connect•
the mains cable to the mains socket.
The• Temperature Indicator will illuminate.
Select the correct temperature by turning the• Temperature Dial.
Turn clockwise to increase and anticlockwise to reduce
temperature.
Note: Some parts have been lightly greased and the iron might smoke slightly when
switched on for the first time. After a short while, this will cease. We recommend
passing the iron over a clean cotton cloth before using it for the first time. The
Temperature Indicator will go off when the indicated setting reaches the correct
temperature. The iron is now ready for use. During use the indicator will light on and
off as the thermostat maintains the iron at the correct temperature setting.
Do not fill the iron above the max mark indicated on
the side of the iron.
Filling the Iron
Make sure the iron is unplugged from the mains socket and the
Steam Control is at Steam 0position.
Open the Water Filler & Cap, tip the iron up slightly and fill it
carefully with fresh water using the supplied filler cup.
If you live in a hard water area, it is advisable to use distilled or
de-mineralised water. Avoid using water containing softeners,
perfumes or additives.
MAX
MAX
MAX
MIN
DECREASE INCREASE

7
GB
Steam Ironing
Steam ironing should be carried out at the highest settings on
the Temperature Dial. Steam ironing at lower temperatures
may cause water to leak from the soleplate.
The quantity of steam is regulated by the Steam Control. Move
the steam selector to a suitable position depending on the
quantity of steam required and the ironing temperature.
Shot of Steam Button
This feature may be used during steam or dry
ironing but only when the iron is at its highest
setting.
Press the Shot of Steam button to release a
powerful surge of steam. You may need to press the
button a few times to prime the surge of steam.
Wait a few seconds for the steam to penetrate the
fabric before pressing the button again.
Excessive use of this feature will cause the
iron to cool, and the Temperature Indicator
will illuminate. If this happens, wait for the
Temperature Indicator to go off before using the
feature again.
Vertical Steam
Hold the iron upright and press the Shot
of Steam button for vertical ironing. If the
Temperature indicator illuminates, stop
pressing the Shot of Steam button and wait
until it goes off.
The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the
continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam selector to 0.
0
INCREASE
(Max)
OFF
(Dry Ironing)

8
GB
Spray Button
Press the Spray button to spray water on the fabric.
It may be used during steam and dry ironing.
To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetics,
and be very carefully when you iron delicate fabrics.
For spray and shot of steam functions to operate, the water reservoir must be at least one-
quarter full. If these features stop working, stand the iron on its heel and fill the water reservoir.
Self-Cleaning
The self-cleaning feature cleans inside the plate,
removing impurities. We recommend using it every
10-15days.
Plug the iron into the mains socket.•
Set the highest settings on the• Temperature Dial
and Steam Control.
Unplug the iron once the• Temperature Indicator
goes off, press and hold the Self Clean button
immediately. Water will drain out with the
impurities.
Release the• Self Clean button. Slightly tilt the iron to drain the water out.
Plug the iron into the mains socket again. Set the highest setting on the• Temperature
Dial and iron on a damp cloth to remove any deposits on the soleplate.
During ironing:
In between operations and when filling the iron always stand the
iron on its heel. NEVER leave the iron face down.
After you have finished ironing:
Switch the iron off at the mains socket and unplug.
Stand the iron on its heel and let the iron completely cool down.
When the iron is cool:
Open the Water Filler & Cap, invert the iron and pour away the
excess water from the water reservoir. When pouring away the
water, gently shake the iron to remove any loose particles from the
reservoir.
Roll the mains cable around the iron before storage.•
s
e
l
f
c
l
e
a
n

9
GB
Specifications
Voltage Rating: 230V ~ 50Hz
Power consumption: 2000W
We continually strive to improve our products, specifications may change without prior
notice.

10
NO
Utpakking
Fjern all emballasje fra dampstrykejernet. Ta vare på emballasjen. Hvis du kaster den, gjør
dette i henhold til lokale bestemmelser.
Følgende elementer er inkludert:
Gratulerer med kjøpet av et nytt Carlton dampstrykejern.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele brukerveiledningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene dampstrykejernet har.
Les alle sikkerhetsreglene nøye før bruk og behold brukerveiledningen for
fremtidig referanse.
Bruksanvisning
(Delenummer: 50734)
En påfyllingskopp
(Delenummer: C200IR09001)
Et strykejern
MAX
Produktoversikt
13
8
7
11
12
10
9
3
2
1
4
5
6
MAX
Dampstøt-knapp
Sprayknapp
Dampkontroll
Vannfyller og lokk
Strålespill
Knapp for selvrengjøring
Strømledning
Temperaturkontroll
Temperaturindikator
Vannbeholder
Maksimalt påfyllingsnivå
Bunnplate
Påfyllingskopp
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13

11
NO
Hvis materialet inneholder blandede fibre, velg den laveste stryketemperaturen for
blandingen, en blanding av 60 % polyester /40 % bomull skal for eksempel strykes ved
temperaturen som er angitt for polyester.
Dampstrykejernet varmes opp raskere enn det kjøles ned. Sorter materialtypene som
skal strykes i grupper etter temperaturer: ull med ull, bomull med bomull etc. Begynn å
stryke stofftyper som skal strykes ved lave temperaturinnstillinger, og fortsett til høyere
temperaturer.
Merk: Ikke stryk klær som er skitne eller har flekker. Varmen fra strykejernet kan sette
flekker. Rene (100 %) ullmaterialer kan presses når strykejernet settes i en dampposisjon, og
materialet beskyttes med en tørr klut.
Førstegangsbruk
Inspiser strykejernet godt.
Kontroller at spenningen som er merket på etiketten samsvarer med nettspenningen.
Ta av eventuell beskyttelsesfilm fra bunnplaten. Puss bunnplaten lett med en ren, myk klut
for å erne eventuelle rester.
Det er viktig å bevare finishen på strykejernets bunnplate. Hold bunnplaten glatt: ikke skrap den opp på
metallgjenstander (f.eks. kanten på strykebrettet, knapper, glidelåser etc.) da dette kan gi en dårligere
ytelse.
Stryketemperaturer
Se instruksjonene for stryking som er festet til artikkelen som skal strykes (de er på
en etikett som viser et strykesymbol). Overhold alltid disse strykeinstruksjonene. Se
indikasjonene på dampstrykejernets temperaturkontroll og tabellen under for hjelp.
Hvis det ikke finnen noen strykeinstruksjoner, men du kjenner materialtypen, bruk tabellen
under. Tabellen gjelder bare for de faktiske materialene og inkluderer ikke eventuelle
finisher som er tilført materialet. Materialer med en finish (krøllefritt, T-shirts med trykk etc)
bør strykes ved lavere temperaturer.
MERKING PÅ KLÆR MATERIALTYPE TERMOSTATREGULERING
Syntetisk •
Lav temperatur
Silke-ull • •
Middels temperatur
Bomull-lin • • •
Høy temperatur
Materialet skal ikke strykes

12
NO
Operasjon
Fyll strykejernet med vann i henhold til beskrivelsen under.•
Plasser strykejerent på bakenden på strykebordstativet, og koble•
strømledningen til stikkontakten.
Temperaturindikatoren• tennes.
Velg riktig temperatur ved å dreie på• Temperaturkontrollen.
Drei i retning med klokken for å øke temperaturen, og i retning
mot klokken for å redusere temperaturen.
Merk: Noen deler har blitt smurt og det kan komme til å ryke litt fra strykejernet når det
slås på første gang. Dette vil etter kort tid avta. Vi anbefaler å tørke over strykejernet
med en ren bomullsklut før det tas i bruk første gang. Temperaturindikatoren
slukkes når den angitte innstillingen når riktig temperatur. Strykejernet er nå klart
til å brukes. Indikatoren tennes og slukkes under bruk etterhvert som termostatet
opprettholder den rette temperaturinnstillingen.
Ikke fyll opp strykejerne til over merket for maks
påfylling på siden av strykejernet.
Fylle på strykejernet
Påse at strykejernet er plugget fra stikkontakten og at
dampkontrolllen er stilt til posisjon 0.
Åpne vannbeholderen og lokket, vipp strykejernet lett og
fyll det opp med friskt vann ved bruk av den medfølgende
påfyllingskoppen.
Hvis du bor i et område med hardt vann, anbefales det å
bruke destillert eller demineralisert vann. Ikke bruk vann som
inneholder mykningsmidler, parfymer eller tilsetningsstoffer.
MAX
MAX
MAX
MIN
REDUSERE ØKE

13
NO
Dampstryking
Den høyeste temperaturen på Temperaturkontrollen
bør velges for dampstryking. Dampstryking ved lavere
temperaturer kan føre til at det lekker vann fra bunnplaten.
Dampmengden reguleres med dampkontrollen. Flytt
dampvelgeren til ønsket posisjon, avhengig av den nødvendige
dampmengden og stryketemperaturen.
Dampstøt-knapp
Denne funksjonen kan brukes under dampstryking,
men kun når strykejernet er satt til den høyeste
innstillingen.
Trykk på dampstøt-knappen for å pumpe ut en stor
mengde damp. Du kan trykke ned knappen et par
ganger for å prime damputstøtet.
Vent noen få sekunder slik at dampen
gjennomtrenger materialet, og trykk på knappen
igjen.
Ved overdreven bruk av denne funksjonen vil
strykejernet kjøles ned, og Temperaturindikatoren
vil tennes. Hvis dette skjer, må du vente til
Temperaturindikatoren slukkes før du bruker
funksjonen igjen.
Vertikal damp
Hold strykejernet opp og trykk på Dampstøt-
knappen for vertikal stryking. Hvis
Temperaturindikatoren lyser, slutt å trykke
på Dampstøt-knappen og vent til indikatoren
slukkes.
Strykejernet sender ut kontinuerlig damp bare hvis du holder det horisontalt. Du kan stanse
kontinuerlig damping ved å plassere strykejernet i vertikal posisjon eller flytte knappen for valg
av damp til 0.
0
ØKE
(maks.)
AV
(tørrstryking)

14
NO
Sprayknapp
Trykk på Spray-knappen for å spraye vann på
materialet. Denne funksjonen kan brukes under
dampstryking og tørrstryking.
For å unngå flekking må du la være å spraye på silke og
syntetiske stoffer, du må også være forsiktig når du stryker
delikate materialer.
Vannbeholderen må være fylt opp minst en erdedel for at spray- og dampsstøtfunksjonene
skal kunne brukes. Hvis disse funksjonene slutter å fungere, sett strykejernet med ryggen ned og
fyll på vannbeholderen.
Selvrengjøring
Med funksjonen for selvrengjøring rengjøres innsiden
og urenheter ernes. Vi anbefaler bruk av denne
funksjonen hver 10-15 dag.
Plugg inn strykejernet i stikkontakten.•
Still inn til den høyeste innstillingen på•
Temperaturkontrollen og Dampkontrollen.
Plugg ut strykejernet når• Temperaturindikatoren
slukkes. Trykk og hold på knappen for
Selvrengjøring med en gang. Vannet tømmes ut
sammen med urenhetene.
Slipp knappen• Selvrengjøring. Vipp strykejernet litt for å helle ut vannet.
Plugg inn strykejernet i stikkontakten igjen. Still inn til den høyeste innstillingen på•
Temperaturkontrollen og stryk eller damp klær for å erne eventuelle rester på
bunnplaten.
Under stryking:
Mellom bruk og under påfylling må strykehjernet alltid plasseres
med ryggsiden ned. Strykejernet må ALDRI plasseres med
bunnplaten ned.
Når du er ferdig med å stryke:
Slå av strykejernet og plugg ut støpselet fra stikkontakten.
Plasser strykejernet med ryggsiden ned og la det kjøles ned helt.
Når strykejernet er avkjølt:
Åpne vannfyller og lokket, snu strykejernet og hell ut
overskuddsvann fra vannbeholderen. Når du heller ut vannet,
rist strykejernet forsiktig for å erne eventuelle løse partikler fra
beholderen.
Rull strømledningen rundt strykejernet før du setter det bort.•
s
e
l
f
c
l
e
a
n

15
NO
Spesifikasjoner
Spenningsverdi: 230 V~ 50 Hz
Strømforbruk: 2000W
Da vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre, kan spesifikasjonene endres
uten forhåndsvarsel.

16
SE Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från strykjärnet. Behåll förpackningsmaterialet. Om du
kastar det gör då det enligt de lokala bestämmelserna.
Följande poster medföljer:
Gratulerar till köpet av ditt nya Carlton ångstrykjärn.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att fullt ut förstå alla arbetsfunktioner som erbjuds.
Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner noga före användning och spara
denna bruksanvisning för framtida behov.
Instruktionshandbok
(Artikelnr: 50734)
En fyllnadskopp
(Artikelnr: C200IR09001)
Ett strykjärn
MAX
Produktöversikt
13
8
7
11
12
10
9
3
2
1
4
5
6
MAX
Knapp för dos av ånga
Sprejknapp
Ångkontroll
Vattenpåfyllning och lock
Sprejmunstycke
Knapp för självrengöring
Elkabel
Temperaturratt
Temperaturindikator
Vattenbehållare
Maximal fyllnadsnivå
Strykjärn strykplatta
Påfyllnadskopp
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13

17
SE
Knapp för dos av ånga
Sprejknapp
Ångkontroll
Vattenpåfyllning och lock
Sprejmunstycke
Knapp för självrengöring
Elkabel
Temperaturratt
Temperaturindikator
Vattenbehållare
Maximal fyllnadsnivå
Strykjärn strykplatta
Påfyllnadskopp
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
13
Om tyget innehåller blandade fibrer välj den lägsta stryktemperaturen för blandningen,
t.ex. stryk en 60 % polyester /40 % bomullsblandning med temperaturen som anges för
polyester.
Strykjärnet värms upp fortare än det kyls av. Sortera tyger som ska strykas i grupper efter
temperaturen: ull med ull, bomull med bomull etc. Börja stryka de artiklar som kräver lägst
temperaturinställning och fortsätt till högre temperaturer.
Notera: Stryk inte klädesplagg som är smutsiga eller fläckiga. Strykjärnets värme kan göra
att fläckarna fastnar. Ren (100 %) ulltyger kan pressas med strykjärnet inställt i ett ångläge
och klädesplagget skyddat av en torr trasa.
Första användning
Inspektera strykjärnet noga.
Kontrollera att spänningen som finns markerad på märketiketten stämmer överens med din
elspänning.
Ta bort eventuell skyddsfilm från strykplattan. Polera strykplattan lätt med en ren mjuk
trasa för att ta bort eventuella beläggningar.
Bibehållande av finishen på strykjärnets strykplatta är väsentligt. Håll strykplattan slät: skrapa inte på den
med metallföremål (t.ex. kanten av strykbordet, knappar, dragkedjor etc.) eftersom dessa kan försämra
prestandan.
Stryktemperaturer
Kontrollera strykningsinstruktionerna som finns fastsatt i klädesplagget (de finns på en
etikett som visar en symbol av ett strykjärn). Följ alltid dessa strykningsinstruktioner.
Symbolerna på strykjärnets temperaturratt och i tabellen nedan kommer att hjälpa dig.
Om det inte finns några strykningsinstruktioner men du vet vilket tyg det är kan du
använda tabellen nedan. Tabellen gäller endast för det aktuella materialet och tar ingen
hänsyn till bearbetning som gjorts med tyget. Tyg som har bearbetats (rynkor, tryckta
t-tröjor etc.) bör strykas med lägsta temperaturen.
KLÄDMÄRKNINGSETIKETT TYGTYP TERMOSTATREGLERING
Syntet •
Låg temperatur
Silke-ull • •
Medium temperatur
Bomull-linne • • •
Hög temperatur
Tyg som inte kan strykas

18
SE
Hantering
Fyll strykjärnet med vatten såsom beskrivs ovan.•
Placera strykjärnet på dess klack på strykbordets hållare och anslut•
elkabeln till vägguttaget.
Temperaturindikatorn• börjar lysa.
Välj korrekt temperatur genom att vrida på• Temperaturratten.
Vrid medurs för att öka och moturs för att minska temperaturen.
Notera: Vissa delar har insmorts lätt med fett och strykjärnet kan avge lite rök när
det slås på första gången. Efter en kort stund kommer detta att upphöra. Vi
rekommenderar att föra strykjärnet över en ren bomullstrasa innan det används
för första gången. Temperaturindikatorn kommer att stängas ”av”när angiven
inställning uppnår korrekt temperatur. Strykjärnet är nu klart att använda. Under
användningen kommer indikatorn att lysa av och till då termostaten bibehåller
korrekt temperaturinställning för strykjärnet.
Fyll inte strykjärnet ovanför maxmarkeringen som
finns på insidan av strykjärnet.
Fylla strykjärnet
Se till att strykjärnet är urkopplat från eluttaget och att
Ångkontrollen är inställd på Steam 0läget.
Öppna Locket för vattenpåfyllning, luta strykjärnet något
uppåt och fyll det försiktigt med färskt vatten med hjälp av
fyllnadskoppen.
Om du bor i ett område med hårt vatten rekommenderas du
att använda destillerat eller avsaltat vatten. Undvik att använda
vatten som innehåller mjukmedel, parfym eller tillsatser.
MAX
MAX
MAX
MIN
MINSKA ÖKA

19
SE
Ångstrykjärn
Ångstrykning bör utföras med den högsta inställningen på
Temperaturratten. Ångstrykning vid lägre temperatur kan
göra att vatten läcker ut från strykplattan.
Mängden ånga regleras av Ångkontrollen. Flytta ångväljaren
till en lämplig position beroende på kvantiteten av ånga som
behövs och stryktemperaturen.
Knapp för dos av ånga
Denna funktion kan användas under ång- och
torrstrykning men endast när strykjärnet är inställt
på den hösta inställningen.
Tryck på knappen dos av ånga för att släppa ut
en kraftig våg av ånga. Du kan behöva trycka på
knappen några gånger för att påbörja vågen med
ånga.
Vänta några sekunder för att ångan ska tränga
igenom tyget innan du trycker igen.
Överdriven användning av denna funktion
kommer att göra att strykjärnet svalnar och
Temperaturindikatorn börjar lysa. Om detta sker
vänta tills Temperaturindikatorn släcks innan
funktionen används igen.
Vertikal ånga
Håll strykjärnet upprätt och tryck på knappen
Dos av ånga för vertikal strykning. Om
Temperaturindikatorn lyser sluta att trycka
på knappen Dos av ånga och vänta tills den
slocknar.
Strykjärnet avger endast ånga kontinuerligt när du håller strykjärnet horisontellt. Du kan
stoppa den kontinuerliga ångan genom att placera strykjärnet vertikalt eller genom att flytta
ångväljaren till 0.
0
ÖKA
(Max)
AV
(Torrstrykning)

20
SE
Sprejknapp
Tryck på knappen Sprej för att spreja vatten på tyget.
Den kan användas under ång- och torrstrykning.
För att undvika missfärgning använd inte sprejning på
silke eller syntet och var mycket försiktig när du stryker
ömtåliga tyger.
För att sprej- och Dos av ånga skall fungera måste vattenbehållaren vara fylld till minst
en ärdedel. Om dessa funktioner slutar att fungera, ställ strykjärnet på dess klack och fyll
vattentanken.
Självrengöring
Självrengöringsfunktionen rengör insidan av plattan
och tar bort föroreningar. Vi rekommenderar att den
används var 10-15 dag.
Koppla in strykjärnet i vägguttaget.•
Ställ in de högsta inställningarna på•
Temperaturratten och Ångkontrollen.
Koppla ur strykjärnet när• Temperaturindikatorn
stängs av, tryck omedelbart på och håll kvar
knappen Självrengöring. Vatten kommer att rinna
ut med föroreningarna.
Släpp knappen• Självrengöring. Luta strykjärnet lätt för att låta vattnet rinna ut.
Koppla in strykjärnet i vägguttaget igen. Ställ in den högsta inställningen på•
Temperaturratten och stryk på en fuktig trasa för att ta bort eventuella beläggningar på
strykplattan.
Under strykningen:
Mellan arbetsskedena och när strykjärnet fylls på låt det alltid stå på
dess klack. Lämna ALDRIG strykjärnet strykplattan nedåt.
När du har strukit färdigt:
Stäng av strykjärnet och koppla ur det ur vägguttaget.
Ställ strykjärnet på dess klack och låt det svalna fullständigt.
När strykjärnet är kallt:
Öppna Vattenpåfyllningen, vänd strykjärnet upp och ned och
häll bort kvarvarande vatten från vattentanken. När vattnet hälls
bort skaka försiktigt på strykjärnet för att ta bort lösa partiklar från
vattenbehållaren.
Rulla elkabeln runt strykjärnet innan det stoppas undan.•
s
e
l
f
c
l
e
a
n
Table of contents
Languages:
Other Carlton Iron manuals