CARPOINT 0177707 User manual

InstructIon Manual
HandleIdIng
Mode d’eMploI
BenutzerHandBucH
Manual de InstruccIones
0177707
WWW.CARPOINTEUROPE.COM
JuMpstarter WItH aIr coMpressor

JuMpstarter WItH aIr coMpressor
1 12V output socket with overload protection
2 Color coded battery meter
3 Heavy duty 400A booster clamps
4 Switch
5 Impact resistant polyethylene case
6 230V AC adapter/charger
7 DC-DC power cord
8 Emergency light switch
9 Emergency light
10 DC charging LED and socket for charging plug
A Pressure gauge
B Compressor switch
C Inflating hose and cover of the compartment for storing of the hose
Features
• 900Apeak/400Abooststartingpower.
• Startscars,trucks,recreatingvehiclesandboatswithouttheneedofahostvehicleorACpowercords.
• 12DCcigarettelightersocketwithoverloadprotectionprovidespowerforutilitiesandappliancesthatusuallyplugintoavehicleorboat12Vcigarette
lightersocket.
• Providesupto50hoursofDCpowerwhenusewith12VDCappliances.
• Allows12VDCappliancestobeusedinremotesitesand/orinemergencywhencommercialpowerisnotavailable.
• Solid-state,automaticoperationandcircuitprotection.
• Sealed,maintenance-free,heavy-dutybatterysafelyuse.
• Thissystemcanbestoredwithoutriskingacidleakage.
• Heavy-dutyindustrialtypeweldingcablescancarrymoreamperagethansimilarunits.
• Batteryconditionmeteriscolorcodedandeasytoread.
• DC-powercordallowsrechargingfrom12VDCcigarettelightersocket.
• Moldedhigh-impactcaseistoughanddurable.
• Hasabuilt-inlightforroadsidevehiclerepairsforemergencysituations.
InstructIon
Yourjumpstarterisdesignedasacompact,durableandportablesystemforvehiclesandboats.Thisself-containedsystemwillstartmostvehiclesandboats
withouttheneedforahostvehicleor230VACpowersupply.Thissystemcanalsobeusedasasafe,portablesourceof12VDCelectricpowerinremote
locationsand/orinemergencies.
Thejumpstarterhasaneasytoread,colorcodedbatterymeterthatindicateschargelevel.A12VDCcigarettelightersocketisprovidedforusewith
appliancesthatwouldoperatefromavehiclecigarettelighter.Thisallowsmaximumportabilityandutilitywhenyourjumpstarterisusedinremotelocations.
Formaximumconvenience,yourjumpstartercanberechargedwiththeseparatelyprovided230VACAdapter/charger.Asquare,green,coveredcigarette
lighter12VDCsocketisprovided.TheredLEDilluminateswhenthissystemisrecharging.
WarnIng! Alwaysweareyeprotectionwhenworkingonoraroundlead-acidbatteries.
immediatelywasheffectedareassuchasfaceandparticularlytheeyeswithcleanwater.Continuewashingareaandface
untilmedicalhelparrives.

Lead-acidbatteriesgeneratehydrogengasduringnormaloperation.Moregasisgeneratedwhenthebatteryischarging.Hydrogengasis:
1. Explosive
2. Poisonoustobreath
3. Highlyammable
Toavoidanexplosionand/orthepossibilityofbeingsplashedwiththebatteryacid:neverallowtheredandblackclampstotoucheachothernortotouch
thesamemetalobject.
• Onlyattempttojumpstartavehicleorboatinawellventilatedarea.
• Alwaysconnectthered(+)clamptothepositive(+)batteryterminalofvehiclerst.
• Donotconnecttheblack(-)clamptothenegative(-)batteryterminalofvehicle.
• Connecttheblack(-)clamptoanon-movingmetalpartontheengine.
1. Toavoidpossibledamagethatmayshortentheunit’sworkinglife,protectthisunitfromdirectsunlight,directheatand/ormoisture.
2. Thissystemisdesignedtobeusedonlyonvehiclesorboatswith12Velectricalsystems.
3. Thissystemisnotdesignedtobeusedasareplacementforavehicle’sbattery.
4. Aircompressorcaution:runcompressoronlyfor10minutesatatimecontinuously.Thenleaveofffor10minutesbeforeusingagain,sothatthe
compressorcancooloff.
recHargIng
Formaximumbatterylife,werecommendedthatyourjumpstarterbekeptfullychargedatalltimesifthebatteryisallowedtoremaininadischargedstate,
batterylifemaybeshortened.Tableshowstherelationshipofthefrequencyofusebetweenrechargingandtheexpectednumberofcharge/rechargecycles.
Number of jump-starts between recharging Discharge and recharge cycles
11000+
5700+
10 500+
recHargIng scHeMa
Thetimerequiredtofullyrechargeyourpowerboosterafterjump-startinganengineisafunctionofhowmanyjumpstartsareperformedbetween
rechargingsessions.Table2showstheapproximaterechargingtimesyoucanexpect.
Number of jump-starts Rechargingtime(inhours)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Werecommendthatyoucheckthelevelinyourjumpstarterbypressingtheredpushbuttonswitch.Themeterwillshowthebatterycharge.
230c ac adapter/cHarger cHargIng
Plugthe230VACadapter/chargerintoan230VACpoweroutletandputtheother(outputDC12V)endintothereceptacle(besideDCchargingLED(no.10,
seegure1)onthefrontpanelofyourjumpstarteruntilthebatterymetershowsfull(14to15VDC).
Insertthecigarettelighterplugofthe12VDC/DCadapter/charger(No.7,seegure1)intoan12VDCcigarettelighterreceptacle(onyourvehicleorboat)
andputtheother(output)endintothereceptacle(besideDCchargingLEDno.10.seegure1)onthefrontpanelofyourjumpstarteruntilthebattery
metershowsfull(14to15VDC)
operatIon
Touseyourpowerboosterasa12VDC/DCpowersource:
1. Liftupthecoverof12VDCcigarettelighterreceptacle(seeNo.1ofgure1).
2. Insertthe12VDCcigarettelighterplugfromtheapplianceintothe12VDCcigarettelighterreceptacleonthesideofyourjumpstarter.

Thefollowingtablewillgiveyouanideaofwhatoperationtimeyoucanexpectwhenstartingfromafullychargedsystem:
Fluorescentlights,cellphones 4 30
Radios,fans,Depthnders 9 21
Camcorders.VCR’sspotlights 15 12
Electrictools,bilgepumps 24 7
Electric coolers 48 3
Aircompressors,carvacuums 80 1,5
Above15A,overloadprotectioncutsoffpowerfrom12Vlightersocket.Thiswillberestoredafteroneminutewhenapplianceisremovedfrom12Vlightersocket.
JuMp startIng
Foroptimumperformance,whenusingyourjumpstartertojumpstartavehicleorboat,pleasereadandfollowthesestep-by-stepinstructions:
1. Connectthered(+)‘alligator’clamptothered(+)positivebatteryterminalofthevehicleorboat.
2. Connecttheblack(-)‘alligator’clamptoanon-movingmetalpartoftheengine,NOTtothe(-)negativebatteryterminal.
3. Waitaminuteor2.
4. Switchthevehicleorboatengineignitionto‘start’fornomorethan5to6seconds.
5. Ifthevehicleorboatenginedoesnotstart,waitatleast3minutesbeforetryingagain.
1. Oncetheengineisrunning,disconnecttheblack(-)clamprstandreturnthecabletoitsstoredpositiononjumpstarter.
2. Disconnectthered(+)clampandreturnthiscabletoitsstoredpositiononthepowerbooster.
3. Assoonaspossible,connectyourjumpstartersystemtothe230VACadapter/chargerandrecharge.
coMpressor operatIon
Runcompressoronlyfor10minutesatatimecontinuously.Thenleaveofffor10minutesbeforeusingagain,sothatcompressorcancooloff.
1. Fortireinationusetheuniversaladapterthatisattachedpermanentlytotheairhose.Placethisadapter(no.C,seegure2),ontothetirevalve
system,presstheadapterleverdowntolockontothevalvesystem.
2. Forinationofleatherballs,otationdevices,etc.useoneoftheplasticnozzles.
3. Checkpressuregauge(No.A,seegure2),determinethedesiredpressure.
4. Turnthepowerswitch(NoB.seegure2).
5. Whenthedesiredpressureisreachedturnthecompressorswitch(No.B,seegure2)off.
6. Removetheadapter(No.C,seegure2)fromtireorotheritembeinginated.
12V DC Lead Acid Battery
Figure 3
Figure3showsabackviewofyourjumpstarterwiththecoverandeightscrewsremoved.Toreplacethebatteryfollowthesesteps.
1. Unscrewandremovetheeightcross-headedscrewsatthebackofyourjumpstarter.
2. Liftoffthecoverplatetoexposethebatterycompartment.
3. Unscrewthetwocross-headedscrewsatthetopofthebattery.
4. Liftthebatteryoutofthebatterycompartment.

cautIons
Toavoidpossibledamagethatmayshortentheunit’sworkinglife,ensurethattheredanblackrechargingwiresstaywiththeircablesandarenotswitched.
1. Detachcablesandtheredandblackrechargingwiresfromthebatteryterminals.
2. Ensurethatthereplacementbatteryisorientedwiththelabelout.
3. Ensurethattheredcableandredchargingwireareattachedtothepositive(+)batteryterminal(alsomarkedwithred).Attachcablesandthe
rechargingwirestothebatteryterminals.
4. TakingcareNOTtodamagethecircuitboard,slidethenewbatteryinposition.
Theleadacidbatterycontainedinthejumpstartershouldberecycledonceithasexpired.Somestatesrequirerecycling.Pleasecontactyourlocalsolid
wasteauthorityforrecyclinginformation.
1. Gentlysqueezethesidesoftheemergencylightlensbezeltogetherandremovethelensandbezel.
2. Unscrewandremovetheburnedoutbulb.
3. Replacewithanewbulb.
4. Snapthelensandbezelinplace.
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
TheNetherlands
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
herebydeclaresthat0177707JUMPSTARTERWITHAIRCOMPRESSOR12V,isincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisions
ofEN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007ofCouncilDirective2004/108/EC(EMCDirective).
TheTechnicalConstructionFileismaintainedatourofcesinVeldhoven,TheNetherlands.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

startHulp Met lucHtcoMpressor
1 12V stopcontact met overbelastingsbeveiliging
2 Accumeter met kleurcodes
3 Extrazware400Astartklemmen
4 Schakelaar
5 Slagvastepolyethyleenbehuizing
6 230V AC adapter/oplader
7 DC-DC stroomkabel
8 Noodverlichting schakelaar
9 Noodverlichting
10 DC oplaad-LED en contactdoos voor oplaadplug
A Drukmeter
B Compressorschakelaar
C Opblaasslangendekselvanopbergruimtevandeopblaasslang
FunctIes
• 900Apiek/400Astarthulp
• Startauto’s,vrachtauto’s,recreatievoertuigenenbotenzondergebruikvanandervoertuigofnetstroom
• 12VDCsigarettenaanstekercontactmetoverspanningsbeveiligingvoorapparatuurdiegewoonlijkwordtaangeslotenopeen12Vsigarettenaansteker
contact van een auto of boot
• Biedttot50uurgelijkstroomvoor12Vgelijkstroomapparatuur
• Maaktgebruikvan12Vapparatuurmogelijkopafgelegenplaatsenofinnoodsituatiesalsgeennetstroombeschikbaaris
• Voorzienvanhalfgeleiders,automatischewerkingencircuitbeveiliging
• Dichte,onderhoudsvrije,extrastevigeaccuvoorveiliggebruik
• Ditsysteemkanwordenopgeslagenzondergevaarvoorzuurlekkage
• Extrazwareklemmenbiedenmeervermogendansoortgelijkeapparatuur
• Accuconditiemetermetmakkelijkaeesbarekleurcodes
• Gelijkstroomkabelvooropladenvia12Vsigarettenaanstekercontact
• Sterkeenduurzamegegotenbehuizing
• Ingebouwdeverlichtingvoornoodsituatieslangsdewegalsgeennetstroomaanwezigis
InstructIes
Destarthulpiseencompacte,duurzameendraagbarehulpstartaccuvoorvoertuigenenboten.Ditonafhankelijkesysteemstartdemeestevoertuigenen
botenzondergebruikvaneenandervoertuigofeen230Vwisselstroombron.Hetsysteemkanookwordengebruiktalseenveilige,draagbare12V
gelijkstroombronvoorafgelegenplaatsenen/ofinnoodgevallen.
Destarthulpisvoorzienvaneenmakkelijkaeesbareaccumetermetkleurcodesdiehetlaadniveauaangeeft.Eriseen12Vgelijkstroomsigarettenaansteker
contactaanwezigvoor12Vgelijkstroomapparatuur.Dedraagbareenmakkelijktebedienenstarthulpisideaalvoorgebruikopafgelegenplaatsen.
Voormaximaalgebruiksgemakkandestarthulpwordenopgeladenmetdeapartbijgeleverde230VACadapter/oplader.Voordatdoeliseenvierkantgroen
12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactaanwezig,afgeschermdmeteenklepje.DerodeLEDbrandtalshetsysteemwordtopgeladen.
Draagtijdenshetwerkenmetofindebuurtvanloodaccu’saltijdoogbescherming.
getroffenlichaamsdeel,bijvoorbeeldhetgezichteninhetbijzonderdeogen,onmiddellijkafspoelenmet
schoonwater.Doorgaanmetspoelentotmedischehulparriveert.

loodaccu’sproducerentijdenshunnormalewerkingwaterstofgas.Terwijldeaccuoplaadtwordtmeergasgeproduceerd.Waterstofgasis:
1. Ontplofbaar
2. Giftigbijinademing
3. Uiterstbrandbaar
Omontplofngen/ofgevaarvooraanrakingmetaccuzuurtevoorkomen:
• Derodeenzwarteklemmennooitincontactbrengenmetelkaarofmethetzelfdestukmetaal
• Voertuigenofbotenalleenstartenopgoedgeventileerdeplaatsen
• Derode(+)klemaltijdeerstaansluitenopdepositieve(+)accupoolvanhetvoertuig
• Dezwarte(-)klemNIETaansluitenopdenegatieve(-)accupoolvanhetvoertuig
• Dezwarte(-)klemaansluitenopeenniet-bewegenddeelvandemotor
1. Ombeschadigingtevoorkomendiedelevensduurvanhetapparaatkanverkorten,moethetapparaatwordenbeschermdtegendirectzonlicht,directe
warmte en/of vocht
2. Ditsysteemisuitsluitendbedoeldvoorgebruikopvoertuigenofbotenmet12Velektrischesystemen
3. Ditsysteemisnietbedoeldalsvervangingvoordeaccuvaneenvoertuig
4. Waarschuwingmetbetrekkingtotdeluchtcompressor:laatdecompressormaximaal10minutencontinudraaien.Vervolgens10minutenuitschakelen,
zodatdecompressorkanafkoelen.
opladen
Vooreenmaximalelevensduurvandeaccuwordtaanbevolenomdestarthulpaltijdvolledigopgeladentehouden.Alsdeacculangeretijdontladenblijft,
kandittenkostegaanvandelevensduur.Detabelgeeftaanhoedegebruiksfrequentiezichverhoudttotopladenenhetverwachteaantaloplaad-/
ontlaadcycli.
Aantal startpogingen tussen oplaadbeurten Ontlaad-enoplaadcycli
11000+
5700+
10 500+
oplaadscHeMa
Detijddienodigisomdestarthulpvolledigopteladennahetstartenvaneenmotorisgerelateerdaanhetaantalstartpogingentussenoplaadsessies.Tabel
2toontbijbenaderingdeverwachteoplaadtijden.
Aantal startpogingen Oplaadtijd(inuren)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Controleerregelmatigdeladingvandestarthulpdooropderodeknoptedrukken.Demetergeeftdandeacculadingaan.
Steekde230VACadapter/laderineen230VACstopcontactensteekhetandereuiteinde(12Vwisselstroomuitgang)inhetdaarvoorbedoeldecontact(naast
deDCoplaad-LEDNr.10,zieguur1)ophetvoorpaneelvandestarthulp,totdeaccumeteraangeeftdatdeaccuvolis(14tot15Vgelijkstroom).
Steekdesigarettenaanstekerplugvande12VDC/DCadapter/oplader(Nr.7,zieguur1)ineen12VDCsigarettenaanstekercontact(inuwautoofboot)
ensteekhetandere(uitvoer)uiteindeinhetdaarvoorbedoeldecontact(naastdeDCoplaad-LEDNr.10,zieguur1)ophetvoorpaneelvandestarthulp,
totdeaccumeteraangeeftdatdeaccuvolis(14tot15Vgelijkstroom).
BedIenIng
Destarthulpgebruikenalseen12VDC/DCstroombron:
1 Tilhetdekseltjevanhet12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactop(zieNr.1vanguur1)
2 Steekde12Vwisselstroomsigarettenaanstekerplugvanhetapparaatinhet12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactaandezijkantvandestarthulp

Onderstaandetabelgeefteenoverzichtvandeteverwachtengebruikstijden,uitgaandevaneenvollediggeladensysteem.
TL-lamp,mobieletelefoon 4 30
Radio,ventilator,dieptemeter 9 21
Videocamera,videorecorder,spotlight 15 12
Elektrischgereedschap,bilgepomp 24 7
Elektrische koeler 48 3
Luchtcompressor,autostofzuiger 80 1,5
Deoverbelastingsbeveiligingschakelthet12Vsigarettenaanstekercontactuitboven15A.Eenminuutnadathetapparaatuithet12Vsigarettenaansteker
contactisgenomengaatdebeveiligingweeruit.
starten Met startkaBels
Gavooroptimaleprestatiesvandestarthulpalsvolgttewerkbijhetstartenvaneenvoertuigofboot:
1. Sluitderode(+)krokodillenklemaanopderode(+)positieveaccupoolvanhetvoertuigofdeboot
2. Sluitdezwarte(-)krokodillenklemaanopeenniet-bewegendmetalendeelvandemotor,NIETopde(-)negatieveaccupool
3. Wachtongeveertweeminuten
4. Druknietlangerdanvijftotzessecondenopdestartknopvanhetvoertuigofdeboot
5. Alsdemotornietstart,wachtdantenminstedrieminutenalvorenshetopnieuwteproberen
6. Maakalsdemotoreenmaalloopteerstdezwarte(-)klemlosenbergdekabelopindestarthulp
7. Maakderode(+)klemlosenbergdekabelopindestarthulp
8. Sluithetstarthulpsysteemzosnelmogelijkaanopde230VACadapter/opladerenlaadhetopnieuwop
Letop:laatdecompressormaximaal10minutencontinudraaien.Vervolgens10minutenuitschakelen,zodatdecompressorkanafkoelen.
1. Gebruikombandenoptepompen,deuniverseleadapterdiepermanentaandeluchtslangisbevestigd.Plaatsdezeadapter(Nr.C,zieguur2)op
hetventielvandebandendrukdehendelvandeadapteromlaagomdezetevergrendelen.
2. Gebruikvoorhetopblazenvanballen,luchtbeddenetc.eenvandeplasticmondstukken.
3. Controleerdedrukmeter(Nr.A,zieguur2)enbepaaldegewenstedruk.
4. Zetdestroomschakelaaraan(Nr.B,zieguur2).
5. Zetdecompressorschakelaar(Nr.B,zieguur2)uitalsdegewenstedrukisbereikt.
6. Verwijderdeadapter(Nr.C,zieguur2)vandebandofandervoorwerpdatwordtopgeblazen.
Figuur 3
Printplaat Thermischebeveiligingsschakelaar
Negatieve
(-)
accupool
Accu-bevestigings-
beugel
Positieve
(+)
accupool
Rubber-
blokken(2) 12V DC loodaccu
Figuur3toontdeachterkantvandestarthulpmethetdekselendeachtschroevenverwijderd.Gaalsvolgttewerkomdeaccutevervangen.
1. Draaideachtkruiskopschroevenaandeachterkantvandestarthulplosenverwijderze.
2. Verwijderhetdekselomdeaccuruimteteopenen.
3. Draaidetweekruiskopschroevenbovenaandeacculos.
4. Tildeaccuuitdeaccuruimte.

WaarscHuWIng
Omeventuelebeschadigingentevoorkomendiedelevensduurvandestarthulpkunnenbekorten,moetenderodeenzwarteklemmenbijhunstartkabels
blijvenenmogenzeelkaarnietraken.
5. Maakdekabelsenderodeenzwarteoplaaddradenlosvandeaccupolen.
6. Zorgdatdevervangendeaccumethetetiketnaarbuitenwijst.
7. Zorgdatderodekabelenderodeoplaaddraadzijnverbondenmetdepositieve(+)accupool(ookroodgemerkt).Sluitdekabelsendeoplaaddraden
aanopdeaccupolen.
8. Schuifdenieuweaccuopzijnplaats,maarletopdatdeprintplaatnietbeschadigdraakt.
oude accu’s
Uitoogpuntvanhetmilieumoetdeloodzuuraccuvandestarthulpaanheteindevanzijnlevensduurwordeningeleverdbijeendaarvoorbestemd
verzamelpunt.
1. Drukdezijkantenvanderingvandenoodverlichtingslampvoorzichtigsamenenverwijderdelensendering
2. Schroefdekapottelamperuit
3. Draaiereennieuwelampin
4. Klikdelensenderingweerophunplaats
Hierbij verklaart
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
TheNetherlands
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
dat0177707JUMPSTARTERMETAIRCOMPRESSOR12VinovereenstemmingismetdeessentiëleeisenendeandererelevantebepalingenvanEN61000-
6-1:2007,EN61000-6-3:2007vanCouncilDirective2004/108/EC(EMCRichtlijn).
HettechnischdossierwordtbewaardoponskantoorinVeldhoven,Nederland.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

1 Prise 12V protégée contre la surcharge
2 Indicateurdecharged’accumulateuravecrepérageparcouleurs
3 Pinces de démarrage haute capacité 400A
4 Interrupteur
5 Boîtierpolyéthylènerésistantauxchocs
6 Adaptateur / chargeur 230V CA
7 CâbleélectriqueCC-CC
8 Interrupteurd’éclairagedesecours
9 Eclairage de secours
10DiodedechargeCCetprisedecourantpourchedecharge
A Manomètre
B Interrupteur du compresseur
C Tuyaudepompageetcouvercleducompartimentderangementtuyau
FonctIons
• Pointe900A/400Aaideaudémarrage
• Faitdémarrervoitures,camions,véhiculesdeloisirsetbateauxsansl’aideded’unautrevéhiculeouducourantderéseau
• Prised’allume-cigares12Vprotégéecontrelessurcharges,pourlesappareilsgénéralementbranchéssurpriseallume-cigares12Vd’unevoitureoud’unbateau
• Offrejusqu’à50hdecourantcontinupourl’appareillage12Vcontinu
• Permetl’utilisationd’appareillage12Vàdesendroitspeuaccessibleset(ou)dansdessituationsd’urgencesiaucuncourantderéseaun’estpasdisponible
• Dotédesemi-conducteurs,fonctionnementetprotectiondecircuitautomatiques
• Batteriefermée,sansentretien,particulièrementrobustepouruneutilisationsûre
• Cesystèmepeutêtrestockésansrisquedefuited’acide
• Lesbarrettesindustriellesrenforcéesoffrentunepuissanceplusélevéequel’appareillagesimilaire
• Indicateurdeniveaudebatterieavecrepéragesparcouleurs,facilesàlire
• Câbleélectriquecourantcontinupourrechargeparlaprised’allume-cigares12V
• Boîtiermoulérobusteetdurable
• Eclairageintégrépoursituationsd’urgence,enroute,enl’absencedecourantderéseau
Mode d’eMploI
L’aideaudémarrageestunebatteried’aideaudémarragecompacte,durableetportablepourvéhiculesetbateaux.Cesystèmeindépendantfaitdémarrer
laplupartdesvéhiculesetdesbateauxsansqu’ilsoitnécessaired’utiliserunautrevéhiculeouunesourcedecourantalternatifde230V.Ilestégalement
possibled’utiliserlesystèmecommeunesourcesûreetportabledecourantcontinu12Vdansleslieuxisoléset(ou)encasdebesoin.
L’aideaudémarrageestdotéd’unindicateurdechargedebatteriefacilementlisibleavecrepéragesparcouleurs.Ilcomporteuneprised’allume-cigaresde
12Vpourl’appareillage12Vfonctionnantsurcourantcontinu.Portableetfacileàutiliser,l’aideaudémarrageestidéalpourl’utilisationdansleslieuxisolés.
Pourunconfortd’utilisationmaximal,ilestpossibledechargerl’aideaudémarrageavecl’adaptateur/chargeur230VCCfourniséparément.Aceteffet,
l’appareilestdotéd’uneprised’allume-cigares12VCCprotégéeparuncouvercle.LaLEDestalluméependantlarechargedusystème.
Toujoursporterdeslunettesdeprotectionentravaillantàproximitédebatteriesauplomb.
rincerimmédiatementàl’eauproprelapartieducorpsatteinte,parexemplelevisageetenparticulier
lesyeux.Continueràrincerjusqu’àl’arrivéedesecoursmédical.

lesbatteriesauplombproduisentdugazd’hydrogènependantleurfonctionnementnormal.Lorsquelabatterieserecharge,elleproduit
plusdegaz.Legazd’hydrogèneest:
1. Explosif
2. Nocifencasd’inhalation
3. Trèsinammable
Enpréventiond’explosionet(ou)decontactavecl’acidedebatterie:lapincerougeetlapincenoirenedoiventjamaissetouchernitoucherlemêmemorceau
demétal.
• Fairedémarrervéhiculesetbateauxuniquementàdesendroitsbienventilés.
• Toujoursconnecterd’abordlapincerouge(+)surlabornedebatteriepositive(+)duvéhicule.
• NePASbrancherlapincenoire(-)surlabornedebatterienégative(-)duvéhicule.
• Brancherlapincenoire(-)surunepartienonmobiledumoteur.
1 Enpréventiondetoutdommagesusceptibled’écourterladuréedeviedel’appareil,ilconvientdeleprotégerdelalumièresolairedirecte,delachaleur
directeet(ou)del’humidité
2 Cesystèmeestuniquementdestinéàêtreutilisésurdesvéhiculesoubateauxàsystèmes12V
3 Cesystèmen’estpasprévupourremplacerlabatteried’unvéhicule
4 Miseengardeconcernantlecompresseurd’air:laisserlecompresseurtournerencontinupendant10minutesaumaximum.Lemettreensuite10
minutesàl’arrêtpourqu’ilpuisserefroidir
cHarge
Pouruneduréedeviemaximaledelabatterie,ilestrecommandédetoujoursmaintenirlel’aideaudémarragechargéaumaximum.Silabatteriereste
déchargéependantunepériodeprolongée,celanuiraàsaduréedevie.Letableauindiquelarelationentrelafréquenced’utilisationetlenombreattendu
decyclesdecharge/décharge.
Nombre de tentatives de démarrage Cycles de décharge et recharge
11000+
5700+
10 500+
Laduréenécessairepourrechargerentièrementl’aideaudémarrageaprèsavoirfaitdémarrerunmoteuraunrapportdirectaveclenombredetentatives
dedémarrageentrelesrecharges.Letableau2indiquelesduréesdechargeparapproximation.
Nombre de tentatives de démarrage Duréedecharge(enheures)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Contrôlerrégulièrementl’aideaudémarrageenappuyantsurleboutonrouge.L’indicateurmontrealorsleniveaudechargedebatterie.
Brancherl’adaptateur/chargeur230VCAsurunepriseetbrancherl’autreextrémité(12Vcourantalternatif)surlaprisequiyestdestinée(àcôtédela
diodedechargen°10,voirgure)surlepanneauavantdul’aideaudémarrage,jusqu’àcequel’indicateurdechargeindiquequelabatterieestpleine
(14à15Vcontinu).
Brancherlachedel’allume-cigaresdel’adaptateur/chargeur12VCC/CC(N°7,gure1)suruneprised’allume-cigares12VCC(danslavoitureoule
bateau)etbrancherl’autreextrémité(sortie)surlecontactprévuàceteffet(àcôtédeladiodederechargeN°10,voirgure1)surlepanneauavantdu
l’aideaudémarrage,jusqu’àcequel’indicateurdechargeindiquequelabatterieestpleine(14à15Vcontinu).
Pourutiliserl’aideaudémarragecommesourcedecourant12VCC/CC:
1. Souleverlecouvercledelaprised’allume-cigares12VCA(voirn°1delagure1).
2. Brancherlaprised’allume–cigares12VCAdel’appareildanslaprised’allume-cigares12VCAsurlecôtél’aideaudémarrage.

Letableauci-dessousdonneunevued’ensembledesduréesd’utilisationàattendre,enpartantd’unsystèmeentièrementchargé.
Néon,téléphoneportable 4 30
Radio,ventilateur 9 21
Caméscope,magnétoscope 15 12
Outillageélectrique,pompedecale 24 7
Refroidisseurélectrique 48 3
Compresseurd’air,aspirateurdevoiture 80 1,5
Laprotectionanti-surchargesmetlaprised’allume-cigaresde12Vàl’arretau-dessusde15A.Uneminuteaprèsledébranchementdel’appareildelaprise
12Vd’allume-cigares,laprotectionestdésactivée.
Pourdesperformancesoptimalesl’aideaudémarrage,procédercommesuitlorssudémarraged’unvéhiculeoud’unbateau:
1. Raccorderlapincecrocodilerougesurlabornepositive(+)rougeduvéhiculeoudubateau
2. Raccorderlapincecrocodilenoire(-)surunepartiemétalliquenonmobiledumoteur,maisPASsurlabornenégative(-)debatterie
3. Attendreenvironsdeuxminutes
4. Nepasappuyerplusdecinqàsixsecondessurleboutondedémarrageduvéhiculeoudubateau
5. Silemoteurnedémarrepas,attendreaumoinstroisminutesavantd’essayerdenouveau
Lapincerougeetlanoirenedoiventenaucuncassetoucherouentrerencontactaveclemêmemorceaudemétal.
1. Unefoislemoteurenmarche,détacherlapincenoire(-)etrangerlecâbledansl’aideaudémarrage
2. Détacherlapincerouge(+)etrangerlecâbledansl’aideaudémarrage
3. Brancherleplusvitepossiblel’aideaudémarragesurl’adaptateur/chargeur230VCAetlerecharger
utIlIsatIon du coMpresseur
laisserlecompresseurtournerencontinupendant10minutesaumaximum.Lemettreensuite10minutesàl’arrêtpourqu’ilpuisserefroidir.
1. Pourgonerlespneus,utiliserl’adaptateuruniverselxéenpermanencesurletuyaud’air.Placercetadaptateur(C,gure2)surlavalvedupneu
etabaisserlelevierdel’adaptateurpourleverrouiller
2. Pourgonerdesballes,deslitspneumatiquesetc.,utiliserundesemboutsenplastique
3. Contrôlerlemanomètre(A,gure2)etdéterminerlapressionsouhaitée
4. Mettrel’interrupteurdecourant(B,gure2)enpositiondefonctionnement
5. Mettrel’interrupteurducompresseur(B,gure2)enpositiond’arrêtlorsquelapressionsouhaitéeestatteinte
6. Enleverl’adaptateur(C,gure2)del’objetgoné
Figure 3
reMplaceMent de la BatterIe
Lagure3montrelafacearrièrel’aideaudémarrage,lorsquelecouvercleetleshuitvissontenlevés.Pourremplacerlabatterie,procédercommesuit.
1. Dévisserleshuitviscruciformesaudosl’aideaudémarrageetlesenlever
2. Enleverlecouverclepourouvrirlecompartimentdebatterie
3. Dévisserlesdeuxviscruciformessurledessusdelabatterie
4. Ensoulevant,dégagerlabatterieducompartimentdebatterie

MIses en garde
Enpréventiondedommagespouvantécourterladuréedeviel’aideaudémarrage,leslsdechargerougeetnoirdoiventresteravecleurscâblesde
démarrageetilsnedoiventpassetoucher.
5. Déconnecterlescâblesetleslsdechargerougeetnoirdesbornesdelabatterie
6. Veilleràcequelabatteriederemplacementsoitorientéeavecl’étiquetteversl’extérieur
7. Veilleràcequelecâblerougeetleldechargerougesoientreliésaveclabornepositive(+)delabatterie(égalementrepéréenrouge).Connecter
lescâblesetleslsdechargeauxbornesdelabatterie
8. Fairecoulisserlanouvellebatterieenplace,maisveillerànepasendommagerlecircuitimprimé
Dansl’intérêtdel’environnement,labatterieauplombl’aideaudémarragedoitêtreremiseàlandesavieutileàunpointdecollecteprévuàceteffet.
1. Comprimeravecprécautionlescôtésdelabaguedelalamped’éclairagedesecoursetenleverlalentilleetlabague
2. Dévisserlalampedéfectueuse
3. Placerunenouvellelampeàl’intérieur
4. Ré-encliqueterlalentilleetlabagueenplace
Par la présente
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
Pays-Bas
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
déclareque0177707Aidededémarrage12Vaveccompresseurd’airestconformeauxexigencesessentiellesetauxautresdispositionspertinentesdela
EN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007(Directive2004/108/EC(EMC)).
LedossierdeconstructiontechniqueestconservédansnosbureauxdeVeldhoven,auxPays-Bas.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

startHIlFe MIt luFtcoMpressor
1 12V Steckdose mit Überlastsicherung
2 Akkumessgerät mit Farbkodes
3 Extraschwere400AStartklemmen
4 Schalter
5 Schlagfestes Polyethylengehäuse
6 230V Wechselstrom-Adapter/Ladegerät
7 Gleichstrom-Stromkabel
8 Notbeleuchtungsschalter
9 Notbeleuchtung
1 Gleichstrom-Lade-LEDundSteckdosefürLadestecker
A Druckmesser
B Kompressorschalter
C AufblasschlauchundDeckelfürAblageraumSchlauch
FunktIonen
• 900ASpitzenbelastung/400AStarthilfe
• StartetAutos,Lastkraftwagen,FreizeitfahrzeugeundBooteohneeinanderesFahrzeugoderNetzstromzuverwenden
• 12VGleichstromZigarettenanzünder-KontaktmitÜberlastsicherungfürApparatur,dienormalerweiseaneinen12V-Zigarettenanzünder-Kontakteines
Wagens oder Bootes angeschlossen wird
• Versorgtbiszu50StundenGleichstromfür12V-Gleichstromapparatur
• ErmöglichtdieVerwendungvon12V-ApparaturanabgelegenenOrtenund/oderinSituationen,wennkeinNetzstromzurVerfügungist
• AusgestattetmitHalbleitern,automatischerFunktionundKreissicherung
• Dichter,wartungsfreier,extrasoliderAkkufürsicherenGebrauch
• DiesesSystemkanngelagertwerdenohneSäureleckage-Gefahr
• ExtraschwereindustrielleSchweissklemmenbietenmehrLeistungalsähnlicheApparatur
• AkkukonditionsanzeigermitleichtablesbarenFarbkodes
• GleichstromkabelzumAuadenüberden12V-Zigarettenanzünder-Kontakt
• StarkesunddauerhaftesgegossenesGehäuse
•EingebauteBeleuchtungfürNotsituationenunterwegswennkeinNetzstromvorhandenist
InstruktIonen
DerStarthilfeisteinkompakter,dauerhafterundtragbarerHilfsstartakkufürFahrzeugeundBoote.DiesesunabhängigesSystemstartetdiemeisten
FahrzeugeundBooteohneVerwendungeinesanderenFahrzeugsodereiner230V-Weckselstromquelle.DasSystemkannauchverwendetwerdenalseine
sichere,tragbare12V-GleichstromquelleanabgelegenenOrtenund/oderinNotfällen.
Der Starthilfe ist ausgestattet mit einem leicht ablesbaren Akkuanzeiger mit Farbkodes, die das Ladeniveau anzeigen. Ein 12V-Gleichstrom-
Zigarettenanzünderbuchsefür12V-Gleichstromapparaturistvorhanden.DertragbareundleichtzubetätigendeStarthilfeistidealfürdenGebrauchan
abgelegenenOrten.
FüreinemaximaleGebrauchsbequemlichkeitkann derStarthilfemiteinemseparat mitgelieferten230V-Wechselstrom-Adapter/Ladegerätaufgeladen
werden.ZudiesemZweckisteinviereckigergrüner12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünderbuchsevorhanden,dermiteinemDeckelabgeschirmtwird.Die
roteLEDbrennt,wenndasSystemaufgeladenwird.
TragbeiderArbeitmitBleiakkusoderinderenNäheimmereineSchutzbrille.
getroffenesKörperteil,zumBeispieldasGesichtoderinsbesonderedieAugen,sofortmit
sauberemWasserspülen.WeitermachenmitSpülenbisärztlicheHilfeeintrifft.

BleiakkusproduzierenwährenddernormalenFunktionWasserstoffgas.BeimAuadendesAkkuswirdmehrGasproduziert.Wasserstoffgasist:
1. Explodierbar
2. GiftigbeimEinatmen
3. Äusserstbrennbar
UmExplosions-und/oderBerührungsgefahrmitAkkusäurevorzubeugen:
• DierotenundschwarzenKlemmenniemalsmiteinanderodermitdemselbenMetallstückinBerührungbringen
• FahrzeugeoderBootenurangutbelüftetenOrtenstarten
• Dierote(+)Klemmeimmerzuerstandenpositiven(+)AkkupoldesFahrzeugsanschliessen
• Dieschwarze(-)KlemmeNICHTandennegativen(-)AkkupoldesFahrzeugsanschliessen
• Diescharze(-)KlemmeaneinennichtbewegendenTeildesMotorsanschliessen
1. UmBeschädigung,diedieLebensdauerdesApparatsverkürzenkann,vorzubeugen,mussderApparatvordirektemSonnenlicht,direkterWärmeund/
oderFeuchtigkeitgeschütztwerden
2. DiesesSystemistausschliesslichfürdenGebrauchinFahrzeugenoderBootenmitelektrischen12V-Systemenbestimmt
3. DiesesSystemistnichtdazubestimmt,Fahrzeugakkuszuersetzen
4. WarnunginBezugaufdenLuftkompressor:LassdenKompressormaximal10MinutenohneUnterbrechungfunktionieren.Anschliessendabschaltenund
während10MinutendenKompressorabkühlenlassen
auFladen
FüreinemaximaleLebensdauerdesAkkuswirdempfohlen,denStarthilfeimmerimvollgeladenenZustandzuhalten.WennderAkkuwährendlängererZeit
imentladenenZustandist,kann diesdie Lebensdauerbeeinträchtigen. DieTabellezeigtan,wiedie Gebrauchsfrequenzsich zumAuaden undder
erwartungsgemässenZahlderAuade-/Entladezyklenverhält.
ZahlderStartversuchezwischenLadevorgängen Entlade-undAuadezyklen
11000+
5700+
10 500+
auFladescHeMa
DienotwendigeZeit,denStarthilfenachdemAnlasseneinesMotorsvollständigaufzuladen,beziehtsichaufdieZahlderStartversuchezwischenden
Auadevorgängen.Tabelle2zeigtannähernddieerwartungsgemässenAuadezeiten.
ZahlderStartversuche Auadezeit(inStunden)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
ÜberprüfregelmässigdasAuadeniveaudesStarthilfes,indemdieroteTastebetätigtwird.DerAnzeigerergibtdieAkkuladung.
Steckden230V-Adapter/Auaderineine230V-SteckdoseundverbindedasandereEnde(12V-Wechselstromausgang)mitdemdazubestimmtenKontakt
(neben der Gleichstrom-Auade-LED Nr. 10, siehe Abbildung 1) auf der Vordertafel des Starthilfes bis der Akkuanzeiger andeutet, dass der Akku
vollaufgeladenist(12VGleichstrom).
Steck den Zigarettenanzünder-Stecker des 12V-Gleichstrom/Gleichstrom-Adapters/Ladegeräts (Nr. 7, siehe Abbildung 1) in einen 12V-Gleichstrom-
Zigarettenanzünder-KontaktIhresAutosoderBootesundsteckdasandereEndeindendazubestimmtenKontakt(nebenderGleichstrom-Auade-LEDNr.
10,sieheAbbildung1)aufderVordertafeldesStarthilfesbisderAkkuanzeigerandeutet,dassderAkkuvollaufgeladenist(12VGleichstrom).
GebrauchdesStarthilfesalseine12V-Gleichstrom/Gleichstrom-Stromquelle:
1. HebdenDeckeldes12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünder-Kontaktshoch(sieheNr.1derAbbildung1).
2. Steckden12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünder-SteckerdesApparatesinden12V-Wechselstrom-ZigarettenanzünderbuchseaufderSeitedesStarthilfes.

NachfolgendeTabellezeigteineÜbersichtdererwartungsgemässenGebrauchszeitenbeieinemvollständigaufgeladenenSystem.
Leuchtstoffröhre,Handy 4 30
Radio,Ventilator,Tiefenmesser 9 21
Videokamera,Videorecorder,Spotlight 15 12
ElektrischesWerkzeug,Bilgepumpe 24 7
ElektrischerKühler 48 3
Luftkompressor,Autostaubsauger 80 1,5
ÜBerlastsIcHerung
DieÜberlastsicherungschaltetden12V-Zigarettenanzünder-Kontaktüber15A.aus.EineMinute,nachdemderApparatvondem12V-Zigarettenanzünder-
Kontaktgetrenntwurde,schaltetdieSicherungwiederaus.
starten MIt startkaBeln
BeimStarteneinesFahrzeugsoderBootssollenSiefüreineoptimaleLeistungdesStarthilfeswiefolgtverfahren:
1. Schliessdierote(+)Klemmeandenroten(+)positivenAkkupoldesFahrzeugsoderBootsan
2. Schliessdieschwarze(-)KlemmeaneinennichtbewegendenMetallteildesMotors,NICHTanden(-)negativenAkkupol,an
3. WarteetwazweiMinuten
4. StartenichtlängeralsfünfbissechsSekundendasFahrzeugoderBoot
5. WennderMotornichtanspringt,wartedannmindestensdreiMinuten,eheSieabermalsversuchen
dIerotenundscHWarzenkleMMendÜrFenunterkeInerBedIngungMIteInanderoderMIteIneMgeMeInscHaFtlIcHen
1. WennderMotorläuft,lösedannzuerstdieschwarze(-)KlemmeundräumdenKabelindenStarthilfeweg
2. Lösdierote(+)KlemmeundräumdenKabelindenStarthilfeweg
3. SchliessdasStarthilfe-Systemsoschnellwiemöglichanden230V-Adapter/Auaderan,undladeeswiederaufa
Achtung:lassdenKompressormaximal10MinutenohneUnterbrechungfunktionieren.Anschliessendabschaltenundwährend10MinutendenKompressor
abkühlenlassen.
1. Gebrauch,umSchläucheaufzupumpen,denuniversellenAdapter,derständigamLuftschlauchbefestigtist.SetzdiesenAdapter(Nr.C,sieheAbbildung2)
aufdasSchlauchventilunddrückdenHebeldesAdaptersnachunten,damitdieserverriegeltwerdenkann
2. GebrauchzumAufblasenvonBällen,Luftmatratzenusw.einsderKunstoffmundstücke
3. ÜberprüfdenDruckmesser(Nr.A,sieheAbbildung2)undbestimmdengewünschtenDruck
4. BetätigdenStromschalter(Nr.B,sieheAbbildung2)
5. BetätigdenKompressorschalter(Nr.B,sieheAbbildung2),wenndergewünschteDruckerreichtist
6. EntfernedenAdapter(Nr.C,sieheAbbildung2)vomSchlauchodereinemanderenGegenstand,deraufgeblasenwird
Abbildung 2
Printplatte Thermischer Sicherungsschalter
Negativer
(-)
Akkupol
Akku-
Befestigungsbügel
Positiv
(+)
Akkupol
Gummi-
Blöcke(2) 12V-Gleichstrom-Bleiakku

akku ausWecHseln
Abbildung3zeigtdieRückseitedesStarthilfes,dessenDeckelundachtSchraubenentferntsind.UmderAkkuauszuwechseln,sollwiefolgtvorgegangenwerden.
1. LösdieachtKreuzkopfschraubenaufderRückseitedesStarthilfesundentfernesie
2. EntfernedenDeckel,umdenAkkuraumzuöffnen
3. LösdiezweiKreuzkopfschraubenanderOberseitedesAkkus
4. HebdenAkkuausdemAkkuraum
Warnung!
UmeventuelleBeschädigungen,diedieLebensdauerdesStarthilfesverkürzenkönnen,vorzubeugen,müssendierotenundschwarzenLadekabelnicht
vondenStartkabelngetrenntwerden,unddürfensiesichnichtberühren.
5. LösdieKabelunddierotenundschwarzenLadekabelvondenAkkupolen
6. Sorgdafür,dassderauszuwechselndeAkkumitdemEtikettnachaussenzeigt
7. Sorgdafür,dassderroteKabelundderroteLadekabelmitdemPositivakkupol(+)verbundensind(auchrotgezeichnet).VerbindedieKabelunddie
Ladekabel mit den Akkupolen
8. StellderneueAkkuaufseinenPlatz,achteallerdingsdarauf,dassdiePrintplattenichtbeschädigtwird
alte akkus
WegenderUmweltschonungmussderBleiakkudesStarthilfesamEndeseinerLebensdauerbeieinerdazubestimmtenSammelstelleabgegebenwerden.
dIe notBeleucHtungslaMpe ausWecHseln
1. DrückdieRingseitenderNotbeleuchtungslampevorsichtigzusammenundentfernedieLinseunddenRing.
2. SchraubdekaputteLampelos.
3. SchraubeineneueLampeein.
4. KlickdieLinseunddenRingwiederaufihreStellenzurück.
Hiermit erklärt
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
die Niederlande
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
dasssichdie0177707STARTHILFEMITLUFTKOMPRESSOR12VinÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigen
BestimmungenderEN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007(Richtlinie2004/108/EC(EMC))bendet.
DietechnischeAktewirdinunserenBürosinVeldhoven,dieNiederlandebeibehalten.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

1 Enchufe 12V con seguro de sobrecarga
2 Medidordebateríasconcódigosdecolor
3 Pinzasdearranqueextrapotentes400A
4 Interruptor
5 Caja de polietileno a prueba de golpes
6 Adaptador / cargador CA 230V
7 Cable eléctrico CC-CC
8 Interruptor para alumbrado de emergencia
9 Alumbrado de emergencia
10 LED de carga CC y enchufe para clavija de carga
A Manómetro
B Interruptor de compresor
C Tuboinadorytapaparaelcompartimientodetubo
caracterÍstIcas
• Capacidadmáxima900A/ayudaarranque400A
• Arranquedeautomóviles,camiones,vehículosrecreativosybarcos,sinintervencióndeotroautomóvilysinnecesidaddecorrientedered
• Clavija12VCCparaenchufedeencendedorconsegurodesobrecarga,paraaparatosquesesuelenconectaralenchufedeencendedordeautomóvilesobarcos.
• Suministracorrientecontinuadurante50horasaaparatosdecorrientecontinua12V
• Facilitaelusodeaparatos12Venlugaresapartadosy/oensituacionesdeemergencia,sifaltacorrientedered
• Provistodesemiconductores,funcionamientoautomáticoyproteccióndecircuito
• Bateríacerradaextrasólidadeusoseguroylibredemantenimiento
• Elsistemasepuedeguardarsinpeligrodequepierdaácido
• Laspinzasextrapotentesparausoindustrialrindenmayorpotenciaqueaparatosparecidos
• Medidordebateríasconcódigosdecolordefácillectura
• Cabledecorrientecontinuaparacargarmedianteenchufedeencendedor12V
• Cajafundidafuerteysólida
• Alumbradoincorporadoparausarensituacionesdeemergenciaenlacarretera,sifaltacorrientedered
InstruccIones para el uso
Elsistemaayudadearranqueesunabateríaayudaarranquecompacta,duraderayportátilparaautomóvilesybarcos.Elsistemaautónomoarrancala
mayoríadelosautomóvilesybarcos,sinintervencióndeotrovehículoysinnecesidaddeunafuentedecorrientealterna230V.Elsistemasepuedeutilizar
tambiéncomounafuentedecorrientecontinua12Vsegurayportátil,enlugaresapartadosy/oensituacionesdeemergencia.
Elsistemaayudadearranquecuentaconunmedidordebateríasconcódigosdecolordefácillecturaqueindicanelniveldecarga.Elsistemaincluyeun
adaptadordecorrientecontinua12Vparaenchufarenelencendedordelcoche.Elayudadearranqueportátilyfácilamanejaresidealparausarenlugares
apartados.
Elayudadearranqueesmuyfácilamanejar.Sepuedecargarconeladaptador/cargadorCA230Vincluidoenelsuministro,yconeladaptadordecorriente
alterna12V.Esteúltimoadaptadordeformacuadrada,decolorverdeycontapa,sepuedeenchufarenelencendedordelcoche.Alcargarseelsistema,el
LEDrojoseencenderá.
siemprellevegafasdeprotecciónsitrabajaconocercadebateríasdeplomo.
enjuague en seguida con agua limpia las partes del cuerpo
afectadas,talescomolacaray,particularmente,losojos.Sigaenjuagandolaparteafectadahastaquelleguelaasistenciamédica.

encondicionesdefuncionamientonormal,lasbateríasdeplomoproducengashidrógeno.Mientraslabateríasecarga,seproduceuna
mayorcantidaddegas.Elgashidrógenoes:
1. Explosivo
2. Tóxicoalinhalar
3. Extremamenteinamable
Paraprevenirexplosionesy/oelriesgodequeentreencontactoconelácidodelabatería:
• Evíteseentodocasoelcontactoentresídelaspinzasrojasydelaspinzasnegrasyeviteasimismoelcontactoentrelaspinzasyelmismometal
• Arranqueautomóvilesobarcossóloenlugaresbienaireados
• Conectesiempreenprimerlugarlapinzaroja(+)albornepositivo(+)delabateríadelautomóvil
• NOconectelapinzanegra(-)NUNCAalbornenegativo(-)delabateríadelautomóvil
• Conectelapinzanegra(-)acualquierparteinmóvildelmotor
MedIdas de precaucIÓn
1. Paraevitardeteriorosqueacortenlavidadelaparato,éstesedebeprotegercontralosrayosdelsol,elcalordirectoy/olahumedad.
2. Elsistemasedestinaúnicamenteaautomóvilesobarcosquecuentanconsistemaseléctricos12V.
3. Elsistemanosirvedesustitucióndelabateríadeautomóvil.
4. Advertenciaalusarelcompresordeaire:procurequeelcompresornofuncionepormásde10minutosconsecutivos.Acontinuación,dejeelcompresor
por10minutossinfuncionarparaqueseenfríe.
cargar
Paraprolongaralmáximolavidadelabatería,seaconsejasiempreguardarelayudadearranquecompletamentecargado.Sinoestácargadopormucho
tiempo,lavidadelabateríapuedeacortarse.Lasiguientetablaindicalarelaciónentrelafrecuenciadeusoylascargasyelnúmeroprevistodelosciclos
decarga/descarga.
Númerodeintentosdearranqueentrelascargas Ciclos de descarga y carga
11000+
5700+
10 500+
prograMa de carga
Eltiempoqueserequiereparacargarcompletamenteelayudadearranquedespuésdearrancarunmotor,estárelacionadoconelnúmerodeintentosde
arranqueentrelassesionesdecarga.Latabla2indicalostiemposdecargaaproximadamenteprevistos.
Númerodeintentosdearranque Tiempodecarga(enhoras)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
ControleregularmentelacargadelPowerBooster,apretandoelbotónrojo.Elmedidorindicarálacargadelabatería.
Inserteeladaptador/cargador230VCAenunenchufe230VCAeinserteelotroextremo(salidadecorrientealterna12V)enelenchufecorrespondiente
(alladodelLEDdecargaCCnúm.10,véasegura1),enelfrentedelPowerBooster,hastaqueelmedidordebateríasindiquequelabateríaestá
completamentecargada(corrientecontinuade12V).
Insertelaclavijadeencendedordeladaptador/cargador12VCC/CC(núm.7,véasegura1)enelencendedor(desucocheobarco)einserteelotro
extremo(desalida)enelenchufecorrespondiente(alladodelLEDdecargaCCnúm.10,véasegura11),enelfrentedelayudadearranque,hastaque
elmedidordebateríasindiquequelabateríaestácompletamentecargada(corrientecontinuade12V).
ManeJo
Utilizarelayudadearranquecomofuentedecorriente12VCC/CC:
1. Levantelatapadelencendedordecorrientealterna12V(véasenúm.2degura1).
2. Insertelaclavijadeencendedordecorrientealterna12Vdelaparatoenelencendedordecorrientealterna,enellateraldelayudadearranque.

Lasiguientetablaindicalostiemposdeusoprevistos,apartirdeunsistemacompletamentecargado.
Tubodeneón,teléfonomóvil 4 30
Radio,ventilador 9 21
Videocámara,videograbadora,foco 15 12
Herramientas eléctricas 24 7
Refrigerador eléctrico 48 3
Compresordeaire,aspiradoradecoche 80 1,5
seguro de soBrecarga
Elsegurodesobrecargadesconectaráelencendedor12Valexcederlos15Amp.Unminutodespuésdesacarelaparatodelencendedor,elseguroquedará
inactivo.
Paralograrqueelayudadearranquefuncionealmáximoalarrancarunautomóvilobarco,procedacomosigue:
1. Conectelapinzatipococodriloroja(+)albornepositivo(+)rojodelabateríadelautomóvilobarco.
2. Conectelapinzatipococodrilonegra(-)acualquierpartemetálicoinmóvildelmotor,peroNUNCAalbornenegativo(-)delabatería.
3. Espereaprox.dosminutos.
4. Aprieteelbotóndearranquedelautomóvilobarcoporcincooseissegundoscomomáximo.
5. Sielmotornosearranca,esperealmenostresminutosantesdeintentararrancarlodenuevo.
1. Despuésdequeelmotorsehayapuestoenmarcha,desconecteenprimerlugarlapinza(-)negraypongaelcabledentrodelayudadearranque.
2. Desconectelapinza(+)rojaypongaelcabledentrodelayudadearranque.
3. Conecteelsistemaayudadearranqueenseguidaaladaptador/cargador230VCAycárguelodenuevo.
ManeJo del coMpresor
Nodejefuncionarelcompresorpormásde10minutosconsecutivos.Acontinuación,dejeelcompresorpor10minutossinfuncionarparaquese
enfríe.
1. Parainarneumáticos,utiliceeladaptadoruniversalqueestásiempreconectadoaltubodeaire.Pongaesteadaptador(núm.C,véasegura2)sobre
laválvuladelneumáticoybajelamaniveladeladaptadorparasubloqueo.
2. Parainarbalones,colchonetasetc.,utiliceunadelasboquillasdeplástico.
3. Controleelmanómetro(núm.A,véasegura2)yajustelapresióndeseada.
4. Pongaelinterruptordecorrienteenposición“ON”(núm.B,véasegura2).
5. Pongaelinterruptordelcompresorenposición“OFF”(núm.B,véasegura2),alalcanzarlapresióndeseada.
6. Desconecteeladaptador(núm.C,véasegura2)delneumáticoodecualquierotroobjetoinado.
Figura 2
Cuadro del circuito Conmutador de corte térmico
Borne
(-)négativo
debattería
abrazaderade
retencióndebatería
Borne
(+)positivo
debattería
(2)Blocsde
caoutchouc Bateríadeplomo12Vcc
Table of contents
Languages:
Other CARPOINT Air Compressor manuals