CARPOINT 0177707 User manual

InstructIon Manual
HandleIdIng
Mode d’eMploI
BenutzerHandBucH
Manual de InstruccIones
0177707
WWW.CARPOINTEUROPE.COM
JuMpstarter WItH aIr coMpressor

JuMpstarter WItH aIr coMpressor
1 12V output socket with overload protection
2 Color coded battery meter
3 Heavy duty 400A booster clamps
4 Switch
5 Impact resistant polyethylene case
6 230V AC adapter/charger
7 DC-DC power cord
8 Emergency light switch
9 Emergency light
10 DC charging LED and socket for charging plug
A Pressure gauge
B Compressor switch
C Inflating hose and cover of the compartment for storing of the hose
Features
• 900Apeak/400Abooststartingpower.
• Startscars,trucks,recreatingvehiclesandboatswithouttheneedofahostvehicleorACpowercords.
• 12DCcigarettelightersocketwithoverloadprotectionprovidespowerforutilitiesandappliancesthatusuallyplugintoavehicleorboat12Vcigarette
lightersocket.
• Providesupto50hoursofDCpowerwhenusewith12VDCappliances.
• Allows12VDCappliancestobeusedinremotesitesand/orinemergencywhencommercialpowerisnotavailable.
• Solid-state,automaticoperationandcircuitprotection.
• Sealed,maintenance-free,heavy-dutybatterysafelyuse.
• Thissystemcanbestoredwithoutriskingacidleakage.
• Heavy-dutyindustrialtypeweldingcablescancarrymoreamperagethansimilarunits.
• Batteryconditionmeteriscolorcodedandeasytoread.
• DC-powercordallowsrechargingfrom12VDCcigarettelightersocket.
• Moldedhigh-impactcaseistoughanddurable.
• Hasabuilt-inlightforroadsidevehiclerepairsforemergencysituations.
InstructIon
Yourjumpstarterisdesignedasacompact,durableandportablesystemforvehiclesandboats.Thisself-containedsystemwillstartmostvehiclesandboats
withouttheneedforahostvehicleor230VACpowersupply.Thissystemcanalsobeusedasasafe,portablesourceof12VDCelectricpowerinremote
locationsand/orinemergencies.
Thejumpstarterhasaneasytoread,colorcodedbatterymeterthatindicateschargelevel.A12VDCcigarettelightersocketisprovidedforusewith
appliancesthatwouldoperatefromavehiclecigarettelighter.Thisallowsmaximumportabilityandutilitywhenyourjumpstarterisusedinremotelocations.
Formaximumconvenience,yourjumpstartercanberechargedwiththeseparatelyprovided230VACAdapter/charger.Asquare,green,coveredcigarette
lighter12VDCsocketisprovided.TheredLEDilluminateswhenthissystemisrecharging.
WarnIng! Alwaysweareyeprotectionwhenworkingonoraroundlead-acidbatteries.
immediatelywasheffectedareassuchasfaceandparticularlytheeyeswithcleanwater.Continuewashingareaandface
untilmedicalhelparrives.

Lead-acidbatteriesgeneratehydrogengasduringnormaloperation.Moregasisgeneratedwhenthebatteryischarging.Hydrogengasis:
1. Explosive
2. Poisonoustobreath
3. Highlyammable
Toavoidanexplosionand/orthepossibilityofbeingsplashedwiththebatteryacid:neverallowtheredandblackclampstotoucheachothernortotouch
thesamemetalobject.
• Onlyattempttojumpstartavehicleorboatinawellventilatedarea.
• Alwaysconnectthered(+)clamptothepositive(+)batteryterminalofvehiclerst.
• Donotconnecttheblack(-)clamptothenegative(-)batteryterminalofvehicle.
• Connecttheblack(-)clamptoanon-movingmetalpartontheengine.
1. Toavoidpossibledamagethatmayshortentheunit’sworkinglife,protectthisunitfromdirectsunlight,directheatand/ormoisture.
2. Thissystemisdesignedtobeusedonlyonvehiclesorboatswith12Velectricalsystems.
3. Thissystemisnotdesignedtobeusedasareplacementforavehicle’sbattery.
4. Aircompressorcaution:runcompressoronlyfor10minutesatatimecontinuously.Thenleaveofffor10minutesbeforeusingagain,sothatthe
compressorcancooloff.
recHargIng
Formaximumbatterylife,werecommendedthatyourjumpstarterbekeptfullychargedatalltimesifthebatteryisallowedtoremaininadischargedstate,
batterylifemaybeshortened.Tableshowstherelationshipofthefrequencyofusebetweenrechargingandtheexpectednumberofcharge/rechargecycles.
Number of jump-starts between recharging Discharge and recharge cycles
11000+
5700+
10 500+
recHargIng scHeMa
Thetimerequiredtofullyrechargeyourpowerboosterafterjump-startinganengineisafunctionofhowmanyjumpstartsareperformedbetween
rechargingsessions.Table2showstheapproximaterechargingtimesyoucanexpect.
Number of jump-starts Rechargingtime(inhours)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Werecommendthatyoucheckthelevelinyourjumpstarterbypressingtheredpushbuttonswitch.Themeterwillshowthebatterycharge.
230c ac adapter/cHarger cHargIng
Plugthe230VACadapter/chargerintoan230VACpoweroutletandputtheother(outputDC12V)endintothereceptacle(besideDCchargingLED(no.10,
seegure1)onthefrontpanelofyourjumpstarteruntilthebatterymetershowsfull(14to15VDC).
Insertthecigarettelighterplugofthe12VDC/DCadapter/charger(No.7,seegure1)intoan12VDCcigarettelighterreceptacle(onyourvehicleorboat)
andputtheother(output)endintothereceptacle(besideDCchargingLEDno.10.seegure1)onthefrontpanelofyourjumpstarteruntilthebattery
metershowsfull(14to15VDC)
operatIon
Touseyourpowerboosterasa12VDC/DCpowersource:
1. Liftupthecoverof12VDCcigarettelighterreceptacle(seeNo.1ofgure1).
2. Insertthe12VDCcigarettelighterplugfromtheapplianceintothe12VDCcigarettelighterreceptacleonthesideofyourjumpstarter.

Thefollowingtablewillgiveyouanideaofwhatoperationtimeyoucanexpectwhenstartingfromafullychargedsystem:
Fluorescentlights,cellphones 4 30
Radios,fans,Depthnders 9 21
Camcorders.VCR’sspotlights 15 12
Electrictools,bilgepumps 24 7
Electric coolers 48 3
Aircompressors,carvacuums 80 1,5
Above15A,overloadprotectioncutsoffpowerfrom12Vlightersocket.Thiswillberestoredafteroneminutewhenapplianceisremovedfrom12Vlightersocket.
JuMp startIng
Foroptimumperformance,whenusingyourjumpstartertojumpstartavehicleorboat,pleasereadandfollowthesestep-by-stepinstructions:
1. Connectthered(+)‘alligator’clamptothered(+)positivebatteryterminalofthevehicleorboat.
2. Connecttheblack(-)‘alligator’clamptoanon-movingmetalpartoftheengine,NOTtothe(-)negativebatteryterminal.
3. Waitaminuteor2.
4. Switchthevehicleorboatengineignitionto‘start’fornomorethan5to6seconds.
5. Ifthevehicleorboatenginedoesnotstart,waitatleast3minutesbeforetryingagain.
1. Oncetheengineisrunning,disconnecttheblack(-)clamprstandreturnthecabletoitsstoredpositiononjumpstarter.
2. Disconnectthered(+)clampandreturnthiscabletoitsstoredpositiononthepowerbooster.
3. Assoonaspossible,connectyourjumpstartersystemtothe230VACadapter/chargerandrecharge.
coMpressor operatIon
Runcompressoronlyfor10minutesatatimecontinuously.Thenleaveofffor10minutesbeforeusingagain,sothatcompressorcancooloff.
1. Fortireinationusetheuniversaladapterthatisattachedpermanentlytotheairhose.Placethisadapter(no.C,seegure2),ontothetirevalve
system,presstheadapterleverdowntolockontothevalvesystem.
2. Forinationofleatherballs,otationdevices,etc.useoneoftheplasticnozzles.
3. Checkpressuregauge(No.A,seegure2),determinethedesiredpressure.
4. Turnthepowerswitch(NoB.seegure2).
5. Whenthedesiredpressureisreachedturnthecompressorswitch(No.B,seegure2)off.
6. Removetheadapter(No.C,seegure2)fromtireorotheritembeinginated.
12V DC Lead Acid Battery
Figure 3
Figure3showsabackviewofyourjumpstarterwiththecoverandeightscrewsremoved.Toreplacethebatteryfollowthesesteps.
1. Unscrewandremovetheeightcross-headedscrewsatthebackofyourjumpstarter.
2. Liftoffthecoverplatetoexposethebatterycompartment.
3. Unscrewthetwocross-headedscrewsatthetopofthebattery.
4. Liftthebatteryoutofthebatterycompartment.

cautIons
Toavoidpossibledamagethatmayshortentheunit’sworkinglife,ensurethattheredanblackrechargingwiresstaywiththeircablesandarenotswitched.
1. Detachcablesandtheredandblackrechargingwiresfromthebatteryterminals.
2. Ensurethatthereplacementbatteryisorientedwiththelabelout.
3. Ensurethattheredcableandredchargingwireareattachedtothepositive(+)batteryterminal(alsomarkedwithred).Attachcablesandthe
rechargingwirestothebatteryterminals.
4. TakingcareNOTtodamagethecircuitboard,slidethenewbatteryinposition.
Theleadacidbatterycontainedinthejumpstartershouldberecycledonceithasexpired.Somestatesrequirerecycling.Pleasecontactyourlocalsolid
wasteauthorityforrecyclinginformation.
1. Gentlysqueezethesidesoftheemergencylightlensbezeltogetherandremovethelensandbezel.
2. Unscrewandremovetheburnedoutbulb.
3. Replacewithanewbulb.
4. Snapthelensandbezelinplace.
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
TheNetherlands
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
herebydeclaresthat0177707JUMPSTARTERWITHAIRCOMPRESSOR12V,isincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisions
ofEN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007ofCouncilDirective2004/108/EC(EMCDirective).
TheTechnicalConstructionFileismaintainedatourofcesinVeldhoven,TheNetherlands.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

startHulp Met lucHtcoMpressor
1 12V stopcontact met overbelastingsbeveiliging
2 Accumeter met kleurcodes
3 Extrazware400Astartklemmen
4 Schakelaar
5 Slagvastepolyethyleenbehuizing
6 230V AC adapter/oplader
7 DC-DC stroomkabel
8 Noodverlichting schakelaar
9 Noodverlichting
10 DC oplaad-LED en contactdoos voor oplaadplug
A Drukmeter
B Compressorschakelaar
C Opblaasslangendekselvanopbergruimtevandeopblaasslang
FunctIes
• 900Apiek/400Astarthulp
• Startauto’s,vrachtauto’s,recreatievoertuigenenbotenzondergebruikvanandervoertuigofnetstroom
• 12VDCsigarettenaanstekercontactmetoverspanningsbeveiligingvoorapparatuurdiegewoonlijkwordtaangeslotenopeen12Vsigarettenaansteker
contact van een auto of boot
• Biedttot50uurgelijkstroomvoor12Vgelijkstroomapparatuur
• Maaktgebruikvan12Vapparatuurmogelijkopafgelegenplaatsenofinnoodsituatiesalsgeennetstroombeschikbaaris
• Voorzienvanhalfgeleiders,automatischewerkingencircuitbeveiliging
• Dichte,onderhoudsvrije,extrastevigeaccuvoorveiliggebruik
• Ditsysteemkanwordenopgeslagenzondergevaarvoorzuurlekkage
• Extrazwareklemmenbiedenmeervermogendansoortgelijkeapparatuur
• Accuconditiemetermetmakkelijkaeesbarekleurcodes
• Gelijkstroomkabelvooropladenvia12Vsigarettenaanstekercontact
• Sterkeenduurzamegegotenbehuizing
• Ingebouwdeverlichtingvoornoodsituatieslangsdewegalsgeennetstroomaanwezigis
InstructIes
Destarthulpiseencompacte,duurzameendraagbarehulpstartaccuvoorvoertuigenenboten.Ditonafhankelijkesysteemstartdemeestevoertuigenen
botenzondergebruikvaneenandervoertuigofeen230Vwisselstroombron.Hetsysteemkanookwordengebruiktalseenveilige,draagbare12V
gelijkstroombronvoorafgelegenplaatsenen/ofinnoodgevallen.
Destarthulpisvoorzienvaneenmakkelijkaeesbareaccumetermetkleurcodesdiehetlaadniveauaangeeft.Eriseen12Vgelijkstroomsigarettenaansteker
contactaanwezigvoor12Vgelijkstroomapparatuur.Dedraagbareenmakkelijktebedienenstarthulpisideaalvoorgebruikopafgelegenplaatsen.
Voormaximaalgebruiksgemakkandestarthulpwordenopgeladenmetdeapartbijgeleverde230VACadapter/oplader.Voordatdoeliseenvierkantgroen
12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactaanwezig,afgeschermdmeteenklepje.DerodeLEDbrandtalshetsysteemwordtopgeladen.
Draagtijdenshetwerkenmetofindebuurtvanloodaccu’saltijdoogbescherming.
getroffenlichaamsdeel,bijvoorbeeldhetgezichteninhetbijzonderdeogen,onmiddellijkafspoelenmet
schoonwater.Doorgaanmetspoelentotmedischehulparriveert.

loodaccu’sproducerentijdenshunnormalewerkingwaterstofgas.Terwijldeaccuoplaadtwordtmeergasgeproduceerd.Waterstofgasis:
1. Ontplofbaar
2. Giftigbijinademing
3. Uiterstbrandbaar
Omontplofngen/ofgevaarvooraanrakingmetaccuzuurtevoorkomen:
• Derodeenzwarteklemmennooitincontactbrengenmetelkaarofmethetzelfdestukmetaal
• Voertuigenofbotenalleenstartenopgoedgeventileerdeplaatsen
• Derode(+)klemaltijdeerstaansluitenopdepositieve(+)accupoolvanhetvoertuig
• Dezwarte(-)klemNIETaansluitenopdenegatieve(-)accupoolvanhetvoertuig
• Dezwarte(-)klemaansluitenopeenniet-bewegenddeelvandemotor
1. Ombeschadigingtevoorkomendiedelevensduurvanhetapparaatkanverkorten,moethetapparaatwordenbeschermdtegendirectzonlicht,directe
warmte en/of vocht
2. Ditsysteemisuitsluitendbedoeldvoorgebruikopvoertuigenofbotenmet12Velektrischesystemen
3. Ditsysteemisnietbedoeldalsvervangingvoordeaccuvaneenvoertuig
4. Waarschuwingmetbetrekkingtotdeluchtcompressor:laatdecompressormaximaal10minutencontinudraaien.Vervolgens10minutenuitschakelen,
zodatdecompressorkanafkoelen.
opladen
Vooreenmaximalelevensduurvandeaccuwordtaanbevolenomdestarthulpaltijdvolledigopgeladentehouden.Alsdeacculangeretijdontladenblijft,
kandittenkostegaanvandelevensduur.Detabelgeeftaanhoedegebruiksfrequentiezichverhoudttotopladenenhetverwachteaantaloplaad-/
ontlaadcycli.
Aantal startpogingen tussen oplaadbeurten Ontlaad-enoplaadcycli
11000+
5700+
10 500+
oplaadscHeMa
Detijddienodigisomdestarthulpvolledigopteladennahetstartenvaneenmotorisgerelateerdaanhetaantalstartpogingentussenoplaadsessies.Tabel
2toontbijbenaderingdeverwachteoplaadtijden.
Aantal startpogingen Oplaadtijd(inuren)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Controleerregelmatigdeladingvandestarthulpdooropderodeknoptedrukken.Demetergeeftdandeacculadingaan.
Steekde230VACadapter/laderineen230VACstopcontactensteekhetandereuiteinde(12Vwisselstroomuitgang)inhetdaarvoorbedoeldecontact(naast
deDCoplaad-LEDNr.10,zieguur1)ophetvoorpaneelvandestarthulp,totdeaccumeteraangeeftdatdeaccuvolis(14tot15Vgelijkstroom).
Steekdesigarettenaanstekerplugvande12VDC/DCadapter/oplader(Nr.7,zieguur1)ineen12VDCsigarettenaanstekercontact(inuwautoofboot)
ensteekhetandere(uitvoer)uiteindeinhetdaarvoorbedoeldecontact(naastdeDCoplaad-LEDNr.10,zieguur1)ophetvoorpaneelvandestarthulp,
totdeaccumeteraangeeftdatdeaccuvolis(14tot15Vgelijkstroom).
BedIenIng
Destarthulpgebruikenalseen12VDC/DCstroombron:
1 Tilhetdekseltjevanhet12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactop(zieNr.1vanguur1)
2 Steekde12Vwisselstroomsigarettenaanstekerplugvanhetapparaatinhet12Vwisselstroomsigarettenaanstekercontactaandezijkantvandestarthulp

Onderstaandetabelgeefteenoverzichtvandeteverwachtengebruikstijden,uitgaandevaneenvollediggeladensysteem.
TL-lamp,mobieletelefoon 4 30
Radio,ventilator,dieptemeter 9 21
Videocamera,videorecorder,spotlight 15 12
Elektrischgereedschap,bilgepomp 24 7
Elektrische koeler 48 3
Luchtcompressor,autostofzuiger 80 1,5
Deoverbelastingsbeveiligingschakelthet12Vsigarettenaanstekercontactuitboven15A.Eenminuutnadathetapparaatuithet12Vsigarettenaansteker
contactisgenomengaatdebeveiligingweeruit.
starten Met startkaBels
Gavooroptimaleprestatiesvandestarthulpalsvolgttewerkbijhetstartenvaneenvoertuigofboot:
1. Sluitderode(+)krokodillenklemaanopderode(+)positieveaccupoolvanhetvoertuigofdeboot
2. Sluitdezwarte(-)krokodillenklemaanopeenniet-bewegendmetalendeelvandemotor,NIETopde(-)negatieveaccupool
3. Wachtongeveertweeminuten
4. Druknietlangerdanvijftotzessecondenopdestartknopvanhetvoertuigofdeboot
5. Alsdemotornietstart,wachtdantenminstedrieminutenalvorenshetopnieuwteproberen
6. Maakalsdemotoreenmaalloopteerstdezwarte(-)klemlosenbergdekabelopindestarthulp
7. Maakderode(+)klemlosenbergdekabelopindestarthulp
8. Sluithetstarthulpsysteemzosnelmogelijkaanopde230VACadapter/opladerenlaadhetopnieuwop
Letop:laatdecompressormaximaal10minutencontinudraaien.Vervolgens10minutenuitschakelen,zodatdecompressorkanafkoelen.
1. Gebruikombandenoptepompen,deuniverseleadapterdiepermanentaandeluchtslangisbevestigd.Plaatsdezeadapter(Nr.C,zieguur2)op
hetventielvandebandendrukdehendelvandeadapteromlaagomdezetevergrendelen.
2. Gebruikvoorhetopblazenvanballen,luchtbeddenetc.eenvandeplasticmondstukken.
3. Controleerdedrukmeter(Nr.A,zieguur2)enbepaaldegewenstedruk.
4. Zetdestroomschakelaaraan(Nr.B,zieguur2).
5. Zetdecompressorschakelaar(Nr.B,zieguur2)uitalsdegewenstedrukisbereikt.
6. Verwijderdeadapter(Nr.C,zieguur2)vandebandofandervoorwerpdatwordtopgeblazen.
Figuur 3
Printplaat Thermischebeveiligingsschakelaar
Negatieve
(-)
accupool
Accu-bevestigings-
beugel
Positieve
(+)
accupool
Rubber-
blokken(2) 12V DC loodaccu
Figuur3toontdeachterkantvandestarthulpmethetdekselendeachtschroevenverwijderd.Gaalsvolgttewerkomdeaccutevervangen.
1. Draaideachtkruiskopschroevenaandeachterkantvandestarthulplosenverwijderze.
2. Verwijderhetdekselomdeaccuruimteteopenen.
3. Draaidetweekruiskopschroevenbovenaandeacculos.
4. Tildeaccuuitdeaccuruimte.

WaarscHuWIng
Omeventuelebeschadigingentevoorkomendiedelevensduurvandestarthulpkunnenbekorten,moetenderodeenzwarteklemmenbijhunstartkabels
blijvenenmogenzeelkaarnietraken.
5. Maakdekabelsenderodeenzwarteoplaaddradenlosvandeaccupolen.
6. Zorgdatdevervangendeaccumethetetiketnaarbuitenwijst.
7. Zorgdatderodekabelenderodeoplaaddraadzijnverbondenmetdepositieve(+)accupool(ookroodgemerkt).Sluitdekabelsendeoplaaddraden
aanopdeaccupolen.
8. Schuifdenieuweaccuopzijnplaats,maarletopdatdeprintplaatnietbeschadigdraakt.
oude accu’s
Uitoogpuntvanhetmilieumoetdeloodzuuraccuvandestarthulpaanheteindevanzijnlevensduurwordeningeleverdbijeendaarvoorbestemd
verzamelpunt.
1. Drukdezijkantenvanderingvandenoodverlichtingslampvoorzichtigsamenenverwijderdelensendering
2. Schroefdekapottelamperuit
3. Draaiereennieuwelampin
4. Klikdelensenderingweerophunplaats
Hierbij verklaart
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
TheNetherlands
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
dat0177707JUMPSTARTERMETAIRCOMPRESSOR12VinovereenstemmingismetdeessentiëleeisenendeandererelevantebepalingenvanEN61000-
6-1:2007,EN61000-6-3:2007vanCouncilDirective2004/108/EC(EMCRichtlijn).
HettechnischdossierwordtbewaardoponskantoorinVeldhoven,Nederland.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

1 Prise 12V protégée contre la surcharge
2 Indicateurdecharged’accumulateuravecrepérageparcouleurs
3 Pinces de démarrage haute capacité 400A
4 Interrupteur
5 Boîtierpolyéthylènerésistantauxchocs
6 Adaptateur / chargeur 230V CA
7 CâbleélectriqueCC-CC
8 Interrupteurd’éclairagedesecours
9 Eclairage de secours
10DiodedechargeCCetprisedecourantpourchedecharge
A Manomètre
B Interrupteur du compresseur
C Tuyaudepompageetcouvercleducompartimentderangementtuyau
FonctIons
• Pointe900A/400Aaideaudémarrage
• Faitdémarrervoitures,camions,véhiculesdeloisirsetbateauxsansl’aideded’unautrevéhiculeouducourantderéseau
• Prised’allume-cigares12Vprotégéecontrelessurcharges,pourlesappareilsgénéralementbranchéssurpriseallume-cigares12Vd’unevoitureoud’unbateau
• Offrejusqu’à50hdecourantcontinupourl’appareillage12Vcontinu
• Permetl’utilisationd’appareillage12Vàdesendroitspeuaccessibleset(ou)dansdessituationsd’urgencesiaucuncourantderéseaun’estpasdisponible
• Dotédesemi-conducteurs,fonctionnementetprotectiondecircuitautomatiques
• Batteriefermée,sansentretien,particulièrementrobustepouruneutilisationsûre
• Cesystèmepeutêtrestockésansrisquedefuited’acide
• Lesbarrettesindustriellesrenforcéesoffrentunepuissanceplusélevéequel’appareillagesimilaire
• Indicateurdeniveaudebatterieavecrepéragesparcouleurs,facilesàlire
• Câbleélectriquecourantcontinupourrechargeparlaprised’allume-cigares12V
• Boîtiermoulérobusteetdurable
• Eclairageintégrépoursituationsd’urgence,enroute,enl’absencedecourantderéseau
Mode d’eMploI
L’aideaudémarrageestunebatteried’aideaudémarragecompacte,durableetportablepourvéhiculesetbateaux.Cesystèmeindépendantfaitdémarrer
laplupartdesvéhiculesetdesbateauxsansqu’ilsoitnécessaired’utiliserunautrevéhiculeouunesourcedecourantalternatifde230V.Ilestégalement
possibled’utiliserlesystèmecommeunesourcesûreetportabledecourantcontinu12Vdansleslieuxisoléset(ou)encasdebesoin.
L’aideaudémarrageestdotéd’unindicateurdechargedebatteriefacilementlisibleavecrepéragesparcouleurs.Ilcomporteuneprised’allume-cigaresde
12Vpourl’appareillage12Vfonctionnantsurcourantcontinu.Portableetfacileàutiliser,l’aideaudémarrageestidéalpourl’utilisationdansleslieuxisolés.
Pourunconfortd’utilisationmaximal,ilestpossibledechargerl’aideaudémarrageavecl’adaptateur/chargeur230VCCfourniséparément.Aceteffet,
l’appareilestdotéd’uneprised’allume-cigares12VCCprotégéeparuncouvercle.LaLEDestalluméependantlarechargedusystème.
Toujoursporterdeslunettesdeprotectionentravaillantàproximitédebatteriesauplomb.
rincerimmédiatementàl’eauproprelapartieducorpsatteinte,parexemplelevisageetenparticulier
lesyeux.Continueràrincerjusqu’àl’arrivéedesecoursmédical.

lesbatteriesauplombproduisentdugazd’hydrogènependantleurfonctionnementnormal.Lorsquelabatterieserecharge,elleproduit
plusdegaz.Legazd’hydrogèneest:
1. Explosif
2. Nocifencasd’inhalation
3. Trèsinammable
Enpréventiond’explosionet(ou)decontactavecl’acidedebatterie:lapincerougeetlapincenoirenedoiventjamaissetouchernitoucherlemêmemorceau
demétal.
• Fairedémarrervéhiculesetbateauxuniquementàdesendroitsbienventilés.
• Toujoursconnecterd’abordlapincerouge(+)surlabornedebatteriepositive(+)duvéhicule.
• NePASbrancherlapincenoire(-)surlabornedebatterienégative(-)duvéhicule.
• Brancherlapincenoire(-)surunepartienonmobiledumoteur.
1 Enpréventiondetoutdommagesusceptibled’écourterladuréedeviedel’appareil,ilconvientdeleprotégerdelalumièresolairedirecte,delachaleur
directeet(ou)del’humidité
2 Cesystèmeestuniquementdestinéàêtreutilisésurdesvéhiculesoubateauxàsystèmes12V
3 Cesystèmen’estpasprévupourremplacerlabatteried’unvéhicule
4 Miseengardeconcernantlecompresseurd’air:laisserlecompresseurtournerencontinupendant10minutesaumaximum.Lemettreensuite10
minutesàl’arrêtpourqu’ilpuisserefroidir
cHarge
Pouruneduréedeviemaximaledelabatterie,ilestrecommandédetoujoursmaintenirlel’aideaudémarragechargéaumaximum.Silabatteriereste
déchargéependantunepériodeprolongée,celanuiraàsaduréedevie.Letableauindiquelarelationentrelafréquenced’utilisationetlenombreattendu
decyclesdecharge/décharge.
Nombre de tentatives de démarrage Cycles de décharge et recharge
11000+
5700+
10 500+
Laduréenécessairepourrechargerentièrementl’aideaudémarrageaprèsavoirfaitdémarrerunmoteuraunrapportdirectaveclenombredetentatives
dedémarrageentrelesrecharges.Letableau2indiquelesduréesdechargeparapproximation.
Nombre de tentatives de démarrage Duréedecharge(enheures)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
Contrôlerrégulièrementl’aideaudémarrageenappuyantsurleboutonrouge.L’indicateurmontrealorsleniveaudechargedebatterie.
Brancherl’adaptateur/chargeur230VCAsurunepriseetbrancherl’autreextrémité(12Vcourantalternatif)surlaprisequiyestdestinée(àcôtédela
diodedechargen°10,voirgure)surlepanneauavantdul’aideaudémarrage,jusqu’àcequel’indicateurdechargeindiquequelabatterieestpleine
(14à15Vcontinu).
Brancherlachedel’allume-cigaresdel’adaptateur/chargeur12VCC/CC(N°7,gure1)suruneprised’allume-cigares12VCC(danslavoitureoule
bateau)etbrancherl’autreextrémité(sortie)surlecontactprévuàceteffet(àcôtédeladiodederechargeN°10,voirgure1)surlepanneauavantdu
l’aideaudémarrage,jusqu’àcequel’indicateurdechargeindiquequelabatterieestpleine(14à15Vcontinu).
Pourutiliserl’aideaudémarragecommesourcedecourant12VCC/CC:
1. Souleverlecouvercledelaprised’allume-cigares12VCA(voirn°1delagure1).
2. Brancherlaprised’allume–cigares12VCAdel’appareildanslaprised’allume-cigares12VCAsurlecôtél’aideaudémarrage.

Letableauci-dessousdonneunevued’ensembledesduréesd’utilisationàattendre,enpartantd’unsystèmeentièrementchargé.
Néon,téléphoneportable 4 30
Radio,ventilateur 9 21
Caméscope,magnétoscope 15 12
Outillageélectrique,pompedecale 24 7
Refroidisseurélectrique 48 3
Compresseurd’air,aspirateurdevoiture 80 1,5
Laprotectionanti-surchargesmetlaprised’allume-cigaresde12Vàl’arretau-dessusde15A.Uneminuteaprèsledébranchementdel’appareildelaprise
12Vd’allume-cigares,laprotectionestdésactivée.
Pourdesperformancesoptimalesl’aideaudémarrage,procédercommesuitlorssudémarraged’unvéhiculeoud’unbateau:
1. Raccorderlapincecrocodilerougesurlabornepositive(+)rougeduvéhiculeoudubateau
2. Raccorderlapincecrocodilenoire(-)surunepartiemétalliquenonmobiledumoteur,maisPASsurlabornenégative(-)debatterie
3. Attendreenvironsdeuxminutes
4. Nepasappuyerplusdecinqàsixsecondessurleboutondedémarrageduvéhiculeoudubateau
5. Silemoteurnedémarrepas,attendreaumoinstroisminutesavantd’essayerdenouveau
Lapincerougeetlanoirenedoiventenaucuncassetoucherouentrerencontactaveclemêmemorceaudemétal.
1. Unefoislemoteurenmarche,détacherlapincenoire(-)etrangerlecâbledansl’aideaudémarrage
2. Détacherlapincerouge(+)etrangerlecâbledansl’aideaudémarrage
3. Brancherleplusvitepossiblel’aideaudémarragesurl’adaptateur/chargeur230VCAetlerecharger
utIlIsatIon du coMpresseur
laisserlecompresseurtournerencontinupendant10minutesaumaximum.Lemettreensuite10minutesàl’arrêtpourqu’ilpuisserefroidir.
1. Pourgonerlespneus,utiliserl’adaptateuruniverselxéenpermanencesurletuyaud’air.Placercetadaptateur(C,gure2)surlavalvedupneu
etabaisserlelevierdel’adaptateurpourleverrouiller
2. Pourgonerdesballes,deslitspneumatiquesetc.,utiliserundesemboutsenplastique
3. Contrôlerlemanomètre(A,gure2)etdéterminerlapressionsouhaitée
4. Mettrel’interrupteurdecourant(B,gure2)enpositiondefonctionnement
5. Mettrel’interrupteurducompresseur(B,gure2)enpositiond’arrêtlorsquelapressionsouhaitéeestatteinte
6. Enleverl’adaptateur(C,gure2)del’objetgoné
Figure 3
reMplaceMent de la BatterIe
Lagure3montrelafacearrièrel’aideaudémarrage,lorsquelecouvercleetleshuitvissontenlevés.Pourremplacerlabatterie,procédercommesuit.
1. Dévisserleshuitviscruciformesaudosl’aideaudémarrageetlesenlever
2. Enleverlecouverclepourouvrirlecompartimentdebatterie
3. Dévisserlesdeuxviscruciformessurledessusdelabatterie
4. Ensoulevant,dégagerlabatterieducompartimentdebatterie

MIses en garde
Enpréventiondedommagespouvantécourterladuréedeviel’aideaudémarrage,leslsdechargerougeetnoirdoiventresteravecleurscâblesde
démarrageetilsnedoiventpassetoucher.
5. Déconnecterlescâblesetleslsdechargerougeetnoirdesbornesdelabatterie
6. Veilleràcequelabatteriederemplacementsoitorientéeavecl’étiquetteversl’extérieur
7. Veilleràcequelecâblerougeetleldechargerougesoientreliésaveclabornepositive(+)delabatterie(égalementrepéréenrouge).Connecter
lescâblesetleslsdechargeauxbornesdelabatterie
8. Fairecoulisserlanouvellebatterieenplace,maisveillerànepasendommagerlecircuitimprimé
Dansl’intérêtdel’environnement,labatterieauplombl’aideaudémarragedoitêtreremiseàlandesavieutileàunpointdecollecteprévuàceteffet.
1. Comprimeravecprécautionlescôtésdelabaguedelalamped’éclairagedesecoursetenleverlalentilleetlabague
2. Dévisserlalampedéfectueuse
3. Placerunenouvellelampeàl’intérieur
4. Ré-encliqueterlalentilleetlabagueenplace
Par la présente
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
Pays-Bas
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
déclareque0177707Aidededémarrage12Vaveccompresseurd’airestconformeauxexigencesessentiellesetauxautresdispositionspertinentesdela
EN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007(Directive2004/108/EC(EMC)).
LedossierdeconstructiontechniqueestconservédansnosbureauxdeVeldhoven,auxPays-Bas.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

startHIlFe MIt luFtcoMpressor
1 12V Steckdose mit Überlastsicherung
2 Akkumessgerät mit Farbkodes
3 Extraschwere400AStartklemmen
4 Schalter
5 Schlagfestes Polyethylengehäuse
6 230V Wechselstrom-Adapter/Ladegerät
7 Gleichstrom-Stromkabel
8 Notbeleuchtungsschalter
9 Notbeleuchtung
1 Gleichstrom-Lade-LEDundSteckdosefürLadestecker
A Druckmesser
B Kompressorschalter
C AufblasschlauchundDeckelfürAblageraumSchlauch
FunktIonen
• 900ASpitzenbelastung/400AStarthilfe
• StartetAutos,Lastkraftwagen,FreizeitfahrzeugeundBooteohneeinanderesFahrzeugoderNetzstromzuverwenden
• 12VGleichstromZigarettenanzünder-KontaktmitÜberlastsicherungfürApparatur,dienormalerweiseaneinen12V-Zigarettenanzünder-Kontakteines
Wagens oder Bootes angeschlossen wird
• Versorgtbiszu50StundenGleichstromfür12V-Gleichstromapparatur
• ErmöglichtdieVerwendungvon12V-ApparaturanabgelegenenOrtenund/oderinSituationen,wennkeinNetzstromzurVerfügungist
• AusgestattetmitHalbleitern,automatischerFunktionundKreissicherung
• Dichter,wartungsfreier,extrasoliderAkkufürsicherenGebrauch
• DiesesSystemkanngelagertwerdenohneSäureleckage-Gefahr
• ExtraschwereindustrielleSchweissklemmenbietenmehrLeistungalsähnlicheApparatur
• AkkukonditionsanzeigermitleichtablesbarenFarbkodes
• GleichstromkabelzumAuadenüberden12V-Zigarettenanzünder-Kontakt
• StarkesunddauerhaftesgegossenesGehäuse
•EingebauteBeleuchtungfürNotsituationenunterwegswennkeinNetzstromvorhandenist
InstruktIonen
DerStarthilfeisteinkompakter,dauerhafterundtragbarerHilfsstartakkufürFahrzeugeundBoote.DiesesunabhängigesSystemstartetdiemeisten
FahrzeugeundBooteohneVerwendungeinesanderenFahrzeugsodereiner230V-Weckselstromquelle.DasSystemkannauchverwendetwerdenalseine
sichere,tragbare12V-GleichstromquelleanabgelegenenOrtenund/oderinNotfällen.
Der Starthilfe ist ausgestattet mit einem leicht ablesbaren Akkuanzeiger mit Farbkodes, die das Ladeniveau anzeigen. Ein 12V-Gleichstrom-
Zigarettenanzünderbuchsefür12V-Gleichstromapparaturistvorhanden.DertragbareundleichtzubetätigendeStarthilfeistidealfürdenGebrauchan
abgelegenenOrten.
FüreinemaximaleGebrauchsbequemlichkeitkann derStarthilfemiteinemseparat mitgelieferten230V-Wechselstrom-Adapter/Ladegerätaufgeladen
werden.ZudiesemZweckisteinviereckigergrüner12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünderbuchsevorhanden,dermiteinemDeckelabgeschirmtwird.Die
roteLEDbrennt,wenndasSystemaufgeladenwird.
TragbeiderArbeitmitBleiakkusoderinderenNäheimmereineSchutzbrille.
getroffenesKörperteil,zumBeispieldasGesichtoderinsbesonderedieAugen,sofortmit
sauberemWasserspülen.WeitermachenmitSpülenbisärztlicheHilfeeintrifft.

BleiakkusproduzierenwährenddernormalenFunktionWasserstoffgas.BeimAuadendesAkkuswirdmehrGasproduziert.Wasserstoffgasist:
1. Explodierbar
2. GiftigbeimEinatmen
3. Äusserstbrennbar
UmExplosions-und/oderBerührungsgefahrmitAkkusäurevorzubeugen:
• DierotenundschwarzenKlemmenniemalsmiteinanderodermitdemselbenMetallstückinBerührungbringen
• FahrzeugeoderBootenurangutbelüftetenOrtenstarten
• Dierote(+)Klemmeimmerzuerstandenpositiven(+)AkkupoldesFahrzeugsanschliessen
• Dieschwarze(-)KlemmeNICHTandennegativen(-)AkkupoldesFahrzeugsanschliessen
• Diescharze(-)KlemmeaneinennichtbewegendenTeildesMotorsanschliessen
1. UmBeschädigung,diedieLebensdauerdesApparatsverkürzenkann,vorzubeugen,mussderApparatvordirektemSonnenlicht,direkterWärmeund/
oderFeuchtigkeitgeschütztwerden
2. DiesesSystemistausschliesslichfürdenGebrauchinFahrzeugenoderBootenmitelektrischen12V-Systemenbestimmt
3. DiesesSystemistnichtdazubestimmt,Fahrzeugakkuszuersetzen
4. WarnunginBezugaufdenLuftkompressor:LassdenKompressormaximal10MinutenohneUnterbrechungfunktionieren.Anschliessendabschaltenund
während10MinutendenKompressorabkühlenlassen
auFladen
FüreinemaximaleLebensdauerdesAkkuswirdempfohlen,denStarthilfeimmerimvollgeladenenZustandzuhalten.WennderAkkuwährendlängererZeit
imentladenenZustandist,kann diesdie Lebensdauerbeeinträchtigen. DieTabellezeigtan,wiedie Gebrauchsfrequenzsich zumAuaden undder
erwartungsgemässenZahlderAuade-/Entladezyklenverhält.
ZahlderStartversuchezwischenLadevorgängen Entlade-undAuadezyklen
11000+
5700+
10 500+
auFladescHeMa
DienotwendigeZeit,denStarthilfenachdemAnlasseneinesMotorsvollständigaufzuladen,beziehtsichaufdieZahlderStartversuchezwischenden
Auadevorgängen.Tabelle2zeigtannähernddieerwartungsgemässenAuadezeiten.
ZahlderStartversuche Auadezeit(inStunden)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
ÜberprüfregelmässigdasAuadeniveaudesStarthilfes,indemdieroteTastebetätigtwird.DerAnzeigerergibtdieAkkuladung.
Steckden230V-Adapter/Auaderineine230V-SteckdoseundverbindedasandereEnde(12V-Wechselstromausgang)mitdemdazubestimmtenKontakt
(neben der Gleichstrom-Auade-LED Nr. 10, siehe Abbildung 1) auf der Vordertafel des Starthilfes bis der Akkuanzeiger andeutet, dass der Akku
vollaufgeladenist(12VGleichstrom).
Steck den Zigarettenanzünder-Stecker des 12V-Gleichstrom/Gleichstrom-Adapters/Ladegeräts (Nr. 7, siehe Abbildung 1) in einen 12V-Gleichstrom-
Zigarettenanzünder-KontaktIhresAutosoderBootesundsteckdasandereEndeindendazubestimmtenKontakt(nebenderGleichstrom-Auade-LEDNr.
10,sieheAbbildung1)aufderVordertafeldesStarthilfesbisderAkkuanzeigerandeutet,dassderAkkuvollaufgeladenist(12VGleichstrom).
GebrauchdesStarthilfesalseine12V-Gleichstrom/Gleichstrom-Stromquelle:
1. HebdenDeckeldes12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünder-Kontaktshoch(sieheNr.1derAbbildung1).
2. Steckden12V-Wechselstrom-Zigarettenanzünder-SteckerdesApparatesinden12V-Wechselstrom-ZigarettenanzünderbuchseaufderSeitedesStarthilfes.

NachfolgendeTabellezeigteineÜbersichtdererwartungsgemässenGebrauchszeitenbeieinemvollständigaufgeladenenSystem.
Leuchtstoffröhre,Handy 4 30
Radio,Ventilator,Tiefenmesser 9 21
Videokamera,Videorecorder,Spotlight 15 12
ElektrischesWerkzeug,Bilgepumpe 24 7
ElektrischerKühler 48 3
Luftkompressor,Autostaubsauger 80 1,5
ÜBerlastsIcHerung
DieÜberlastsicherungschaltetden12V-Zigarettenanzünder-Kontaktüber15A.aus.EineMinute,nachdemderApparatvondem12V-Zigarettenanzünder-
Kontaktgetrenntwurde,schaltetdieSicherungwiederaus.
starten MIt startkaBeln
BeimStarteneinesFahrzeugsoderBootssollenSiefüreineoptimaleLeistungdesStarthilfeswiefolgtverfahren:
1. Schliessdierote(+)Klemmeandenroten(+)positivenAkkupoldesFahrzeugsoderBootsan
2. Schliessdieschwarze(-)KlemmeaneinennichtbewegendenMetallteildesMotors,NICHTanden(-)negativenAkkupol,an
3. WarteetwazweiMinuten
4. StartenichtlängeralsfünfbissechsSekundendasFahrzeugoderBoot
5. WennderMotornichtanspringt,wartedannmindestensdreiMinuten,eheSieabermalsversuchen
dIerotenundscHWarzenkleMMendÜrFenunterkeInerBedIngungMIteInanderoderMIteIneMgeMeInscHaFtlIcHen
1. WennderMotorläuft,lösedannzuerstdieschwarze(-)KlemmeundräumdenKabelindenStarthilfeweg
2. Lösdierote(+)KlemmeundräumdenKabelindenStarthilfeweg
3. SchliessdasStarthilfe-Systemsoschnellwiemöglichanden230V-Adapter/Auaderan,undladeeswiederaufa
Achtung:lassdenKompressormaximal10MinutenohneUnterbrechungfunktionieren.Anschliessendabschaltenundwährend10MinutendenKompressor
abkühlenlassen.
1. Gebrauch,umSchläucheaufzupumpen,denuniversellenAdapter,derständigamLuftschlauchbefestigtist.SetzdiesenAdapter(Nr.C,sieheAbbildung2)
aufdasSchlauchventilunddrückdenHebeldesAdaptersnachunten,damitdieserverriegeltwerdenkann
2. GebrauchzumAufblasenvonBällen,Luftmatratzenusw.einsderKunstoffmundstücke
3. ÜberprüfdenDruckmesser(Nr.A,sieheAbbildung2)undbestimmdengewünschtenDruck
4. BetätigdenStromschalter(Nr.B,sieheAbbildung2)
5. BetätigdenKompressorschalter(Nr.B,sieheAbbildung2),wenndergewünschteDruckerreichtist
6. EntfernedenAdapter(Nr.C,sieheAbbildung2)vomSchlauchodereinemanderenGegenstand,deraufgeblasenwird
Abbildung 2
Printplatte Thermischer Sicherungsschalter
Negativer
(-)
Akkupol
Akku-
Befestigungsbügel
Positiv
(+)
Akkupol
Gummi-
Blöcke(2) 12V-Gleichstrom-Bleiakku

akku ausWecHseln
Abbildung3zeigtdieRückseitedesStarthilfes,dessenDeckelundachtSchraubenentferntsind.UmderAkkuauszuwechseln,sollwiefolgtvorgegangenwerden.
1. LösdieachtKreuzkopfschraubenaufderRückseitedesStarthilfesundentfernesie
2. EntfernedenDeckel,umdenAkkuraumzuöffnen
3. LösdiezweiKreuzkopfschraubenanderOberseitedesAkkus
4. HebdenAkkuausdemAkkuraum
Warnung!
UmeventuelleBeschädigungen,diedieLebensdauerdesStarthilfesverkürzenkönnen,vorzubeugen,müssendierotenundschwarzenLadekabelnicht
vondenStartkabelngetrenntwerden,unddürfensiesichnichtberühren.
5. LösdieKabelunddierotenundschwarzenLadekabelvondenAkkupolen
6. Sorgdafür,dassderauszuwechselndeAkkumitdemEtikettnachaussenzeigt
7. Sorgdafür,dassderroteKabelundderroteLadekabelmitdemPositivakkupol(+)verbundensind(auchrotgezeichnet).VerbindedieKabelunddie
Ladekabel mit den Akkupolen
8. StellderneueAkkuaufseinenPlatz,achteallerdingsdarauf,dassdiePrintplattenichtbeschädigtwird
alte akkus
WegenderUmweltschonungmussderBleiakkudesStarthilfesamEndeseinerLebensdauerbeieinerdazubestimmtenSammelstelleabgegebenwerden.
dIe notBeleucHtungslaMpe ausWecHseln
1. DrückdieRingseitenderNotbeleuchtungslampevorsichtigzusammenundentfernedieLinseunddenRing.
2. SchraubdekaputteLampelos.
3. SchraubeineneueLampeein.
4. KlickdieLinseunddenRingwiederaufihreStellenzurück.
Hiermit erklärt
ServiceBestInternationalB.V.
De Run 4271
5503LMVeldhoven
die Niederlande
T:+31(0)402302300
F:+31(0)402302302
dasssichdie0177707STARTHILFEMITLUFTKOMPRESSOR12VinÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigen
BestimmungenderEN61000-6-1:2007,EN61000-6-3:2007(Richtlinie2004/108/EC(EMC))bendet.
DietechnischeAktewirdinunserenBürosinVeldhoven,dieNiederlandebeibehalten.
Veldhoven,10-5-2012
P.Zwanenburg,managingdirector

1 Enchufe 12V con seguro de sobrecarga
2 Medidordebateríasconcódigosdecolor
3 Pinzasdearranqueextrapotentes400A
4 Interruptor
5 Caja de polietileno a prueba de golpes
6 Adaptador / cargador CA 230V
7 Cable eléctrico CC-CC
8 Interruptor para alumbrado de emergencia
9 Alumbrado de emergencia
10 LED de carga CC y enchufe para clavija de carga
A Manómetro
B Interruptor de compresor
C Tuboinadorytapaparaelcompartimientodetubo
caracterÍstIcas
• Capacidadmáxima900A/ayudaarranque400A
• Arranquedeautomóviles,camiones,vehículosrecreativosybarcos,sinintervencióndeotroautomóvilysinnecesidaddecorrientedered
• Clavija12VCCparaenchufedeencendedorconsegurodesobrecarga,paraaparatosquesesuelenconectaralenchufedeencendedordeautomóvilesobarcos.
• Suministracorrientecontinuadurante50horasaaparatosdecorrientecontinua12V
• Facilitaelusodeaparatos12Venlugaresapartadosy/oensituacionesdeemergencia,sifaltacorrientedered
• Provistodesemiconductores,funcionamientoautomáticoyproteccióndecircuito
• Bateríacerradaextrasólidadeusoseguroylibredemantenimiento
• Elsistemasepuedeguardarsinpeligrodequepierdaácido
• Laspinzasextrapotentesparausoindustrialrindenmayorpotenciaqueaparatosparecidos
• Medidordebateríasconcódigosdecolordefácillectura
• Cabledecorrientecontinuaparacargarmedianteenchufedeencendedor12V
• Cajafundidafuerteysólida
• Alumbradoincorporadoparausarensituacionesdeemergenciaenlacarretera,sifaltacorrientedered
InstruccIones para el uso
Elsistemaayudadearranqueesunabateríaayudaarranquecompacta,duraderayportátilparaautomóvilesybarcos.Elsistemaautónomoarrancala
mayoríadelosautomóvilesybarcos,sinintervencióndeotrovehículoysinnecesidaddeunafuentedecorrientealterna230V.Elsistemasepuedeutilizar
tambiéncomounafuentedecorrientecontinua12Vsegurayportátil,enlugaresapartadosy/oensituacionesdeemergencia.
Elsistemaayudadearranquecuentaconunmedidordebateríasconcódigosdecolordefácillecturaqueindicanelniveldecarga.Elsistemaincluyeun
adaptadordecorrientecontinua12Vparaenchufarenelencendedordelcoche.Elayudadearranqueportátilyfácilamanejaresidealparausarenlugares
apartados.
Elayudadearranqueesmuyfácilamanejar.Sepuedecargarconeladaptador/cargadorCA230Vincluidoenelsuministro,yconeladaptadordecorriente
alterna12V.Esteúltimoadaptadordeformacuadrada,decolorverdeycontapa,sepuedeenchufarenelencendedordelcoche.Alcargarseelsistema,el
LEDrojoseencenderá.
siemprellevegafasdeprotecciónsitrabajaconocercadebateríasdeplomo.
enjuague en seguida con agua limpia las partes del cuerpo
afectadas,talescomolacaray,particularmente,losojos.Sigaenjuagandolaparteafectadahastaquelleguelaasistenciamédica.

encondicionesdefuncionamientonormal,lasbateríasdeplomoproducengashidrógeno.Mientraslabateríasecarga,seproduceuna
mayorcantidaddegas.Elgashidrógenoes:
1. Explosivo
2. Tóxicoalinhalar
3. Extremamenteinamable
Paraprevenirexplosionesy/oelriesgodequeentreencontactoconelácidodelabatería:
• Evíteseentodocasoelcontactoentresídelaspinzasrojasydelaspinzasnegrasyeviteasimismoelcontactoentrelaspinzasyelmismometal
• Arranqueautomóvilesobarcossóloenlugaresbienaireados
• Conectesiempreenprimerlugarlapinzaroja(+)albornepositivo(+)delabateríadelautomóvil
• NOconectelapinzanegra(-)NUNCAalbornenegativo(-)delabateríadelautomóvil
• Conectelapinzanegra(-)acualquierparteinmóvildelmotor
MedIdas de precaucIÓn
1. Paraevitardeteriorosqueacortenlavidadelaparato,éstesedebeprotegercontralosrayosdelsol,elcalordirectoy/olahumedad.
2. Elsistemasedestinaúnicamenteaautomóvilesobarcosquecuentanconsistemaseléctricos12V.
3. Elsistemanosirvedesustitucióndelabateríadeautomóvil.
4. Advertenciaalusarelcompresordeaire:procurequeelcompresornofuncionepormásde10minutosconsecutivos.Acontinuación,dejeelcompresor
por10minutossinfuncionarparaqueseenfríe.
cargar
Paraprolongaralmáximolavidadelabatería,seaconsejasiempreguardarelayudadearranquecompletamentecargado.Sinoestácargadopormucho
tiempo,lavidadelabateríapuedeacortarse.Lasiguientetablaindicalarelaciónentrelafrecuenciadeusoylascargasyelnúmeroprevistodelosciclos
decarga/descarga.
Númerodeintentosdearranqueentrelascargas Ciclos de descarga y carga
11000+
5700+
10 500+
prograMa de carga
Eltiempoqueserequiereparacargarcompletamenteelayudadearranquedespuésdearrancarunmotor,estárelacionadoconelnúmerodeintentosde
arranqueentrelassesionesdecarga.Latabla2indicalostiemposdecargaaproximadamenteprevistos.
Númerodeintentosdearranque Tiempodecarga(enhoras)
1 8
2 16
3 24
4 32
5 40
6 48
ControleregularmentelacargadelPowerBooster,apretandoelbotónrojo.Elmedidorindicarálacargadelabatería.
Inserteeladaptador/cargador230VCAenunenchufe230VCAeinserteelotroextremo(salidadecorrientealterna12V)enelenchufecorrespondiente
(alladodelLEDdecargaCCnúm.10,véasegura1),enelfrentedelPowerBooster,hastaqueelmedidordebateríasindiquequelabateríaestá
completamentecargada(corrientecontinuade12V).
Insertelaclavijadeencendedordeladaptador/cargador12VCC/CC(núm.7,véasegura1)enelencendedor(desucocheobarco)einserteelotro
extremo(desalida)enelenchufecorrespondiente(alladodelLEDdecargaCCnúm.10,véasegura11),enelfrentedelayudadearranque,hastaque
elmedidordebateríasindiquequelabateríaestácompletamentecargada(corrientecontinuade12V).
ManeJo
Utilizarelayudadearranquecomofuentedecorriente12VCC/CC:
1. Levantelatapadelencendedordecorrientealterna12V(véasenúm.2degura1).
2. Insertelaclavijadeencendedordecorrientealterna12Vdelaparatoenelencendedordecorrientealterna,enellateraldelayudadearranque.

Lasiguientetablaindicalostiemposdeusoprevistos,apartirdeunsistemacompletamentecargado.
Tubodeneón,teléfonomóvil 4 30
Radio,ventilador 9 21
Videocámara,videograbadora,foco 15 12
Herramientas eléctricas 24 7
Refrigerador eléctrico 48 3
Compresordeaire,aspiradoradecoche 80 1,5
seguro de soBrecarga
Elsegurodesobrecargadesconectaráelencendedor12Valexcederlos15Amp.Unminutodespuésdesacarelaparatodelencendedor,elseguroquedará
inactivo.
Paralograrqueelayudadearranquefuncionealmáximoalarrancarunautomóvilobarco,procedacomosigue:
1. Conectelapinzatipococodriloroja(+)albornepositivo(+)rojodelabateríadelautomóvilobarco.
2. Conectelapinzatipococodrilonegra(-)acualquierpartemetálicoinmóvildelmotor,peroNUNCAalbornenegativo(-)delabatería.
3. Espereaprox.dosminutos.
4. Aprieteelbotóndearranquedelautomóvilobarcoporcincooseissegundoscomomáximo.
5. Sielmotornosearranca,esperealmenostresminutosantesdeintentararrancarlodenuevo.
1. Despuésdequeelmotorsehayapuestoenmarcha,desconecteenprimerlugarlapinza(-)negraypongaelcabledentrodelayudadearranque.
2. Desconectelapinza(+)rojaypongaelcabledentrodelayudadearranque.
3. Conecteelsistemaayudadearranqueenseguidaaladaptador/cargador230VCAycárguelodenuevo.
ManeJo del coMpresor
Nodejefuncionarelcompresorpormásde10minutosconsecutivos.Acontinuación,dejeelcompresorpor10minutossinfuncionarparaquese
enfríe.
1. Parainarneumáticos,utiliceeladaptadoruniversalqueestásiempreconectadoaltubodeaire.Pongaesteadaptador(núm.C,véasegura2)sobre
laválvuladelneumáticoybajelamaniveladeladaptadorparasubloqueo.
2. Parainarbalones,colchonetasetc.,utiliceunadelasboquillasdeplástico.
3. Controleelmanómetro(núm.A,véasegura2)yajustelapresióndeseada.
4. Pongaelinterruptordecorrienteenposición“ON”(núm.B,véasegura2).
5. Pongaelinterruptordelcompresorenposición“OFF”(núm.B,véasegura2),alalcanzarlapresióndeseada.
6. Desconecteeladaptador(núm.C,véasegura2)delneumáticoodecualquierotroobjetoinado.
Figura 2
Cuadro del circuito Conmutador de corte térmico
Borne
(-)négativo
debattería
abrazaderade
retencióndebatería
Borne
(+)positivo
debattería
(2)Blocsde
caoutchouc Bateríadeplomo12Vcc
Table of contents
Languages:
Other CARPOINT Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

FScurtis
FScurtis FCT02C48V3X-A1-1 Series Operating instructions and parts manual

Ozito
Ozito ACP-4025 instruction manual

Atlas Copco
Atlas Copco MAS 200 Instruction book

Craftsman
Craftsman 919.152350 owner's manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld FP260200 Easy setup guide

Ferm
Ferm CRM1054 Original instructions

Black & Decker
Black & Decker BD 160/24 instruction manual

Blue Hawk
Blue Hawk 0120212A manual

Vmac
Vmac AIR INNOVATED H400006 Installation and owner's manual

Alto
Alto CLE4.0 user manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry DX24V Translation of original instruction manual

Vixen Horns
Vixen Horns VXA7211B installation guide