Carrera 20010112 User manual

Betriebsanleitung
Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de servicio
instruções de uso
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Ръководство за обслужване
Οδηγίες χρήσης
Instrucţiuni de utilizare
betjeningsvejledning
操作说明
操作手引書
조작설명서
Kullanım kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Bitte lesen Sie hierzu auch Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
der Grundpackung von Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass der
Funkanlagentyp “2,4 GHz WIRELESS+” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: carrera-toys.com –
Sicherheit und Qualität
Binding-Prozess
Damit die Handregler zur Steuerung der Fahrzeuge genutzt werden
können müssen, Sie einmalig an den Receiver „gebunden“ werden.
Schalten Sie dazu die Bahn ein.
1
Der Receiver signalisiert Betriebsbereitschaft durch umlaufendes
Leuchten der Segmentanzeige 1 .
2
Drücken Sie den SET-Knopf 2 einmal bis die Zahl 1 in der Segmen-
tanzeige 1 erscheint. Die angezeigte Zahl ist die spätere Adresse des
Fahrzeuges. Durch weiteres Drücken des Knopfes kann zur nächsten
Adresse geschaltet werden.
Drücken Sie nun einmal den Binding-Knopf 3 auf der Oberseite des
Handreglers. Der Handregler signalisiert den erfolgreichen Binding-
Prozess durch Blinken der LED während der Receiver dies durch
umlaufendes Leuchten der Segmente anzeigt. Der Binding-Prozess
ist damit abgeschlossen und der Handregler kann verwendet werden.
3
Zum Binden des zweiten Handreglers gehen Sie auf die gleiche Weise
vor. Drücken Sie zweimal den SET-Knopf 2 am Empfänger bis die
Zahl 2 erscheint 1. Drücken Sie anschließend den Binding-Kopf 3
des zweiten Handreglers.
Nach abgeschlossenem Binding-Prozess können die Fahrzeuge auf
die entsprechenden Handregler codiert werden. Zur Codierung der
Fahrzeuge, Einstellen der Geschwindigkeit, des Bremsverhaltens und
des Tankinhaltes siehe auch Bedienungsanleitung Black Box, Control
Unit oder Fahrzeuganleitung.
4
Um sich die eingestellte Adresse des Handreglers anzeigen zu lassen,
drücken Sie einmal den Binding-Knopf 2 auf der Oberseite des Hand-
reglers. Die LED 1 blinkt entsprechend der eingestellten Adresse.
Bei Nichtbetätigung des Handreglers, schaltet sich dieser nach ca.
20 Sek. selbstständig in den Stromsparmodus. Durch Drücken des
Stössels bzw. der Weichentaste kann der Handregler wieder aktiviert
werden.
Technische Daten:
Frequenz: 2,4 GHz
Frequenzband: 2400-2483,5 MHz
Sendeleistung: maximal 10 mW
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektro-
nische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen
eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
Please also observe the safety instructions included with the basic sets
of Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Declaration of Conformity:
Hereby, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declares that the radio
equipment type “2,4 GHz WIRELESS+” is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: carrera-toys.com – Safety and Quality
Binding process
Before the speed controller can be used to control the cars, it must be
“bound” to the receiver. To do this, switch on the control unit.
1
The receiver indicates it is ready for operation by a revolving light signal
in the segment display 1.
2
Push the “SET” button 2 once until the figure 1 appears in the seg-
ment display 1. The number shown is then the address of the car.
Switch to the next address by further pressing the button.
Now press the binding button 3 on the top of the speed controller.
The speed controller signals a successful binding process with flashing
of the LED, while the receiver indicates it by revolving lights in the seg-
ments. The binding process is now complete and the speed controller
is ready for use.
3
To bind the second speed controller, follow the same procedure.
Press the “SET” button 2 on the receiver twice, until the figure 2
appears 1. Then press the binding button 3 on the second speed
controller.
When the binding process has been successfully carried out, the cars
can be coded to the corresponding speed controller. For coding the
cars, setting the speed, braking behaviour and tank capacity also see
the owner’s instructions for the Black Box, Control Unit or car.
4
To display the address set for the speed controller, press once on the
binding button 2 on the top of the speed controller.
The LED 1 will then flash, according to the address set.
If the speed controller is not actuated, it switches automatically after
about 20 seconds into energy-saving mode. The speed controller can
be reactivated by pressing the tappet or the lane-change button.
Technical specifications:
Frequency: 2.4 GHz
Frequency band: 2400-2483.5 MHz
Transmission power: maximum 10 mW
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste. This means the
product must be treated by a specialized “sorting/collecting” system in
accordance with European directive 2012/19/EU, to reduce the impact
upon environment. For more precise information, please contact your
local administration. Electronical product which are not going through
special collecting, are potentially dangerous for environment and hu-
man health, because of dangerous substance.
Requirement for FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party re-
sponsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
2.4 GHZ WIRELESS+ EMPFÄNGER
RECEIVER · RÉCEPTEUR · RECEPTOR
SET
CHANNEL
1
23
SET
CHANNEL
1
2
1
SET
CHANNEL
1
23
20010112
1 2 3 4

Veuillez également vous référer aux instructions de sécurité situées
sur les emballages principaux des kits Carrera DIGITAL 124/132
WIRELESS+.
Déclaration de conformité:
Le soussigné, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, déclare que l’équi-
pement radioélectrique du type « 2,4 GHz WIRELESS+ » est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de confor-
mité est disponible à l’adresse internet suivante : carrera-toys.com –
Sécurité et qualité
Processus de liaison
Pour que les commandes manuelles puissent être utilisées pour com-
mander les véhicules, elles doivent toutes être «reliées» au récepteur.
Mettez le circuit en marche.
1
Le récepteur indique qu’il est prêt à fonctionner grâce à l’éclairage cir-
culant de l’affichage 1.
2
Pressez le bouton SET 2 jusqu’à ce que le chiffre 1 apparaisse sur
l’affichage 1. Le chiffre indiqué est l’adresse ultérieure du véhicule.
L’adresse suivante peut être connectée en appuyant une nouvelle fois
sur le bouton.
Appuyez maintenant une seule fois sur le bouton de liaison 3 sur
le haut de la commande manuelle. Le processus de liaison a réussi
lorsque la LED clignote sur la commande manuelle et lorsque l’éclai-
rage de segment s’affiche sur le récepteur. Le processus de liaison est
terminé et la commande manuelle peut être utilisée.
3
Procédez de la même manière pour relier la deuxième commande.
Appuyez deux fois sur le bouton SET 2 sur le récepteur jusqu’à ce
que le chiffre 2 s’affiche 1. Appuyez ensuite sur le bouton de liaison
3 de la deuxième commande manuelle.
Lorsque le processus de liaison est terminé, les véhicules peuvent être
codés sur la commande manuelle correspondante.
Pour le codage des véhicules, le paramétrage de la vitesse, l’effet de
freinage et le contenu du réservoir, voir également le mode d’emploi de
la Black Box, du Control Unit ou des véhicules.
4
Pour afficher l’adresse définie de la commande manuelle, appuyez une
fois sur le bouton de liaison 2 sur le dessus de la commande ma-
nuelle. La LED 1 clignote selon l’adresse définie.
La commande manuelle passe en mode économie d’énergie si elle
n’est pas actionnée après 20 secondes. La commande manuelle peut
être à nouveau activée par pression sur le bouton poussoir ou l’inter-
rupteur.
Caractéristiques techniques:
Fréquence : 2,4 GHz
Bande de fréquence : 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission : 10 mW max.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie que ce pro-
duit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif confor-
mément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être
recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre adminis-
tration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait
l’objet d’un tri sélectif sont potentielle-ment dangereux pour l’environ-
nement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada appli-
cables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autori-
sée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Observe para ello también las instrucciones de seguridad de las cajas
básicas de Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Declaración de conformidad:
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que el
tipo de equipo radioeléctrico “2,4 GHz WIRELESS+” es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformi-
dad está disponible en la dirección Internet siguiente: carrera-toys.com –
Seguridad y Calidad
Proceso de vinculación
Para que se puedan utilizar los reguladores manuales para dirigir los
vehículos, deben “vincularse” una sola vez al receptor.
Para ello, encienda la pista.
1
El receptor señaliza la operatividad mediante luces circundantes de
indicador del segmento 1.
2
Pulse el botón SET 2 una vez hasta que aparezca el número 1 del
indicador del segmento 1 . El número mostrado es la dirección pos-
terior del vehículo. Si se sigue pulsando el botón, se puede cambiar a
la dirección siguiente.
Pulse una sola vez el botón de vinculación 3 en la parte superior del
regulador manual. El regulador manual señaliza el proceso de vincu-
lación exitoso cuando los leds parpadean, y el receptor lo hace con
las luces circundantes de los segmentos. Ha finalizado el proceso de
vinculación y ya se puede utilizar el regulador manual.
3
Fig. (3) para vincular el segundo regulador manual, proceda del mismo
modo. Pulse dos veces el botón SET 2 en el receptor hasta que apa-
rezca el número 2 1. A continuación pulse el botón de vinculación 3
del segundo regulador manual.
Tras finalizar el proceso de vinculación, los vehículos se pueden codifi-
car a los reguladores manuales respectivos.
Para codificar los vehículos, configurar la velocidad, la respuesta de
frenado y el contenido del depósito, véase también el manual de ma-
nejo de Black Box, Control Unit o el manual del vehículo.
4
Para poder ver la dirección configurada del regulador manual, pulse
una vez el botón de vinculación 2 en la parte superior del regulador
manual. El led 1 parpadea conforme a la dirección configurada.
Si no se toca el regulador manual, este se conecta automáticamente
tras unos 20 segundos al modo de ahorro de energía.
Pulsando el empujador o la tecla blanda se puede activar de nuevo el
regulador manual.
Datos técnicos:
Frecuencia: 2,4 GHz
Banda de frecuencia: 2400-2483,5 MHz
Potencia de transmisión: máximo 10 mW
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para dese-
chos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que
este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea
2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para disminuir el im-
pacto medioambiental. Para obtener más información, póngase en
contacto con las autoridades locales o regionales. Los productos elec-
trónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selec-
tivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud
de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Observe também as instruções de segurança indicadas nas
embalagens principais do Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara que o presente tipo de equipamento de rádio “2,4 GHz
WIRELESS+” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O tex-
to integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: carrera-toys.com – Safety and Quality
Processo de interligação
Para se poder comandar os carros com os reguladores manuais, é
necessário interligar estes últimos ao receptor uma única vez.
Para isso, ligue o circuito.
1
O receptor assinala a prontidão para funcionamento mediante luz cor-
rente no display 1.
2
Prima o botão SET 2 uma vez até surgir o número 1 no display 1.
O número exibido é, mais tarde, o endereço do carro. Voltando-se a
premir o botão, pode-se mudar para o endereço seguinte.
Agora pressione uma vez o botão de interligação 3 no topo do re-
gulador manual. O regulador manual assinala a que a interligação foi
bem-sucedida com o LED a piscar enquanto que o receptor o faz com
luz corrente nos displays. O processo de interligação está concluído e
o regulador manual pode ser utilizado.
3
Para estabelecer a interligação do segundo regulador manual, proceda
da mesma forma. Prima duas vezes o botão SET 2 do receptor até
surgir o número 2 1. A seguir, prima o botão de interligação 3 do
segundo regulador manual.
Depois do processo de interligação estar concluído, os carros podem
ser codificados para o respectivo regulador manual.
Para codificação dos carros, ajuste da velocidade, do comportamento
de travagem e do volume do depósito, consulte também o manual de
instruções da Black Box, da Control Unit ou do carro.
4
Para ver o endereço definido para o regulador manual, prima uma vez
o botão de interligação 2 no topo do regulador manual. O LED 1
pisca consoante o endereço definido.
Se o regulador manual não for atuado, passado aprox. 20 segundos
ele muda automaticamente para o modo de poupança de energia.
Premindo-se o tucho ou a tecla de agulhas, o regulador manual pode
ser ativado novamente.
Dados técnicos
Frequência: 2,4 GHz
Faixa de frequência: 2400-2483,5 MHz
Potência de saída do transmissor: máx. 10 mW
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de pro-
dutos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo
deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/EU,
de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto
no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha se-
lectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde
pública, devido à presença de substâncias perigosas.

Al riguardo rispettare anche le avvertenze sulla sicurezza delle
confezioni base di Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio “2,4 GHz WIRELESS+” è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformi-
tà UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: carrera-toys.com –
Sicurezza e Qualità
Sintonizzazione
Per poter utilizzare i comandi manuali per telecomandare le auto biso-
gna prima „sintonizzarli“ univocamente al ricevitore.
Accendere la pista.
1
Il ricevitore in segnala che l‘apparecchio è pronto al funzionamento
quando il display a segmenti 1 si illumina a rotazione.
2
Premere una volta il tasto SET 2 finché non compare il numero 1 sul
display a segmenti 1. Il numero visualizzato corrisponde all‘indirizzo
futuro del veicolo. Premendo ancora il tasto si può azionare l‘indirizzo
successivo.
Ora premere il tasto di sincronizzazione 3 sul lato superiore del tele-
comando. Per segnalare l‘esito positivo della sincronizzazione il LED
del comando manuale lampeggia mentre il display a segmenti del ri-
cevitore si illumina a rotazione. A questo punto la sincronizzazione è
conclusa e si può utilizzare il comando manuale.
3
Fig. (3). Per sincronizzare il secondo comando manuale ripetere lo
stesso procedimento. Premere due volte il tasto SET 2 sul ricevitore
finché non compare il numero 2 1. Premere quindi il tasto di sincro-
nizzazione 3 del secondo comando manuale.
Una volta conclusa la sintonizzazione si possono codificare i veicoli sul
relativo comando manuale. Per codificare i veicoli, impostare la veloci-
tà, la frenata e il contenuto del serbatoio, si vedano anche le istruzioni
per l‘uso della Black Box, Control Unit o le istruzioni del veicolo.
4
Per visualizzare l‘indirizzo impostato sul telecomando, premere una
volta il tasto di sincronizzazione 2 sul lato superiore del comando
stesso. Il LED 1 visualizza l‘indirizzo impostato lampeggiando.
Se il telecomando non viene azionato, dopo 20 secondi circa si accen-
de automaticamente in modalità di risparmio energetico.
Per riattivare il telecomando basta premere il pulsante deviatore.
Dati tecnici
Frequenza: 2,4 GHz
Banda di frequenza: 2400-2483,5 MHz
Potenza di trasmissione: massimo 10 mW
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di scarto per
dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodot-
to deve essere gestito in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
EU per essere riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità re-
gionali o locali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta selettiva sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose.
Neem hierbij ook de veiligheidsinstructies uit de basispakketten van
Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+ in acht.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dat het
type radioapparatuur “2,4 GHz WIRELESS+” conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: carrera-toys.com –
Veiligheid en kwaliteit
Binding-proces
Om de handregelaars te kunnen gebruiken voor de besturing van de
auto’s, moeten ze eenmalig aan de ontvanger worden ‘gebonden’.
Schakel de baan in.
1
Als de ontvanger gebruiksklaar is, wordt dat gesignaleerd door de cir-
culerende verlichting op het segmentdisplay 1.
2
Druk eenmaal op de SET-knop 2 tot het cijfer 1 op het segmentdis-
play 1 verschijnt. Het weergegeven cijfer is het latere adres van de
auto. Als u nogmaals op de knop drukt, schakelt u naar het volgende
adres.
Druk nu één keer op de binding-knop 3 op de bovenkant van de hand-
regelaar. Als het binding-proces gelukt is, wordt dat gesignaleerd door
een knipperende led op de handregelaar en een circulerende verlich-
ting op het segmentdisplay. Het binding-proces is dan afgelopen en de
handregelaar kan worden gebruikt.
3
Om de tweede handregelaar te binden, gaat u op dezelfde manier te
werk. Druk tweemaal op de SET-knop 2 op de ontvanger tot het cijfer
2 verschijnt 1. Druk vervolgens op de binding-knop 3 van de tweede
handregelaar.
Na afloop van het binding-proces kunnen de auto’s op de bijbehorende
handregelaars worden gecodeerd. Raadpleeg de handleiding van de
Black Box, de Control Unit of de auto om de auto’s te coderen en de
snelheid, het remgedrag en de tankinhoud in te stellen.
4
Als u het ingestelde adres van de handregelaar wilt weergeven, drukt u
eenmaal op de binding-knop 2 op de bovenkant van de handregelaar.
De led 1 knippert volgens het ingestelde adres.
Als de handregelaar niet wordt gebruikt, schakelt hij na ca. 20 s auto-
matisch in de spaarmodus. Als u op de stoter of de wisselknop drukt,
wordt de handregelaar weer geactiveerd.
Technische gegevens
Frequentie: 2,4 GHz
Frequentieband: 2400 - 2483,5 MHz
Zendvermogen: maximaal 10 mW
Dit product draagt het selectieve klasseringssymbool voor elektrisch
afval en elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent dat dit product
moet worden behandeld overeenkomstig Europese Richtlijn 2012/19/
EU teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het effect op de
omgeving zo klein mogelijk te maken.
Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde in-
stantie voor verdere informatie.
Elektronische producten niet inbegrepen in het selectieve klasse-
ringsproces zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselij-
ke gezondheid ten gevolge van de tegenwoordigheid van gevaarlijke
substanties.
Beakta även säkerhetshänvisningarna på huvudförpackningarna till
Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna
typ av radioutrustning “2,4 GHz WIRELESS+” överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: carrera-toys.com –
Safety and Quality
Bindningsprocess
För att handkontrollerna skall kunna användas till att styra fordonen,
måste de en gång för alla ”bindas” till mottagaren. Knäpp på banan.
1
Mottagaren bild 1 signalerar att den är driftsklar med roterande ljus
för segmentvisningen 1.
2
Bild (2) Tryck på SET-knappen 2 en gång tills att siffran 1 visas i seg-
mentvisningen 1. Det visade talet är den adress som fordonet sedan
får. Tryck på knappen en gång till för att gå till nästa adress.
Tryck nu en gång på bindningsknappen 3 på handkontrollens ovan-
sida. Handkontrollen visar att bindningsprocessen är avslutad genom
att LED blinkar, samtidigt som mottagaren signalerar detta med ett ro-
terande ljus för segmenten. Nu är bindningsprocessen avslutad och
handkontrollen kan användas.
3
För att binda den andra handkontrollen gör du på samma sätt. Tryck två
gånger på SET-knappen 2 på mottagaren tills att siffran 2 visas 1.
Tryck sedan på bindningsknappen 3 på den andra handkontrollen.
Efter avslutad bindningsprocess kan fordonen kodas på resp. handkon-
troll. För kodning av fordon, inställning av hastighet, bromsförhållande
och tankinnehåll: se bruksanvisning till Black Box, Control Unit eller
fordonet.
4
För att se inställd adress i handkontrollen trycker du en gång på bind-
ningsknappen 2 på handkontrollens ovansida. LED 1 blinkar, mot-
svarande inställd adress.
Om handkontrollen inte används, slår den över automatiskt till ström-
sparläge efter ca 20 sek. Tryck på spaken resp. växelknappen för att
aktivera handkontrollen igen.
Tekniska data
Frekvens: 2,4 GHz
Frekvensband: 2400-2483,5 MHz
Sändeffekt: max. 10 mW
Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av elek-
trisk utrustning (WEEE). Det innebär att denna produkt måste kasseras
motsvarande EG direktiv 2012/19/EU, för att minimera uppstående mil-
jöskador. Ytterligare information kan erhållas av lokala eller regionala
myndigheter. Elektroniska produkter som utesluts från denna selektiva
kasseringsprocess utgör på grund av närvaron av farliga substanser en
fara för miljö och hälsa.

Ota lisäksi huomioon myös Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+ -pe-
ruspakkauksien turvallisuussohjeet.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
“2,4 GHz WIRELESS+” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaati-
mustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seu-
raavassa internetosoitteessa: carrera-toys.com – Safety and Quality
Yhdistämistoimenpide
Jotta käsiohjaimia voidaan käyttää ajoneuvojen ohjaukseen, on ne ker-
ran „yhdistettävä“ vastaanottimeen. Kytke rata sitä varten päälle.
1
Vastaanotin osoittaa käyttövalmiuden segmenttinäytön kiertävällä pa-
lamisella 1.
2
Paina SET-nappia 2 kerran, kunnes luku 1 ilmestyy segmenttinäyt-
töön 1. Näytetty luku on ajoneuvon myöhempi osoite.
Painamalla nappia uudelleen voidaan kytkeä aina seuraavaan osoit-
teeseen.
Paina nyt kerran yhdistämisnappia 3, joka on käsiohjaimen yläpääs-
sä. Käsiohjain ilmoittaa yhdistämisen onnistuneen LED-valon vilkkumi-
sella, kun taas vastaanotin osoittaa sen segmenttien kiertävällä pala-
misella. Yhdistämistoimenpide on näin saatu valmiiksi ja käsiohjainta
voidaan käyttää.
3
Toimi toisen käsiohjaimen yhdistämisessä samalla tavoin. Paina kaksi
kertaa vastaanottimen SET-nappia 2, kunnes luku 2 tulee näkyviin
1. Paina sitten toisen käsiohjaimen yhdistämisnappia 3.
Yhdistämistoimen-piteen jälkeen ajoneuvot voidaan koodata vastaaviin
käsiohjaimiin. Katso ajoneuvojen koodausta, nopeuden säätöä, jarru-
tuskäyttäytymistä ja tankkitilavuutta koskevia ohjeita myös Black Boxin,
Control Unit -ohjausyksikön ja ajoneuvojen käyttöohjeita.
4
Nähdäksesi käsiohjaimeen säädetyn osoitteen paina kerran käsiohjai-
men yläpäässä olevaa yhdistämisenappia 2.
LED 1 vilkkuu säädetyn osoitteen mukaisesti.
Kun käsiohjainta ei käytetä, kytkeytyy se noin 20 sekunnin kuluttua
itsestään virransäästötilaan. Käsiohjain voidaan aktivoida jälleen pai-
namalla työnnintä tai pehmeää painiketta.
Tekniset tiedot
Taajuus: 2,4 GHz
Taajuuskaista: 2400-2483,5 MHz
Lähetysteho: enintään 10 mW
Tämä tuote on varustettu merkillä, jonka mukaan se on hävitettävä säh-
köromuna (WEEE). Se tarkoittaa, että tämä tuote on hävitettävä EU-di-
rektiivin 2012/19/EU mukaan ympäristövahinkojen pienentämiseksi.
Lisätietoja saa paikalliselta tai alueelliselta viranomaiselta.
Sähkölaitteet, joita ei hävitä näiden määräysten mukaisesti, ovat ris-
ki ympäristölle ja terveydelle niiden sisältämien vaarallisten aineiden
vuoksi.
Vær også oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i grunnpakkene til
Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Samsvarserklæring
Hermed bekrefter Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne
typen radioutstyr “2,4 GHz WIRELESS+” er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten til EU-samsvarserklærin-
gen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: carrera-toys.com –
Safety and Quality
Binding-prosess
For at de manuelle styringene skal kunne brukes til å styre kjøretøyene,
må de ”tilknyttes” mottakeren én gang. Slå på banen for å gjøre dette.
1
Mottakeren signaliserer driftsklarhet gjennom omløpende lys fra seg-
mentvisningen 1.
2
Trykk på SET-knappen 2 inntil tallet 1 vises i segmentvisningen 1.
Det viste tallet er den senere adressen til kjøretøyet. Gjennom å trykke
videre på knappen kan det kobles til neste adresse.
Trykk nå én gang på bindingstasten 3 på oversiden av den manuelle
styringen. Den manuelle styringen signaliserer den vellykkede bin-
dingsprosessen gjennom blinking av LED-ene, mens mottakeren viser
dette gjennom omløpende lys på segmentene. Bindingsprosessen er
dermed avsluttet, og den manuelle styringen kan brukes.
3
Gå frem på samme måte for å binde den andre manuelle styringen.
Trykk to ganger på SET-knappen 2 på mottakeren inntil tallet 2 vi-
ses 1. Trykk deretter på bindingstasten 3 på den andre manuelle
styringen.
Etter avsluttet bindingsprosess kan kjøretøyene kodes på tilhørende
manuell styring. Til koding av kjøretøyene, innstilling av hastigheten,
bremseforholdet og tankinnholdet, se også bruksanvisningen til Black
Box, Control Unit eller til bilen.
4
For å få se den innstilte adressen til den manuelle styringen, trykker du
én gang på bindingsknappen 2 på oversiden av den manuelle styrin-
gen. LED-en 1 blinker tilsvarende den innstilte adressen.
Ved ikke-aktivering av den manuelle styringen, kobler denne seg auto-
matisk etter ca. 20 sek til strømsparemodus.
Ved å trykke på tappen hhv. myktasten kan den manuelle styringen
aktiveres igjen.
Tekniske data
Frekvens: 2,4 GHz
Frekvensbånd: 2400-2483,5 MHz
Sendeeffekt: Maksimalt 10 mW
Kérjük, ezzel kapcsolatban szíveskedjék figyelembe venni a Carrera
DIGITAL 124/132 WIRELESS+ alapcsomagok biztonsági utasításait is.
Megfelelőségi nyilatkozat
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH igazolja, hogy a
“2,4 GHz WIRELESS+“ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: carrera-toys.com – Biztonság és minőség
Összekapcsolás
Annak érdekében, hogy a kézi szabályozók használhatók lehessenek
a járművek irányításához, egyszeri alkalommal „össze kell kapcsolni”
azokat a vevővel. Ehhez kapcsolja be a pályát.
1
A vevő a szegmenses kijelző körbefutó világításával jelzi az üzemkész
állapotot. 1 .
2
Nyomja meg egyszer a SET-gombot 2, míg a szegmenses kijelzőben
1 megjelenik az 1-es szám. A kijelzett szám a jármű későbbi címe.
A gomb további megnyomásával a következő címhez kapcsolhatunk.
Most egyszer nyomja meg a kézi szabályozó felső részén található
binding-gombot 3. A kézi szabályozó a LED-ek villogásával jelzi a
sikeres kapcsolódást, míg a vevő ezt a szegmensek körbefutó világí-
tásával jelzi. Ezzel a kapcsolódás befejeződött és lehetséges a kézi
szabályozó használata.
3
A második kézi szabályozó kapcsolódását ugyanígy kell végezni.
Kétszer nyomja meg a SET-gombot 2, míg a 2-es szám jelenik meg
a vevőn 1. Ezután nyomja meg a második kézi szabályozó bind-
ing-gombját 3.
A kapcsolódás befejeződése után a járművek a megfelelő kézi szabá-
lyozókra kódolhatók. A járművek kódolásához, a sebesség, a fékezési
magatartás és az üzemanyagtartály tartalmának beállításához lásd a
Black Box és a Control Unit használati utasítását, vagy a jármű leírását.
4
A kézi szabályozó (4. ábra) beállított címének megjelenítéséhez
egyszer nyomja meg a kézi szabályozó felső részén található bind-
ing-gombot 2. A LED 1 a beállított címnek megfelelően villog.
Ha a kézi szabályozót nem működtetjük, az kb. 20 másodperc elteltével
önműködően energiatakarékos üzemmódba kapcsol.
Az ütköző ill. a váltógomb megnyomásával a kézi szabályozó újra ak-
tiválható.
Műszaki adatok
Frekvencia: 2,4 GHz
Frekvenciasáv: 2400-2483,5 MHz
Adóteljesítmény: max. 10 mW
Ez a termék a villamos felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelölő
szimbólummal van ellátva (WEEE). Ez azt jelenti, hogy ezt a terméket
a 2012/19/EU Tanácsi irányelvnek megfelelően kell hulladékként elhe-
lyezni, ezzel minimálva a keletkező környezeti károkat.
További információkat a helyi vagy regionális hatóságnál kaphat.
A szelektív hulladékgyűjtési folyamatból kizárt elektromos termé-
kek a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a
környezetre és az egészségre.

Prosimy o zwrócenie uwagi na informacje dotyczące bezpieczeństwa
znajdujące się na opakowaniach podstawowych zestawu torów wyści-
gowych Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Deklaracja zgodności
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego “2,4 GHz WIRELESS+” jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest do-
stępny pod następującym adresem internetowym: carrera-toys.com –
Jakość i bezpieczeństwo
Proces wiązania
W celu umożliwienia używania regulatorów ręcznych do sterowania po-
jazdów muszą one zostać jednorazowo „związane” z odbiornikiem. W
tym celu włączcie Państwo tor.
1
Odbiornik sygnalizuje gotowość do użytku poprzez kolejno zapalające
się lampki wskaźnika segmentu 1.
2
Naciśnijcie Państwo jeden raz przycisk SET 2 aż do momentu po-
jawienia się liczby 1 we wskaźniku segmentu 1. Wskazana liczba
oznacza późniejszy adres pojazdu. Poprzez dalsze naciskanie przyci-
sku można przejść do następnego adresu.
Naciśnijcie Państwo jeden raz przycisk bind 3 znajdujący się na
górnej stronie regulatora ręcznego. Regulator ręczny sygnalizuje sku-
teczność procesu wiązania poprzez miganie lampki LED, podczas gdy
odbiornik sygnalizuje skuteczność procesu wiązania poprzez kolejno
zapalające się lampki segmentów. W ten sposób proces wiązania jest
zakończony i regulator ręczny może być używany.
3
W celu związania drugiego regulatora ręcznego postępujcie Państwo
w ten sam sposób. Naciśnijcie Państwo dwukrotnie przycisk SET 2
znajdujący się przy odbiorniku aż do momentu ukazania się liczby 2 1.
Następnie naciśnijcie Państwo przycisk bind 3drugiego regulatora
ręcznego.
Po zakończeniu procesu wiązania pojazdy mogą zostać zakodowane
na odpowiednie regulatory ręczne. Dla zakodowania pojazdów, nasta-
wienia prędkości, zachowania hamulców i zawartości zbiornika paliwa
należy zapoznać się z instrukcją obsługi dotyczącą Black Box, Control
Unit lub pojazdów.
4
W celu wskazania ustawionego adresu regulatora ręcznego ilustracja
(4) naciśnijcie Państwo przycisk bind 2 znajdujący się na górnej stro-
nie regulatora ręcznego. Lampka LED 1 świeci pod odpowiednim
ustawionym adresem.
W przypadku niewłączenia regulatora ręcznego po upływie około 20
sekund przechodzi on automatycznie w tryb oszczędzania energii.
Poprzez naciskanie popychacza lub przycisku zwrotnicy można ponow-
nie uruchomić regulator ręczny.
Dane techniczne
Częstotliwość: 2,4 GHz
Pasmo częstotliwości: 2400-2483,5 MHz
Moc nadawcza: maksymalnie 10 mW
Ten produkt jest oznaczony symbolem oznaczającym selektywne usu-
wanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). To oznacza,
że w celu zminimalizowania powstających zanieczyszczeń środowiska
produkt ten musi zostać usunięty zgodnie z postanowieniami Dyrekty-
wy Unii Europejskiej 2002/96/EC.
Dalsze informacje uzyskają Państwo w urzędach lokalnych względnie
regionalnych.
Produkty elektroniczne wyłączone z procesu selektywnego usuwania
odpadów, ze względu na zawartość niebezpiecznych substancji ozna-
czają niebezpieczeństwo dla środowiska i zdrowia.
Dbajte pritom aj na bezpečnostné pokyny uvedené v základných zosta-
vách Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Vyhlásenie o zhode
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu “2,4 GHz WIRELESS+” je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto inter-
netovej adrese: carrera-toys.com – Safety and Quality
Proces previazania - binding
Aby sa ručné regulátory mohli používať na riadenie vozidiel, musia sa
jednorazovo „previazať“ s prijímačom. Zapnite preto dráhu.
1
Prijímač signalizuje pripravenosť na prevádzku obiehajúcim svietením
displeja segmentov 1.
2
Stlačte raz tlačidlo SET 2 až kým sa neobjaví číslo 1 na displeji
segmentov 1. Zobrazené číslo bude potom adresou vozidla. Ďalším
stlačením gombíka sa dá prepnúť na ďalšiu adresu.
Teraz stlačte raz gombík Binding 3 pre previazanie na hornej strane
ručného regulátora. Ručný regulátor signalizuje úspešný proces pre-
viazania blikaním LED-ky, zatiaľ čo prijímač to signalizuje obiehajúcim
svietením segmentov. Proces previazania je týmto ukončený a ručný
regulátor sa môže používať.
3
Obr.(3) Pre previazanie druhého ručného regulátora postupujte rovna-
kým spôsobom. Stlačte dvakrát gombík SET 2 na prijímači až kým
sa neobjaví číslo 2 1. Následne stlačte gombík Binding 3pre previa-
zanie druhého ručného regulátora.
Po ukončenom procese previazania – bindingu môžu byť vozidlá kódo-
vané na príslušnom ručnom regulátore. Ku kódovaniu vozidiel, nasta-
veniu rýchlosti, brzdného správania a obsahu nádrže pozri tiež návod
na obsluhu Black Box, Control Unit alebo vozidla.
4
Keď si chcete dať ukázať nastavenú adresu ručného regulátora, stlačte
raz gombík 2 pre previazanie na hornej strane ručného regulátora.
LED 1 bliká podľa nastavenej adresy.
Pri nepoužívaní ručného regulátora sa tento po cca 20 sekundách sa-
mostatne vypne do úsporného režimu. Stlačením páčky resp. tlačidla
pre výhybky sa ručný regulátor môže znova aktivovať.
Technické údaje
Frekvencia: 2,4 GHz
Frekvenčné pásmo: 2400-2483,5 MHz
Vysielaný výkon: max 10 mW
Tento produkt je opatrený symbolom pre selektívnu likvidáciu elek-
trického výstroja (WEEE). To znamená, že tento produkt musí byť
zlikvidovaný podľa direktívy EÚ 2012/19/EU, aby boli minimalizované
vznikajúce škody na životnom prostredí.
Ďalšie informácie obdržíte u svojho miestneho alebo regionálneho
úradu.
Z tohto selektívneho procesu likvidácie vylúčené elektronické produkty,
predstavujú kvôli prítomnosti nebezpečných substancií, nebezpečen-
stvo pre životné prostredie.
Věnujte pozornost také bezpečnostním pokynům přiloženým v základ-
ních baleních kompletních setů Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Prohlášení o shodě
Tímto Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rá-
diového zařízení “2,4 GHz WIRELESS+” je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: carrera-toys.com – Safety and Quality
Proces propojení
Aby ruční regulátory mohly být používány k řízení vozidel, musejí být
jednorázově „propojeny“ s přijímačem. Zapněte proto dráhu.
1
Přijímač signalizuje připravenost k provozu obíhajícím osvětlením seg-
mentového displeje 1.
2
Stiskněte jednou tlačítko SET 2, dokud se na segmentovém displeji
1 neobjeví číslo 1. Zobrazené číslo bude potom adresou vozidla. Dal-
ším stisknutím tlačítka lze přepnout na následující adresu.
Nyní stiskněte jednou tlačítko Binding 3 pro propojení na horní stra-
ně ručního regulátoru. Ruční regulátor signalizuje úspěšné propojení
blikáním LED diody, zatímco přijímač toto signalizuje obíhajícím osvět-
lením segmentů. Proces propojování je tímto ukončen a ruční regulátor
je možné používat.
3
Při propojování druhého ručního regulátoru postupujte stejným způso-
bem. Stiskněte dvakrát tlačítko SET 2 na přijímači, dokud se neobjeví
číslo 2 1. Poté stiskněte tlačítko Binding 3 pro propojení druhého
ručního regulátoru.
Po ukončeném procesu propojení mohou být vozidla nakódována na
příslušné ruční regulátory.
Pokud jde o nakódování vozidel, nastavení rychlosti, chování při brzdě-
ní a obsahu nádrže, viz také návod k obsluze Black Box, řídicí jednotky
Control Unit nebo návod k používání vozidla.
4
Pokud si chcete dát zobrazit nastavenou adresu ručního regulátoru,
stiskněte jednou tlačítko 2 pro propojení na horní straně ručního re-
gulátoru. LED dioda 1 bliká podle nastavené adresy.
Pokud ruční regulátor po určitou dobu nepoužijete, přepne se cca po 20
sekundách automaticky do úsporného režimu. Stisknutím páčky resp.
tlačítka pro výhybky může být ruční regulátor znovu aktivován.
Technické údaje
Frekvence: 2,4 GHz
Frenkvenční pásmo: 2400-2483,5 MHz
Vysílaný výkon: max. 10 mW
Tento výrobek je opatřen symbolem pro tříděnou likvidaci elektrického a
elektronického odpadu (WEEE). To znamená, že se tento výrobek musí
likvidovat v soulade s směrnicí EU 2012/19/EU, aby se minimalizovaly
vzniklé škody na životním prostředí. Další informace získáte u svého
místního nebo regionálního úřadu. Elektrické a elektronické výrobky vy-
řazené z tohoto tříděného procesu likvidace odpadu představují kvůli pří-
tomnosti nebezpečných látek nebezpečí pro životní prostředí a zdraví.

Моля, спазвайте също инструкциите за безопасност на основните
опаковки на Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Декларация за съответствие
С настоящата Градоустройствен маркетинг + продажби ООД де-
кларира, че този тип радиосъоръжение “2,4 GHz WIRELESS+” е
в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се намери на следния ин-
тернет адрес: carrera-toys.com – Safety and Quality
Процес на съединяване
За да може ръчният регулатор да се използва за управление на
автомобилите, те трябва еднократно да се „съединят“ с ресивъра.
За целта включете пистата.
1
Ресивърът сигнализира готовност за работа чрез обиколно свете-
не на сегментния дисплей 1.
2
Натиснете бутона SET 2 веднъж, докато цифрата 1 се покаже
на сегментния дисплей 1. Показаната цифра е по-късният адрес
на автомобила. Чрез следващо натискане на бутона може да се
превключи на следващ адрес.
Сега натиснете веднъж бутона за съединяване 3 от горната
страна на ръчния регулатор. Ръчният регулатор сигнализира ус-
пешното съединяване чрез мигане на светодиодите LED, докато
ресивърът показва това чрез обиколно светене на сегментите. С
това процесът на съединяване е приключен и ръчният регулатор
може да се използва.
3
За съединяване на втория ръчен регулатор процедирайте по
същия начин. Натиснете два пъти бутона SET 2 на приемника,
докато се покаже цифрата 2 1 . След това натиснете бутона за
съединяване 3 на втория ръчен регулатор.
Щом процесът на съединяване приключи, автомобилите могат да
бъдат кодирани за съответните ръчни регулатори.
За кодиране на автомобилите, регулиране на скоростта, спирач-
ното поведение и съдържанието на резервоара виж също упътва-
нето за обслужване на черната кутия Black Box, контролния модул
Control Unit или упътването за автомобила.
4
За да може да се покаже настроеният адрес на ръчния регулатор
натиснете веднъж бутона за съединяване 2 от горната страна на
ръчния регулатор.“
Светодиодът LED 1 мига в съответствие с настроения адрес.
Ако не бъде задействан ръчният регулатор, след около 20 сек. той
се включва сам на енергоспестяващ режим.
Чрез натискане на повдигача или на бутона за стрелката ръчният
регулатор може да се активира наново.
Технически данни
Честота: 2,4 GHz
Честотна връзка: 2400-2483,5 MHz
Мощност на предаването: максимум 10 mW
Този продукт е означен със символа за разделно изхвърляне на
отпадъци като електрическо оборудване (WEEE). Това означава,
че трябва да се третира в съответствие с Директивата на Европей-
ски съюз С 2012/19/EU, за да се сведат до минимум вредите за
околната среда. Повече информация ще получите в компетентните
местни служби. Електронни продукти, изключени от този метод
на разделно третиране на отпадъците поради присъствието на
опасни вещества, представляват опасност за околната среда и за
здравето.
Παρακαλούμε προσέξτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας στις βασικές
συσκευασίες των Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, δηλώ-
νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός “2,4 GHz WIRELESS+” πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ δια-
τίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: carrera-toys.com –
Safety and Quality
Διαδικασία σύνδεσης
Για να μπορέσουν να χρησιμοποιηθούν τα χειριστήρια στον έλεγχο των
οχημάτων θα πρέπει να συνδεθούν την πρώτη φορά με τον Receiver.
Ενεργοποιήστε τον αυτοκινητόδρομο.
1
Ο Receiver δίνει σήμα ότι είναι έτοιμος προς λειτουργία με το αντίστοι-
χο φωτεινό σήμα στην ένδειξη στοιχείων 1.
2
Πατήστε το κουμπί SET 2 μία φορά μέχρι να εμφανιστεί ο αριθμός
1 στην ένδειξη στοιχείων 1. Ο αριθμός που εμφανίζεται είναι η κα-
τοπινή διεύθυνση του οχήματος. Με δεύτερο πάτημα του κουμπιού
μπορείτε να μεταβείτε στην επόμενη διεύθυνση.
Πατήστε τώρα μία φορά το κουμπί σύνδεσης 3 στο πάνω μέρος του
χειριστηρίου. Το χειριστήριο πιστοποιεί την επιτυχή σύνδεση με αναβό-
σβημα της LED, ενώ ο Receiver το δείχνει με αντίστοιχο φωτεινό σήμα
στην ένδειξη στοιχείων. Έτσι ολοκληρώνεται η διαδικασία σύνδεσης και
το χειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
3
Προβείτε στην ίδια διαδικασία και για τη σύνδεση του δεύτερου χειρι-
στηρίου. Πατήστε το κουμπί SET 2 δύο φορές στον δέκτη μέχρι να
εμφανιστεί ο αριθμός 2 1. Πατήστε τώρα το κουμπί σύνδεσης 3 του
δεύτερου χειριστηρίου.
Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας σύνδεσης μπορεί να αρχίσει
η κωδικοποίηση των οχημάτων στα αντίστοιχα χειριστήρια. Για την
κωδικοποίηση των οχημάτων, ρύθμιση της ταχύτητας, των φρένων και
του περιεχομένου του ρεζερβουάρ βλέπε επίσης στις Οδηγίες χρήσης
Black Box, Control Unit ή στις Οδηγίες του οχήματος.
4
Για να εμφανιστεί η ρυθμισμένη διεύθυνση του χειριστηρίου Εικ. (4)
πατήστε μία φορά το κουμπί σύνδεσης 2 στο πάνω μέρος του χει-
ριστηρίου. Η LED 1 αναβοσβήνει ανάλογα με τη ρυθμισμένη διεύ-
θυνση.
Αν δεν χρησιμοποιηθεί το χειριστήριο μεταβαίνει από μόνο του αυτομά-
τως μετά από 20 δευτ. σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
Με πάτημα των πλήκτρων μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά το χει-
ριστήριο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συχνότητα: 2,4 GHz
Ζώνη συχνοτήτων: 2400-2483,5 MHz
Iσχύς εκπομπής: μέγ. 10 mW
Το προϊόν αυτό φέρει το σύμβολο για την ξεχωριστή ανακύκλωση ηλε-
κτρικού εξοπλισμού (WEEE). Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει
να ανακυκλωθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU, για
την ελαχιστοποίηση των περιβαλλοντικών ζημιών που ενδέχεται να
προκληθούν. Για περισσότερες πληροφορίες αποταθείτε στις τοπικές
αρχές ή στην περιφέρειά σας. Ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν υπόκει-
νται σε αυτήν την διαδικασία ξεχωριστής ανακύκλωσης, αποτελούν
κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία λόγω της παρουσίας επικίν-
δυνων συστατικών.
Vă rugăm să respectaţi şi instrucţiunile de siguranţă ale pachetelor de
bază de la Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declară că tipul
de echipamente radio “2,4 GHz WIRELESS+” este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformita-
te este disponibil la următoarea adresă internet: carrera-toys.com –
Safety and Quality
Procesul de legare
Pentru ca regulatoarele manuale să poată fi utilizate la conducerea ma-
şinilor, acestea trebuie „legate” o singură dată la receiver.
Pentru aceasta porniţi pista.
1
Receiver-ul semnalizează disponibilitatea de funcţionare prin ilumina-
rea ciclică a afişajului de segment 1.
2
Apăsaţi butonul SET 2 o dată până ce apare cifra 1 în afişajul seg-
mentului 1. Cifra afişată este adresa ulterioară a maşinii.
Prin apăsarea în continuare a butonului se comută la următoarea adre-
să.
Apăsaţi doar o dată butonul de „legare” 3 de pe partea superioară a
regulatorului manual. Regulatorul manual semnalizează încheierea cu
succes a procesului de „legare” prin aprinderea intermitentă a LED-uri-
lor, iar receiver-ul prin iluminarea ciclică a segmentelor.
Procesul de „legare” este astfel încheiat şi regulatorul manual poate
fi folosit.
3
Pentru „legarea” celui de-al doilea regulator manual procedaţi în ace-
laşi mod. Apăsaţi de două ori butonul SET 2 de la receiver până ce
apare cifra 2 1. Apăsaţi apoi butonul de „legare” 3 al celui de-al
doilea regulator manual.
După finalizarea procesului de “legare”, maşinile pot fi codate pe re-
gulatoarele manuale respective. Pentru codarea maşinilor, setarea
vitezei, a comportamentului la frânare şi a conţinutului din rezervor a se
vedea şi instrucţiunile de funcţionare de la Black Box, Control Unit sau
instrucţiunile pentru maşini.
4
Pentru afişarea adresei setate a regulatorului manual apăsaţi doar o
dată butonul de „legare” 2 de pe partea superioară a regulatorului
manual. LED-ul 1 pâlpâie corespunzător cu adresa setată.
Dacă nu se acţionează regulatorul manual, acesta trece automat după
cca. 20 sec. în modul energetic economic. Prin apăsarea butonului
cu tijă respectiv a butonului de macaz se poate reactiva regulatorul
manual.
Date tehnice
Frecvenţa: 2,4 GHz
Banda de frecvenţe: 2400-2483,5 MHz
Puterea de emisie: maximum 10mW
Acest produs poartă simbolul pentru aruncarea selectivă a deşeurilor
electrice cu simbolul WEEE. Acest lucru înseamnă că acest produs
este conform directivelor EU 2012/19/EU, este necesar să se arunce
în mod corespunzător, pentru a minima poluarea mediului înconjurător.
Informaţii suplimentare veţi obţine de la direcţiile locale sau regionale
corespunzătoare.
Acest proces de aruncare, de distrugere a restului acestui produs, pro-
voacă substanţe nocive şi periculoase pentru sănătate şi pentru mediul
înconjurător.

Vær i den forbindelse opmærksom på sikkerhedsinformationerne i ba-
sissætterne fra Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at radioud-
styrstypen “2,4 GHz WIRELESS+” er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fin-
des på følgende internetadresse: carrera-toys.com – Safety and Quality
Binding-proces
For at gashåndtagene kan bruges til styring af køretøjerne, skal de først
„synkroniseres“ med receiveren. Dertil tænder du banen.
1
Receiveren signaliserer at den er driftsklar med den løbende segmen-
tindikation 1.
2
Tryk en gang på SET-knappen 2 til der vises tallet 1 i segmentindika-
tionen 1. Det viste tal er køretøjets senere adresse. Ved gentaget tryk
på knappen kan man gå videre til næste adresse.
Tryk nu på Binding-knappen 3 på oversiden af gashåndtaget.
Gashåndtaget signaliserer den vellykkede binding-proces med den
blinkende LED, mens receiveren viser dette med den løbende seg-
mentindikation. Dermed er binding-processen afsluttet og gashåndta-
get kan bruges.
3
Til synkronisering af det andet gashåndtag bruger du samme frem-
gangsmåde. Tryk to gange på SET-knappen 2 på receiveren til der
vises tallet 2 1. Tryk derefter på Binding-knappen 3 på det andet
gashåndtag.
Efter afsluttet binding-proces kan køretøjerne kodes til de tilsvarende
gashåndtag. Til kodning af køretøjerne, indstilling af hastigheden,
bremseadfærden og tankindholdet, se også betjeningsvejledning Black
Box, Control Unit eller køretøjsvejledning.
4
For at få vist den indstillede adresse til gashåndtaget, trykker du en
gang på Binding-knappen 2 på oversiden af gashåndtaget.
LED‘en 1 blinker tilsvarende den indstillede adresse.
Bruges gashåndtaget ikke, går det automatisk på strømsparemodus
efter ca. 20 sek.
Gashåndtaget kan aktiveres igen ved at trykke på gas- hhv. omskif-
terknappen.
Tekniske data
Frekvens: 2,4 GHz
Frekvensbånd: 2400-2483,5 MHz
Sendeleistung: maximal 10 mW
Dette produkt er forsynet med symbolet for selektiv bortskaffelse af
elektrisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt fra EU-direkti-
vet 2012/19/EU skal bortskaffes tilsvarende for at minimere risikoen
for miljøskader.
Yderligere informationer kan du få hos dine lokale eller regionale myn-
digheder.Elektroniske produkter, der er udelukket fra denne selektive
bortskaffelsesproces, udgør en fare for miljøet og helbreddet pga. fore-
komsten af farlige substanser.
确保他们不玩耍该产品 此处请参考Carrera DIGITAL
124/132 WIRELESS+ 原套装里的安全指示。
一致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此
“2.4 GHz Wireless+”无线电型号符合2014/53/EU
指令。欧盟符合性声明的全文可登陆下列网站查询:
carrera-toys.com - Safety and Quality
绑定过程
为了使遥控器能控制车辆,必须将它与接收器进行”绑
定“。开启赛道。
1
接收器通过环形运转的数字显示 1 表示已进入准备运行
状态。
2
按一次SET按钮 2,数字显示 1 为1。显示的数字为该车
辆的备选地址。按一次按钮可切换到下一个地址。
现在再次按下遥控器顶部的连接按钮 3。遥控器的LED闪
烁表示成功绑定,同时接收器数字显示再次环形运转。绑
定过程完成后,可使用遥控器。
3
如需对第二个遥控器进行绑定,可采用同样的方式进行。
按接收器上的SET键 2 两次直至数字显示为2 1。
最后按下第二个遥控器顶部的连接按钮 3。
绑定成功后可对车辆与相应的遥控器进行编码。
对车辆进行编码,设置速度,制动,油箱容量请参见黑闸
子,Control Unit或车辆的使用说明书。
4
如需显示遥控器上已设置的地址按下遥控器顶部的连接按
钮 2。LED 1 将根据所设置的地址闪烁。
遥控器停止操作后,会在20秒后自动进入节电模式。
按下遥控器的主杆按键,即道岔键,可重新激活遥控器。
技术数据
频率:2.4GHz
频带:2400—2483.5MHz
发射功率:最大10mW
この点に関しては、 Carrera DIGITAL 124/132
WIRELESS+ 本体のパッケージにある注意事項にも留意
してください。
技術基準適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHは、無線機器
“2,4 GHz Wireless+” が2014/53/EU無線機器指令に
適合することをここに宣言します。EC適合宣言書の全文
は、以下のインターネットアドレスより入手できます。
carrera-toys.com - Safety and Quality
ペアリング
ハンドコントローラーで車両を操作するためには、一度
レシーバー側に“登録”をする必要があります。
そのためには、まずレーンのスイッチを入れます。
1
にあるレシーバーのデジタル表示部 1 が点滅し、ペア
リングの待機状態であることを確認します。
2
のように、数字の1 1 がデジタル表示部に示されるま
でSETボタン 2 を1回押します。ここで表示された数字
が、後に各車両に該当する番号になります。続けてボタ
ンを押すことで、次のペアリング先を設定できます。
最後にハンドコントローラー上部にあるペアリング設定
ボタン 3 を押して決定します。ハンドコントローラー
のLEDが点滅し、レシーバーのデジタル表示のセグメン
トが点滅すると送受信が成立していることがわかりま
す。そうしてペアリングが完了すると、ハンドコントロ
ーラーを使うことができます。
3
のように、2台目のハンドコントローラーのペアリング
を同様に行います。数字の2がデジタル表示部に示され
るまでSETボタン 2 を2回押します 1。最後に2台目
のハンドコントローラーにあるペアリング設定ボタン 3
を押して決定します。
ペアリングが完了すると、それに反応するハンドコント
ローラーで車両を操作できます。車両、速度設定、ブレ
ーキ感度、あるいはタンク容量の符号化に関しては、ブ
ラックボックスやコントロールユニットの取扱説明や車
両の説明書をご覧ください。
4
のように、ハンドコントローラーに設定したペアリング
先を表示させるためには、ハンドコントローラー上部に
あるペアリング設定ボタン 2 を1回押します。設定さ
れたペアリング先のLED 1 が、それに反応して点滅し
ます。
ハンドコントローラーを作動しない場合は、約20秒後に
自動的に省電力モードに切り替わります。トリガーやレ
ーンチェンジボタンを操作すれば、ハンドコントローラ
ーが復帰します。
テクニカルデータ
周波数:2.4 GHz
周波数帯域:2400 - 2483.5 MHz
最大送信電力:10 mW
여기에 대해서는 Carrera DIGITAL 124/132
WIRELESS+ 전체 포장의 안전 주의사항도 참고하십시오.
적합성 선언
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 사는 무선송신기
유형 “2,4 GHz WIRELESS+” 가 EU 규정 2014/53/EU
에 부합한다는 것을 밝힙니다. EU 적합성 선언 문구는 다
음 인터넷 사이트에서 보실 수 있습니다:
carrera-toys.com – Safety and Quality
바인딩- 프로세스
자동차 조절을 위해 속도 조절기를 사용하려면, 이를 수
신기에 “연결” 해야 합니다. 이를위해 트랙을 켜 주십시오.
1
수신기 는 세그먼트 디스플레이 1 의 순회하는 빛을통
해 운영준비 상태를 나타냅니다.
2
세그먼트 디스플레이 1 에 숫자1이 나타날때까지 SET
버튼 2 을 한번 누르십시오. 나타난 숫자는 자동차의 차
후 주소입니다. 버튼을 계속 누르면 다음 주소로 전환할
수 있습니다.
이제 속도 조절기의 상단에 바인딩 버튼 3 을 한번 누르
십시오.
속도 조절기는 LED의 깜박거리는 빛을 통해 성공적인 바
인딩-프로세스를 나타내며, 수신기는 세그먼트의 순회하
는 발광을 통해 그성공을 나타냅니다.
바인딩 프로세스가 이로서 완료되고 속도 조절기는 사용
될수있습니다.
3
두번째 속도 조절기의 연결은 같은 방법으로 진행하십시
오.
SET-버튼 2 을 수신자에게 숫자 2 가 나타날때까지 두
번 누르십시오. 1.
이어서 두번째 속도 조절기의 바인딩-버튼 3 을 누르십
시오.
바인딩 프로세스가 완료된후 해당 속도 조절기는 자동차
들을 코딩할수 있습니다.
자동차들의 코딩및, 속도, 브레이크 거동 그리고 탱크내
용의 설정을 위한 사용설명서 그리고 블랙 박스, 컨트롤
유니트의 사용설명서 또는 자동차설명서를 참조하십시오.
4
속도 조절기의 설정된 주소를 나타나게 하려면, 속도 조절
기의 상단에 바인딩-버튼 2 을 한번 누르십시오.
LED 1 는 설정된 주소에 따라 깜박입니다.
속도 조절기가 사용되지 않으면, 이는 약 20 초 후에 자동
으로 전기절약모드로 전환됩니다.
막자모양이나 또는구체적으로 전철기자판을 누르면, 속
도 조절기를 다시 활성화 할수 있습니다.
기술제원
주파수: 2,4 GHz
주파수 대역: 2400-2483,5 MHz
전송 전력: 최대 10 mW

Conforms to the safety requirements of ASTM F963. · Conforme aux exigences de sécurité de la norme ASTM F963.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch/Salzburg · Austria
carrera-toys.com
124/132+WIRELESS
Carrera DIGITAL
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
.EU / 53/2014
Safety and Quality – carrera-toys.com
1
1
2
1 2SET
1
3
3
1 2 2SET
3
4
4
2
1
20
2,4
2400-2483,5
10
Lütfen bununla ilgili olarak Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+
temel ambalajındaki emniyet bilgilerine de dikkat ediniz.
Uyumluluk Beyannamesi
Bununla, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, ‘2,4 GHz
WİRELESS+’ telsiz tesisatının 2014/53/AB Yönetmeliği’ne uyduğunu
beyan eder. AB Uygunluk beyanı ile ilgili tam metin aşağıdaki internet
adresinde mevcuttur: carrera-toys.com – Safety and Quality
Bindig prosesi
El ayarlayıcılarının araçların kumanda edilmesi için kullanılabilmesi için,
bir defa alıcıya ‚bağlanması‘ gerekmektedir. Bunun için pisti çalıştırınız.
1
Alıcı segman göstergesini 1 dolanarak aydınlatarak çalışmaya hazır
olduğunu sinyal verir.
2
SET düğmesine 2 segman göstergesinde 1 1 sayısı gözükünceye
kadar bir defa basınız. Gösterilen sayı aracın sonraki adresidir. Düğme-
ye tekrar basılarak bir sonraki adrese geçilebilir.
Şimdi el ayarlayıcısının üst tarafındaki Binding düğmesine 3 bir defa
basınız. El ayarlayıcısı LED lambasının yanıp sönmesi ile başarılı ger-
çekleştirilen Binding prosesini sinyal verir ve alıcı bunu segmanları do-
lanarak aydınlatarak gösterir. Böylece Binding prosesi tamamlanmıştır
ve el ayarlayıcısı kullanılabilir.
3
İkinci el ayarlayıcısını bağlamak için aynı şekilde uygulayınız. 1sayısı
görülünceye kadar alıcıdaki SET düğmesine 2 iki defa basınız. Daha
sonra ikinci el ayarlayıcısının Binding düğmesine ( 3 basınız.
Binding prosedesinin tamamlanmasından sonra araçlar ilgili el ayarlayı-
cısına kodlanabilirler. Araçları kodlamak, hızları, frenleri ve depo kapa-
sitesini ayarlamak için Black Box’un, Control Unit’in kullanma talimatına
veya aracın talimatına bakınız.
4
El ayarlayıcısının şekil (4) ayarlanan adresini göstertebilmek için, el
ayarlayıcısının üst tarafındaki Binding düğmesine 2 bir defa basınız.
İlgili ayarlanan adrese göre LED 1 yanıp söner.
El ayarlayıcısı çalıştırılmadığı takdirde yakl. 20 saniye sonra kendiliğin-
den akım tasarruf modüsüne geçerek kapanır. İticiye veya ibreli tuşa
basılması sayesinde el ayarlayıcısı tekrar aktive edilebilir.
Teknik bilgiler
Frekans: 2,4 GHz
Frekans bandı: 2400-2483,5 MHz
Verici gücü: maksimal 10mW
Bu ürün, atılan elektrikli ve elektronik ekipman (WEEE) için seçici sıra-
lama sembolü içerir.
Bu da çevreye verdiği olumsuz etkiyi en aza indirmek için ürünün sö-
külmesi veya yeniden işlenmesi sırasında 2012/19/EU no’lu Avrupa
Yönergesine uygun davranılması gerektiği anlamına gelir.
Ayrıntılı bilgi için lütfen bölgesel veya yerel yetkililer ile görüşünüz.
Seçici sıralama sürecine dahil edilmeyen elektronik ürünlerde tehlikeli
maddeler bulunduğundan, çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike
taşımaktadır.
Примите, пожалуйста, во внимание также и указания по техни-
ке безопасности, которые содержатся на упаковках комплектов
Carrera DIGITAL 124/132 WIRELESS+.
Заявление о соответствии
Настоящим компания Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
заявляет, что тип радиосвязи «2,4 ГГц беспроводная радиосвязь+»
соответствует Директивe 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о
соответствии ЕС см. в Интернете по адресу: carrera-toys.com – Sa-
fety and Quality
Процесс привязки
Для использования ручных пультов управления для управления
автомобилями их необходимо один раз «привязать» к ресиверу.
Включите для этого трассу.
1
Ресивер сигнализирует о готовности к работе вращающимся све-
чением сегментного индикатора 1.
2
Нажмите кнопку SET 2 один раз, чтобы в сегментном индикаторе
1 появилась цифра 1. Отображаемая цифра будет позже обо-
значать адрес автомобиля. При последующем нажатии кнопки Вы
можете перейти к следующему адресу.
Нажмите теперь один раз кнопку привязки 3 с верхней стороны
ручного пульта управления. Ручной пульт управления сигнализиру-
ет об успешном выполнении процесса привязки миганием свето-
диода, в то время как ресивер отображает успешное выполнение
процесса вращающимся свечением сегментов.
Этим процесс привязки завершается. Вы можете пользоваться руч-
ным пультом управления.
3
Для привязки второго ручного пульта управления действуйте ана-
логичным способом. Нажмите дважды кнопку SET 2 на прием-
нике, чтобы появилась цифра 2 1. После этого нажмите кнопку
привязки 3 второго ручного пульта управления.
После завершения процесса привязки автомобили можно закоди-
ровать на соответствующие ручные пульты управления.
Для кодирования автомобилей, настройки скорости, характеристик
торможения и содержимого топливного бака см. также руковод-
ство по эксплуатации черного ящика, Control Unit или руководство
по эксплуатации автомобиля.
4
Чтобы отобразить на индикаторе настроенный адрес ручного пуль-
та управления, нажмите один раз кнопку привязки 2 с верхней
стороны ручного пульта управления. Светодиод 1 мигает в соот-
ветствии с настроенным адресом.
При неиспользовании ручного пульта управления он самостоятель-
но переключается в режим экономии энергии. Ручной пульт управ-
ления можно снова активировать нажатием толкателя или кнопки
перевода стрелок.
Технические данные
Частота: 2,4 ГГц
Частотный диапазон: 2400-2483,5 МГц
Мощность передатчика: макс. 10 мВт
1/03 · 2018
This manual suits for next models
2