manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carrera
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Carrera Digital 143 Nascar User manual

Carrera Digital 143 Nascar User manual

12 3
Montage und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni di montaggio e d‘uso
Montaż i instrukcja obsługi
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Összeszerelés és üzemeltetési útmutató
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Technische und designbedingte
Änderungen vorbehalten.
Subject to technical and design-
related changes.
Sous réserve de modifications
techniques ou de design.
Se reserva el derecho de
efectuar modificaciones técnicas
y relacionadas con el diseño.
Reservados os direitos de
alterações técnicas e no design.
Con riserva di modifiche tecniche
e di design.
Prawo do zmian technicznych i
projektowych zastrzeżone.
Technische en designgeboden
afwijkingen voorbehouden.
Med reservation för tekniska
och designrelaterade ändringar.
Pidätetään oikeus tehdä
teknisiä ja suunnittelua koskevia
muutoksia.
Műszaki és formatervezésből ere-
dő változtatások joga fenntartva.
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών
και σχεδιαστικών αλλαγών.
7.65.40.03.00
1/ 06 · 2008
7,3 m / 23.94 feet
240 x 123 cm /
7.87 x 4.03 feet
40004
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
NASCAR
Startvorbereitung und
Weichenfunktion
Preparation of start and
points function
Préparation pour le départ
et fonctionnement du chan-
gement de voie
Preparación de la salida y
funcionamiento de las agujas
Preparação da arrancada e
função de desvio
Preparazione per lo start
e funzione di scambio corsia
Przygotowanie do startu i
funkcja rozjazdu
Startvoorbereiding en
wisselfunctie
Förberedelse för start
och växelfunktion
Aloitusvalmistelut ja
vaihdetoiminto
Start el
"
okészítése és a váltó
m
"
uködése
Προετοιμασία έναρξης και
Προετοιμασία έναρξης και
λειτουργία αλλαγής πορείας
λειτουργία αλλαγής πορείας
1. Achten Sie darauf, dass sich der
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille
befindet und die Doppelschleifer Kontakt
zur Stromführungsschiene haben. Stellen
Sie die Fahrzeuge auf die Anschluss-
schiene.
Beim Spurwechsel muss der
Knopf am Handregler solange ge-
drückt bleiben bis das Fahrzeug
über die Weiche gefahren ist.
12
3
+
1. Make sure that the car’s guide
keel is located inside the track slot and
that the double sliding contact is in con-
tact with the current carrying track.
Place the cars onto the connecting track.
When changing lanes, you must
keep the button on the speed con-
troller depressed until the car has
passed the point.
12
3
+
1. Veillez à ce que la quille de gui-
dage de la voiture se trouve dans l'orniè-
re et que la tresse double soit en contact
avec le rail conducteur électrique.
Placez les voitures sur les rails de rac-
cordement.
Lors du changement de voie, il
faut appuyer sur le bouton de la
commande manuelle jusqu'à ce que
la voiture soit passé sur le carrefour.
12
3
+
1. Asegúrese de que la quilla de
conducción del vehículo se encuentre
dentro de la ranura de la vía y que los
cursores dobles estén en contacto con la
vía bajo corriente. Coloque los vehículos
en la vía de conexión.
Al cambiar de vía, mantenga
apretado el botón, situado en el re-
gulador manual, hasta que el vehí-
culo haya pasado la aguja.
12
3
+
1. Preste atenção para que a quilha
mestra do veículo encontre-se na ranhu-
ra da pista e a escova dupla contacto
com o friso de alimentação de corrente
eléctrica. Coloque os veículos sobre o
friso de conexão.
Quando de troca de pista, o botão
no regulador manual deverá ser man-
tido premido até que o veículo tenha
se movimentado sobre o desvio.
12
3
+
Osservare, che la linguetta guida
nella parte inferiore dell’autoveicolo si
trovi nella gola della rotaia e che i doppio
contatti striscianti siano a contatto con la
rotaia della corrente. Mettere gli autovei-
coli sulla rotaia di raccordo.
Per il cambio di corsia, il pulsante
nel comando manuale deve essere
premuto finché l'autoveicolo ha oltre-
passato lo scambio.
2
3
+
1
Proszę mieć na uwadze, żeby
płoza pojazdu znajdowała się w rowku
śladowym a oba pasy miały kontakt z
szyną prowadzącą. Proszę umieścić poja-
zdy na szynie podłączeniowej.
Podczas zmiany śladu należy
przycisnąć guzik znajdujący się na
regulatorze ręcznym, aż pojazd prze-
jedzie przez rozjazd.
12
3
+
Let er op, dat de leikop van het
voertuig zich in de spoorsleuf bevindt en
de dubbele sleepplaten contact met de
stroomaansluitingrail bezitten. Plaats de
voertuigen op de aansluitrail.
Bij spoorwisseling dient de knop
op de handregelaar zolang ingedrukt
te blijven, tot het voertuig over de
wissel is gereden.
12
3
+
Se till att fordonets styrköl sitter
i spåret och att dubbels släpskorna har
kontakt med den strömförande skenan.
Ställ fordonen på anslutningsskenan.
Vid byte av fil måste man hålla
knappen på handreglaget tryckt så
länge tills fordonet har kört över
växeln.
12
3
+
Huolehdi siitä, että ajoneuvon
ohjauskiila on urassa ja kaksoisrengas on
kosketuksessa virranohjauskiskon kanssa.
Aseta ajoneuvo liitäntäkiskolle.
Raidetta vaihdettaessa käsisääti-
men nuppia on painettava niin kauan,
kunnes ajoneuvo on ajettu vaihteen
yli.
12
3
+
Ügyeljen arra, hogy a jármű
vezetőgerince a vezetővájatban legyen
és a kettős csúszóérintkezők érintkez-
zenek az áramvezető sínnel. Helyezze a
járműveket a csatlakozó sínre.
Sávváltás során a kézi szabályzó
gombját addig nyomva kell tartani,
amíg a jármű túl nem haladt a váltón.
12
3
+
Δώστε προσοχή η τρόπιδα αγωγής
του οχήματος να βρίσκεται στην ράγα
και οι διπλές απολήξεις να βρίσκονται σε
επαφή με την ράγα παροχής ρεύματος.
Τοποθετήστε τα οχήματα στην ράγα
σύνδεσης.
Σε περίπτωση αλλαγής λωρίδας
πρέπει να κρατήσετε πατημένο το
κουμπί στον ρυθμιστή χειρός, μέχρι
το όχημα να περάσει πάνω από την
διακλάδωση.
12
3
+
1x3x 1x 8x 6x8x
1x
1x8x
12x
10x
2x
4x
6x
4x
8x
74x
4x
24
6x
2
1
100%
70%
132
2x CLICK 2x CLICK
Codierung/Decodierung
der Fahrzeuge auf entspre-
chenden Handregler
Coding/decoding of the
cars to the according speed
controller
Codage / Décodage des
voitures sur le régulateur
manuel correspondant
Codificación/descodificación
de los vehículos en el regula-
dor manual correspondiente
Codificação/decodificação
dos veículos no respectivo
regulador manual
Codificazione/decodificazione
delle auto sul relativo
comando manuale
Kodowanie/Dekodowanie
pojazdów poprzez regulator
r˛eczny
Codering/decodering
van de voertuigen op overeen-
komstige handregelaar
Kodning/avkodning av fordon
mot motsvarande handdosa
Ajoneuvojen koodaaminen
käsisäätimeen/koodauksen
poistaminen
Η κωδικοποίηση/
Η κωδικοποίηση/
αποκωδικοποίηση των
αποκωδικοποίηση των
οχημάτων πραγματοποιείται
οχημάτων πραγματοποιείται
με τον αντίστοιχο ρυθμιστή
με τον αντίστοιχο ρυθμιστή
χειρός
χειρός
A járm
"
uvek kódolása/de-
kódolása a megfelel
"
o kézi
szabályzóra
Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste
2x drücken Abb. , Fahrzeug vorne
anheben, zurücksetzen Abb. , Weichen-
taste 2x drücken Abb. . Programmierung
wird durch Ton bestätigt.
Alle Einstellungen sind gespeichert bis
erneute Programmierung erfolgt.
Place car on the track, push lane-change-
button twice fig. , lift car at the front,
put car back again fig. , push lane-
change-button twice fig. .
Programming is confirmed by a tone.
All settings are saved until new program-
ming is carried out.
Placez la voiture sur le circuit, appuyez
deux fois sur le bouton d’aiguillage Fig. ,
soulevez l’avant de la voiture puis
reposezla Fig. , appuyez deux fois sur
le bouton d’aiguillage Fig. .
La programmation est confirmée par un
signal sonore. Tous les paramètres
restent enregistrés jusqu’à une nouvelle
programmation.
Poner el coche en la pista, apretar 2
veces la tecla de vía (fig. ), levantar el
coche delante, resetear (fig. ), apretar 2
veces la tecla de vía (fig. ). La progra-
mación es confirmada por un sonido.
Se almacenan todos los ajustes hasta
que tiene lugar una nueva programación.
Colocar o veículo na pista, premir 2x
a tecla do desvio – Fig. , levantar o
veículo na frente – Fig. , premir 2x a
tecla de desvio – Fig. . A programação
é confirmada por um sinal sonoro.
Todos os ajustes foram guardados até que
seja efectuada uma nova programação.
Mettere l’auto sulla pista, premere 2 volte
il pulsante deviatore fig. 1, sollevare
l’auto davanti, ricollocarla fig. 2, pre-
mere il pulsante deviatore 2 volte fig. 3.
Conferma della programmazione con se-
gnale sonoro. Tutte le impostazioni sono
salvate in memoria fino a quando non si
esegue una nuova programmazione.
Umieścić pojazd na torze, 2x nacisnąć
przycisk rozjazdu Rys. , unieść pojazd
do przodu, cofnąć Rys. , 2x nacisnąć
przycisk rozjazdu Rys. . Programowa-
nie zatwierdzane tonowo.
Wszystkie ustawienia zostaną zapisane
do chwili nowego programowania.
Voertuig op piste zetten, wisseltoets 2x
indrukken afbeelding 1, voertuig voor-
aan optillen, terugstellen afbeelding 2,
wisseltoets 2x indrukken afbeelding 3.
Programmering wordt door geluid be-
vestigd. Alle instellingen zijn opgeslagen
totdat er een nieuwe programmering
plaatsvindt.
Placera bilen på banan, tryck växlings-
knappen 2x bild 1, lyft bilen i framkant,
backa bild 2, tryck växlingsknappen 2x
bild 3.
En signal bekräftar programmeringen.
Alla inställningar sparas tills nya program-
mering görs.
Aseta ajoneuvo radalle, paina vaihdepai-
niketta 2x kuva , ajoneuvon etuosan
nosto, palautus, kuva , paina vaihde-
painiketta 2 painallusta, kuva .
Ohjelmointi vahvistetaan äänimerkillä.
Kaikki asetukset pysyvät tallennettuina,
kunnes suoritetaan uusi ohjelmointi.
Helyezze a járművet a pályára, nyomja
meg 2x a váltóbillentyűt . ábra, emelje
meg elöl a járművet, helyezze vissza .
ábra, nyomja meg 2x a váltóbillentyűt .
ábra. A programozást egy hangjelzés
erősíti meg.
Valamennyi beállítás el van mentve addig,
amíg újabb programozásra kerül sor.
Τοποθετήστε το όχημα στην πίστα,
πατήστε 2 φορές το κουμπί αλλαγής
πορείας βλ. εικ. Σηκώστε το όχημα
από εμπρός, επανατοποθετήστε το
βλ. εικ. , πατήστε το κουμπί αλλαγής
πορείας 2 φορές βλ. εικ. .
Η επιβεβαίωση του προγραμματισμού
πραγματοποιείται με ηχητικό σήμα.
Όλες οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται μέχρι
να επαναπρογραμματιστούν.
Keiner der Programmierungsschritte
darf 1 Sekunde pro Klick über-
schreiten.
None of the programming steps may
exceed 1 second per click.
Aucune des étapes de la program-
mation ne doit dépasser 1 seconde
par clic.
Todos los pasos de programación
no deben exceder 1 segundo por
cada clic.
Todos os passos de programação
não podem durar mais que 1 segun-
do por clique.
Tutti i passaggi di programmazione
non possono superare la durata di
1 secondo per clic.
Żaden krok programowania nie
powinien przekraczać 1 sekundy na
kliknięcie.
Alle programmeringstappen mogen
1 seconde per klik niet overschrijden.
Ingen av programmeringsstegen får
vara längre än 1 sekund per klick.
Yksikään ohjelmointivaihe ei saa
ylittää 1 sekuntia / naksahdus.
A programozási lépések egyikének
sem szabad kattintásonként 1 másod-
percet túllépnie.
Κανένα από τα βήματα
προγραμματισμού δεν πρέπει να
υπερβαίνει το 1 δευτερόλεπτο ανά
πάτημα (κλίκ).
1
3
2
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
3
1
2
1
2
3
Achtung!
Attention!
Attention !
¡Atención!
Atenção!
Attenzione!
Uwaga!
Opgelet!
Obs!
Huomio!
Προσοχή!
Προσοχή!
Figyelem!
Die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren. Überprüfe den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden.
Sicherheitshinweise:
Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile und
funktionsbedingter Klemmgefahr! Der Transforma-
tor ist kein Spielzeug. Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen. WARNUNG! Dieses Spielzeug
enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander
oder einen metallischen Gegenstand anziehen,
können schwere oder tödliche Verletzungen verur-
sachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
Hinweis an die Eltern:
Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung,
am Stecker oder am Gehäuse untersuchen.
Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren
betreiben. Bei einem Schaden darf der Transforma-
tor nicht mehr verwendet werden. Die Rennbahn
nur mit einem Transformator betreiben. Bei länge-
ren Spielpausen wird empfohlen, den Transforma-
tor vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo
und Geschwindigkeitsreglern nicht öffnen.
Die Bahn und Fahrzeuge sind regelmäßig auf
Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen
zu überprüfen. Defekte Teile auswechseln.Die
Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien
oder in Nassräumen geeignet. Flüssigkeiten
fernhalten. Keine Metallteile auf die Bahn legen,
um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht
in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstän-
de aufstellen, da aus der Piste geschleuderte
Fahrzeuge Beschädigungen verursachen können.
Im Falle eines Kurzschlusses beginnt die LED der
Anschlußschiene zu blinken. In diesem Falle wird
die Stromzufuhr zur Bahn unterbrochen um Folge-
schäden zu verhindern. Durch Ein- und Ausstecken
des Transformatorsteckers kann der Spielbetrieb
wieder aufgenommen werden.Teppichboden ist
keine geeignete Aufbauunterlage.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur
Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die
Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren,
am besten im Originalkarton. Schleiferenden
auffächern. Nur die Schleiferenden sollten die
Fahrbahn berühren. Schleifer regelmäßig von
Staub und Schmutz reinigen. Überprüfe regelmäßig
den Zustand der Schleifer, da schlecht eingestellte,
bzw. verschmutzte Schleifer die Fahrleistung
beinträchtigen.
Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten
oder blockieren, dadurch kann es zu Überhitzung
und Motorschäden kommen. Die Fahrzeuge
können durch zu schnelles Fahren von der Bahn
abkommen. Dies ist keine Fehlfunktion der
Fahrzeuge sondern wird durch zu schnelles Fahren
verursacht. Deshalb unbedingt darauf achten, dass
vor Kurven und im Looping (falls im Set enthalten)
rechtzeitig die Geschwindigkeit reduziert wird.
Sollte die Strecke einen Looping enthalten, so
sollte vor Verlassen des Loopings der Turbo Knopf
am Handregler losgelassen werden, damit das
Fahrzeug nach dem Looping nicht zu schnell ist
(s. Seite 2).Autorennbahn nicht in Gesichts- oder
Augenhöhe betreiben, da Verletzungsgefahr durch
herausschleudernde Fahrzeuge besteht. Im Spiel-
betrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler
oder Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue
so nachgebildet werden müssen, eventuell lösen
oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie
die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem
Spielbetrieb zu schützen.
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:
www.carrera-toys.com/shop
Technische Daten:
Ausgangsspannung
Spielzeug-
transformator:
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive
Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen
(WEEE). Das heißt, dass dieses Produkt der EU Di-
rektive 2002/96/EC entsprechend entsorgt werden
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu
minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrer lokalen oder regionalen Behörde. Aus diesem
selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene
elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz
gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die
Umwelt und die Gesundheit dar.
Please read this manual carefully and keep it for
future reference. Please check the contents of the
package to make sure that it is complete and that
no damage has occurred during transportation.
Safety Notices:
Not suitable for children under 3 years because
of small parts or functional clamping danger.
The transformator is not a toy.Avoid short circuits
by keeping the opposite poles away from each
other. WARNING! This toy contains magnets or
magnetic components. Magnets sticking together
or becoming attached to a metallic object inside
the human body can cause serious or fatal injury.
Seek immediate medical help if magnets are
swallowed or inhaled.
Notice for parents:
Check the transformer periodically for damage.
Only the recommended transformer should be
used. Never use more than one transformer. In
case of damage do not attempt to continue to use
the transformer. Do not open the transformer or the
speed controls. Remove the plug from the electrical
socket when not in use.
Check the track, vehicles, and parts periodically
for damage. Defective parts should be repaired
or replaced. The set has been designed for indoor
use only. Keep liquid substances away from all
electrical connections. Keep metal objects away
from the track as they can cause short circuits.
Vehicles travelling at high speed can fly off the
track, therefore keep the track away from delicate
objects to avoid damaging them.
In the event of short circuit the LED at the connec-
ting track starts flashing. In this case the track´s
power supply will be cut off in oder to avoid sub-
sequent damage. Game operation can be started
again by plugging in and out the transformer´s
connector.
It is not recommended to set the track up on carpet
floors.
Always remove the electrical plug before cleaning
or servicing the track. Never use cleaning agents
or water. For best results, store the track in the
original packaging when not in use.
Contacts’ ends need to be brushed. It is only the
ends which should touch the track. Keep contact
brushes clean of dust and dirt.
Check them regularly as contact brushes being
badly adjusted or dirty affect road performance.
Don’t lock or hold the cars while the engine is
on. This may lead to overheating and engine
breakdown.
Driving too fast may cause the cars veering off
the track. This is not a misfunctioning of the cars
but a reaction on driving at very high speed. For
this reason it is extremely important to slow down
before bends or in a loop (in case it is included in
the set).
In case the track comes with a loop, the turbo-
button at the speed regulator has to be released
before the loop is left. This prevents the car from
getting too fast after the loop (see page 2).
Do not operate race track at face- or eye-level –
risk of injury due to cars being catapulted off the
track. During operation small car parts as spoilers
or mirrors may get off or brake due to being origi-
nal detailed parts of the car model. To avoid this it
is possible to remove them before operation.
All Carrera spare parts are available in the
webshop at: www.carrera-toys.com/shop
Technical Information:
Transformer
voltage
for this toy:
This device is marked by «selective sort throught»
symbol related to sort through domestic, electric
and electronic, waste.This means the product
must be treated by a specialized «sorting/collect-
ing» system in accordance with European directive
2002/96/CE, to reduce the impact upon environ-
ment. For more precise information, please contact
your local administration. Electronical product
which are not going through special collecting, are
potentially dangerous for environment and human
health, because of dangerous substance.
Lire attentivement le mode d‘emploi et le conserver.
Vérifie bien qu‘il ne manque aucune pièce et que
rien n‘ait été endommagé durant le transport.
Précautions d‘emploi : Ce jouet ne convient
pas aux enfants de moins de 3 ans à cause de
petites pièces risquant d‘être avalées et risque de
blessure par des bords coupants. Le transforma-
teur n‘est pas un jouet. Ne pas court-circuiter les
raccordements du transformateur.
ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou
des composants magnétiques. Des aimants collés
les uns aux autres ou à un objet métallique à
l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des
lésions graves ou mortelles. En cas d’ingestion ou
d’inhalation d’aimants, demandez immédiatement
une assistance médicale.
Remarque pour les parents :
Vérifier régulièrement que le câble, la fiche ou le
bitier ne soient pas endommagés. N‘utiliser le jouet
qu‘avec le transformateur recommandé. En cas
de dommage, ne pas se servir du transformateur.
N‘utiliser le circuit qu‘avec un transformateur. Il est
conseillé de débrancher le transformateur en cas
de nonutiisation prolongée. Ne pas ouvrir le coffret
du transformateur, ni les régulateurs de vitesse.
Vérifier régulièrement que le circuit et les véhicules
ne soient pas endommagés au niveau des câbles,
fiches et boitiers. Changer les pièces défectueuses.
Le circuit n‘est pas adapté pour un emploi en plein
air ou dans des pièces humides. Tenir éloigner des
liquides. Pour éviter des courts-circuits, ne pas
poser de pièces métalliques sur la piste. Ne pas
installer le circuit près d‘objets fragiles: en cas de
sortie de piste d‘une voiture, cela pourrait causer
des dégats. En cas de court-circuit, la DEL du rail
de connexion se met à clignoter. Dans ce cas,
l’alimentation électrique de la piste est interrompue
pour éviter tout endommagement. Brancher ou
débrancher le connecteur du transformateur pour
reprendre le mode jeu.
La moquette n‘est pas une surface de montage
adaptée. Débrancher avant de procéder au net-
toyage. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou
du produits chimiques. En cas de non-utilisation,
conserver le circuit à l‘abri de la poussière et au
sec, de préférence dans le carton d‘origine. Brosser
les extrémités des frotteurs. Seules les extrémités
doivent toucher la piste. Nettoyer régulièrement les
frotteurs de la poussière et des salissures. Vérifie
régulièrement leur état car des frotteurs encrassés
ou mal réglés risquent de perturber la conduite.
Ne jamais maintenir ou bloquer les véhicules tant
que le moteur tourne étant donné que ceci risque
de provoquer une surchauffe et d’endommager le
moteur. Les véhicules peuvent être catapultés hors
du circuit lors d‘une vitesse excessive. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement des voitures,
mais d‘un comportement provoqué par un excès
de vitesse. Veille donc particulièrement à réduire
la vitesse à temps avant les virages et dans le ou
les loopings (si contenus dans le lot). Si le circuit
comporte un looping, tu dois relâcher le bouton
turbo du régulateur manuel avant de quitter le
looping afin que la voiture ne soit pas trop rapide
en quittant le looping (cf. page 2).Ne pas faire
de courses de voitures à hauteur du visage ou
des yeux, car il y a risque de blessures en cas de
projection des voitures hors du circuit.En mode de
jeu, des petits éléments de la voiture, comme le
becquet ou le rétroviseur qui doivent être repro-
duits comme tels pour rester fidèles aux originaux,
risquent de se détacher voire de se briser. Pour
éviter ces désagréments, vous avez la possibilité
de les protéger en les enlevant avant d‘activer le
mode de jeu.
Toutes les pièces de rechange Carrera sont dispo-
nibles dans notre boutique en ligne:
www.carrera-toys.com/shop
Caractéristiques techniques :
Tension de sortie du
transformateur
pour ce jouet:
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif
relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Cela signifie que ce produit doit
être pris en charge par un système de collecte
sélectif conformément à la directive européenne
2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environ-
nement. Pour plus de renseignements, vous pouvez
contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet
d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux
pour l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses.
Por favor, lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futura
referencia. Por favor, compruebe los contenidos de la caja para
asegurarse de que está completo y no ha sufrido ningún daño
durante el transporte.
Información de seguridad:
Este juguete no está recomendado para niños menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que podrían ser tragadas. Algunas piezas
contienen esquinas afiliadas.
El transformador no es un juguete. Evite los cortocircuitos mante-
niendo separados los polos opuestos.
¡ATENCIÓN! Este juguete contiene imanes o componentes
magnéticos. La unión de los imanes entre sí o a un objeto metálico
dentro del cuerpo humano puede provocar lesiones graves o
mortales. Si se han tragado o inhalado los imanes, busque atención
médica inmediata.
Advertencia a los padres:
Revise el transformador periódicamente. Solo debe utilizarse el
transformador recomendado. Nunca utilice más de un transformador.
En caso de avería, no intente seguir utilizando el transformador.
No abra el transformador ni los mandos. Retire el enchufe de la
toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
Revise la pista, vehículos y piezas periódicamente. Las piezas
defectuosas deben ser reparadas o reemplazadas.
Este juego ha sido diseñado para ser utilizado solo dentro de casa.
Mantenga las sustancias líquidas alejadas de todas las conexiones
eléctricas.
Mantenga los objetos metálicos alejados de la pista, ya que pueden
causar cortocircuitos. Los vehículos que circulan a alta velocidad
pueden salirse de la pista, por lo tanto mantenga alejado de la pista
cualquier objeto delicado para evitar que resulte dañado.
En caso de un cortocircuito, comienza a parpadear el LED del carril de
conexión. En este caso, se interrumpe la alimentación de corriente a
la pista para evitar daños ulteriores.
Mediante enchufe y desenchufe de la clavija del transformador puede
reanudar las carreras.
No está recomendado montar la pista sobre suelos con alfombras.
Quite siempre el enchufe antes de limpiar o realizar el mantenimien-
to de la pista. No utilice nunca productos de limpieza ni agua. Para
obtener mejores resultados, guarde siempre la pista en el embalaje
original cuando no la esté utilizando.
Limpiar con un cepillo los extremos de las escobillas de contacto
cuidando que sólo éstos tengan contacto con la pista y eliminando
periódicamente la suciedad y el polvo. Compruebe su estado periódi-
camente ya que las escobillas sucias y desajustadas perjudican el
rendimiento.
No sujetar ni bloquear los vehículos con el motor en marcha, ya que
ello puede provocar su sobrecalentamiento y deteriorarse el motor.
Los vehículos pueden caerse de la pista si van demasiado deprisa.
Esto no es un mal funcionamiento de los vehículos, sino que es
causado simplemente por conducir demasiado deprisa. Por ello
debe procurarse, sobre todo, reducir a tiempo la velocidad antes de
alcanzar las curvas y en el looping (en el caso de que esté contenido
en el juego).
Si la pista contuviese un looping, antes de salir del looping, debería
soltarse el botón Turbo del regulador manual, para que el vehículo no
vaya demasiado deprisa después del looping (véase Pág. 2).
No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya que
existe peligro de lastimarse por coches expulsados.En las carreras,
las piezas pequeñas del coche, como spoilers o retrovisores
exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una copia fiel del
original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop:
www.carrera-toys.com/shop
Información técnica:
Voltaje del transformador
para este juguete:
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para dese-
chos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE).
Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con
la Norma Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado
para disminuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autori-
dades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están
incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencial-
mente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres
humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Ler atentamente as instruções de serviço e guardá-las.
Controlar se o conteúdo da caixa está completo e se apresenta
eventuais danos de transporte.
Indicações de segurança:
O brinquedo não é apropriado para crianças menores que 3 anos
de idade devido ao perigo de peças pequenas serem engolidas e ao
perigo de partes do corpo ficarem presas.
O transformador não é brinquedo. As ligações dos transformadores
não devem ser curto-circuitadas.
ATENÇÃO! Este brinquedo contém ímanes ou componentes
magnéticos. Os ímanes que se atraem ou aderem a um objecto
metálico no interior do corpo humano podem causar lesões graves
ou até mortais. Procurar assistência médica imediata em caso de
ingestão ou inalação de ímanes.
Informação para os pais:
Controlar regularmente se há danos nos fios, fichas ou na caixa.
Apenas operar o brinquedo com transformadores recomendados.
No caso de dano, o transformador não deve ser reutilizado.
A pista de corrida só deve ser operada com um transformador.
É recomendável separar o transformador da rede eléctrica durante
longos períodos sem brincar. Não abrir a caixa do transformador
e a do regulador de velocidade.
Controlar regularmente, se a pista e os carros apresentam danos
nos fios, fichas e caixas. Substituir peças defeituosas.
A pista de corrida não é apropriada para a utilização ao ar livre ou
em recintos húmidos. Manter líquidos afastados.
Não colocar peças metálicas sobre a pista, para evitar curtocircui-
tos. Não instalar a pista perto de objectos sensíveis, pois os carros
podem ser catapultados da pista e causar danos.
Em caso de um curto-circuito, o LED do carril de ligação começa a
piscar. Neste caso, para evitar danos subsequentes, a alimentação de
corrente para a pista é interrompida.
Para reiniciar a operação do brinquedo, deve-se retirar e inserir
novamente a ficha do transformador.
Carpete não é uma superfície apropriada para montagem.
Tirar a ficha da tomada antes de limpar. Não utilizar solventes ou
produtos químicos para a limpeza. Quando não é utilizada, a pista
deve ser guardada protegida contra pó e seca, de preferência dentro
da embalagem original.
Alinhar as extremidades das escovas. Somente as extremidades das
escovas devem tocar na pista. Remover regularmente pó e sujidade
das escovas. Controlar regularmente o estado das escovas. Escovas
sujas ou mal ajustadas influenciam negativamente o funcionamento.
Não segure os automóveis nem os bloqueie quando o motor estiver
ligado, esta atitude pode levar a sobreaquecimento e a danos no
motor.
Os automóveis podem sair fora da pista, se forem conduzidos a
uma velocidade alta demais. Isto não é uma função errada dos
automóveis, mas sim provocado por uma condução demasiado
rápida. Por esta razão é estritamente necessário reduzir, com tempo,
a velocidade antes de curvas e no „looping“ (se existir no conjunto).
Se na pista estiver incluído um „looping“, antes de sair deste, o
botão turbo no regulador manual deve ser solto para que o automó-
vel, depois do „looping“, não ande depressa demais (vide a pag. 2).
Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado que
isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que se
possam despistar.
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espelhos,
necessárias para que o carro corresponda ao modelo original,
podem soltar-se ou quebrar. Para queisso seja evitado, essas peças
podem ser removidas antes da corrida.
Todas as peças sobresselentes da Carrera podem ser adquiridos no
Web Shop: www.carrera-toys.com/shop
Dados técnicos:
Tensão de saída do
transformador do brinquedo:
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando
o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.
Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l‘uso.
Controlla che il contenuto della scatola sia completo e non presenti
danni dovuti al trasporto.
Avvertenze di sicurezza:
Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni, con-
tiene piccole parti ingeribili, si possono schiacciare le dita giocando!
Il trasformatore non è un giocattolo. Non cortocircuitare i collega-
menti del trasformatore.
AVVERTENZA! Questo oggetto contiene magneti o componenti
magnetici. Un magnete che si attacca a un altro magnete o a
un oggetto metallico all’interno del corpo umano può provocare
lesioni gravi o mortali. In caso di ingestione o inalazione di magneti,
richiedere immediatamente assistenza medica.
Avvertenza per i genitori:
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti danni al
filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il giocattolo solo con i
trasformatori consigliati. In caso di guasto il trasformatore non deve
più venire usato. Usare la pista solo con un trasformatore.
In caso di pause prolungate di gioco consigliamo di staccare il
trasformatore dalla presa di alimentazione. Non aprire il rivestimento
esterno o i regolatori di velocità.
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non presentino
danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni. Sostituire le parti
difettose.
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento all‘aperto
o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti circuiti.
Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti fragili, perché
le vetture che sbandano ed escono di pista possono causare danni.
In caso di corto il LED corsia di attacco inizia a lampeggiare. In questo
caso l’alimentazione di corrente della pista viene interrotta onde
evitare ulteriori danni. In caso di corto il LED corsia di attacco inizia a
lampeggiare.
La moquette non è una base adatta per il montaggio.
Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non viene
usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla polvere,
possibilmente nella confezione originale.
Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del cursore
devono toccare la pista. Pulire regolarmente il cursore. Controllare
regolarmente che il cursore sia ben messo perché mal regolato o
sporco limita le prestazioni della corsa.
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso, perché
questo può causare surriscaldamento e danni al motore.
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità troppo ele-
vata. Questo non dipende da un malfunzionamento dei veicoli, bensì
dall’eccesso di velocità. Per questo si deve assolutamente ridurre
tempestivamente la velocità prima delle curve e nel looping (qualora
esso sia compreso nel set).
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping è
consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore manuale
per evitare che il veicolo sia troppo veloce all’uscita del looping
(vedi pag. 2).
Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto in
corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono provocare
lesioni.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es.
spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’ori-
ginale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga si
consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul Web Shop:
www.carrera-toys.com/shop
Dati technici:
Tensione di uscita
trasformatore del giocattolo:
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di scarto per
dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto
deve essere gestito in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC
per essere riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità
regionali o locali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta selettiva sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose.
Please read this manual carefully and keep it for
future reference. Please check the contents of the
package to make sure that it is complete and that
no damage has occurred during transportation.
Safety Notices:
Not suitable for children under 3 years because
of small parts or functional clamping danger.
The transformator is not a toy.Avoid short circuits
by keeping the opposite poles away from each
other. WARNING! This toy contains magnets or
magnetic components. Magnets sticking together
or becoming attached to a metallic object inside
the human body can cause serious or fatal injury.
Seek immediate medical help if magnets are
swallowed or inhaled.
Notice for parents:
Check the transformer periodically for damage.
Only the recommended transformer should be
used. Never use more than one transformer. In
case of damage do not attempt to continue to use
the transformer. Do not open the transformer or the
speed controls. Remove the plug from the electrical
socket when not in use.
Check the track, vehicles, and parts periodically
for damage. Defective parts should be repaired
or replaced. The set has been designed for indoor
use only. Keep liquid substances away from all
electrical connections. Keep metal objects away
from the track as they can cause short circuits.
Vehicles travelling at high speed can fly off the
track, therefore keep the track away from delicate
objects to avoid damaging them.
In the event of short circuit the LED at the connec-
ting track starts flashing. In this case the track´s
power supply will be cut off in oder to avoid sub-
sequent damage. Game operation can be started
again by plugging in and out the transformer´s
connector.
It is not recommended to set the track up on carpet
floors.
Always remove the electrical plug before cleaning
or servicing the track. Never use cleaning agents
or water. For best results, store the track in the
original packaging when not in use.
Contacts’ ends need to be brushed. It is only the
ends which should touch the track. Keep contact
brushes clean of dust and dirt.
Check them regularly as contact brushes being
badly adjusted or dirty affect road performance.
Don’t lock or hold the cars while the engine is
on. This may lead to overheating and engine
breakdown.
Driving too fast may cause the cars veering off
the track. This is not a misfunctioning of the cars
but a reaction on driving at very high speed. For
this reason it is extremely important to slow down
before bends or in a loop (in case it is included in
the set).
In case the track comes with a loop, the turbo-
button at the speed regulator has to be released
before the loop is left. This prevents the car from
getting too fast after the loop (see page 2).
Do not operate race track at face- or eye-level –
risk of injury due to cars being catapulted off the
track. During operation small car parts as spoilers
or mirrors may get off or brake due to being origi-
nal detailed parts of the car model. To avoid this it
is possible to remove them before operation.
All Carrera spare parts are available in the
webshop at: www.carrera-toys.com/shop
Technical Information:
Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti sekä säilyttää ne.
Tarkistakaa onko pakkauksen sisältö täysimääräinen eikä mahdolli-
sesti kuljetuksessa vaurioitunut.
Turvallisuusohjeita:
Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille lapsille, jotka voisivat
niellä pikkuosia tai saada sormet puristukseen toimintaosien väliin.
Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät saa joutua oikosul-
kuun.
VAROITUS! Tämä lelu sisältää magneetteja tai magneettiosia.
Ihmiskehossa toisiinsa tarttuvat tai metalliesineeseen kiinnittyvät
magneetit voivat johtaa vakaviin vammoihin tai hengenvaaraan.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos magneetteja on nielty tai niitä on
joutunut hengitysteihin.
Ohjeita vanhemmille:
Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot, pistokkeet tai kotelot
vaurioituneet. Lelua pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-
untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa ei saa enää käyttää.
Kilparataa kuuluu käyttää ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä
tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista verkosta. Muuntajan ja
nopeuden säätäjän koteloita ei saa avata. On tarkistettava sään-
nöllisesti, ovatko radan ja pikkuautojen johdot, pistokkeet ja kotelot
vahingoittumattomia. Viallisia osia on vaihdettava.Autokilparata ei
ole tarkoitettu käyttää ulkona tai kosteissa tiloissa. Nesteitä eivät saa
olla lähellä.
Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metalliosia radan päälle.
Älkää rakentakaa rataa arkojen esineiden lähelle, koska radalta
singoittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä. Lattiamatto ei sovi
alustaksi.
Jos tapahtuu oikosulku, liitäntäkiskon LED-valo alkaa vilkkua.
Tässä tapauksessa radan virransyöttö on katkaistava lisävahinkojen
välttämiseksi. Käyttö voidaan aloittaa uudelleen kytkemällä muuntajan
pistoke kiinni ja irti.
Ennen puhdistamista on verkkopistoke irrotettava. Puhdistukseen ei
saa käyttää liuotetta tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää ra-
taa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten alkuperäispakkauksessa.
Liukukoskettimen päät harjattava auki. Vain liukukoskettimien
päiden tulisi koskettaa ajorataa. Pöly ja lika poistettava säännöllisesti
liukukoskettimilta. Liukukoskettimien kunto tarkastettava säännöl-
lisesti, koska huonosti säädetyt tai likaantuneet liukukoskettimet
hait-taavat ajosuoritusta.
Pikku-autoja ei saa käsin pysäyttää kun niiden moottorit ovat
käynnissä, koska tämä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja moottori-
vaurioita.
Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa radasta ulos. Tämä ei
ole välinevika vaan aiheutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia on
ehdottomasti huomioitava nopeuden vähenemistä ennen kaarteita ja
silmukoita (mikäli niitä on mukana).
Mikäli radalla on silmukoita, pitäisi irrottaa käsiohjaimen turbokyt-
kintä ennen ulosajoa silmukasta, jotta pikku-auto ei ole liian nopea
silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2).
Älä käytä autorataa kasvojen tai silmien korkeudella, koska lentele-
vät autot voivat vahingoittaa.
Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen pienoisautojen spoilerit
ja peilit irrota. Mikäli haluat estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen
ajoa.
Kaikki Carrera – varaosat saatavissa verkkokaupasta:
www.carrera-toys.com/shop
Teknillisiä tietoja:
Alkujännite
Lelumuuntaja:
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,
että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Tuote on sen sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE mukaisesti
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
A használati utasítást figyelmesen olvassa el és őrizze meg! Ellen-
őrizze a doboz tartalmát, hogy nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási
sérülések.
Biztonsági előírások:
A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú gyermek kezébe adni,
mivel lenyelhetö, kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés
függvényében szorítás veszélye áll fenn! A transzformátor nem
játékszer. A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.
FIGYELEM! Ez a játék mágnest vagy mágneses alkatrészt tartalmaz.
Az emberi test belsejében az egymáshoz vagy más fémtárgyhoz
tapadó mágnesek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Azonnal
kérjen orvosi segítséget a mágnes lenyelése vagy belélegzése
esetén!
Útmutató a szülők számára:
A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy nincsenek-e sérülések a
vezetéken, a villás dugón vagy a házon. A játékot csak a javasolt
transzformátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a transzformátort
nem szabad tovább használni.
A versenypályát csak egy transzformátorokkal üzemeltessék.
Hosszabb játékszünetek esetén javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják
le a hálózatról.
A trafó és a sebességszabályozók házát ne nyissák ki.
A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincse-
nek-e sérülések a vezetékeken, a villás dugókon és a házakon. A
hibás részeket ki kell cserélni.
Az autóversenypálya nem használható a szabadban vagy nedves
helyiségekben. Tartsa távol a folyadékokat!
A rövidzárlat elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a pályára!
A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak közvetlen közelében, mert a
pályáról kisodródott járművek sérüléseket okozhatnak.
Rövidzárlat esetében a csatlakozó sín világító diódája elkezd villogni.
Ebben az esetben eredményezett károk elkerülése érdekében meg-
szakad a pálya áramellátása.
A transzformátor dugaszának bedugása és kihúzása útján ismét
folytatható a játék.
A pályát nem ajánlatos padlószőnyegen felállítani.
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! A tisztítás-hoz ne hasz-
nálion oldószereket vagy vegyszereket! A használaton kívül helyezett
pályát pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb, ha az eredeti
dobozban tárolja. A csúszóérintkező végeit beállítani.
Csak a csúszóérintkező végei érintkezzenek a pályával.
A csúszóérintkezőt rendszeresen kell tisztítani és pormentesíteni.
A csúszóérintkező állapotát rendszeresen ellenőrizni kell, mivel a
hibásan beállított vagy elkoszolódott érintkező a menetteljesítményt
befolyásolhatja.
A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne gátolja haladásukat motorjuk
müködése közben, mivel ezáltal túlmelegedhetnek és megsérül-
het a motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés következtében
elhagyhatják pályájukat. Ez nem a jármüvek meghibásodásának a
következménye, oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül figyelni
kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban (amennyiben a készlet
tartalmazza ezeket) a sebességet idejében csökkentsék.
Amennyiben az útvonal hurkot tartalmaz, annak érdekében, hogy a
jármü ne legyen túl gyors a hurok után, a hurok elhagyása elött ki kell
engedni a kézi szabályozón a turbo gombot (lásd 2. oldal).
Az autópályát ne használjuk arc- illetve szemmagasságban,
mivel a járművek irepülhetnek és sérülést okozhatnak.
A pályán a járműalkatrészek, pl. a légterelő vagy a tükör, melyek az
eredeti hű másaként készülnek, esetleg eltörhetnek. Ezt elkerülendő,
ezeket a részeket a pályán való használatkor eltávolíthatja, ezzel is
védve azokat.
Minden Carrera alkatrész kapható a következő címen található
webáruházban: www.carrera-toys.com/shop
Műszaki adatok:
A játék-transzformátor
kimenő feszültsége:
Ezt a terméket az elektromos berendezések szelektív gyűjtésére
vonatkozó szimbólummal látták el (WEEE).
Ez azt jelenti, hogy a környezeti károsodás minimálisra csökkentése
érdekében jelenterméket a 2002/96/EK irányelvnekmegfelelően kell
kezelni.
További információt a helyi önkormányzatoknál, valamint
a területi hivataloknál kaphat. A szelektív gyűjtési folyamatból kizárt
elektronikai termékek a bennük lévő veszélyes anyagok miatt veszélyt
jelentenek a környezetre és az egészségre.
Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες χρήσης.
Ελέγξτε το περιεχόμενο του χαρτονιού εάν είναι πλήρες και εάν φέρει
πιθανές φθορές από την μεταφορά.
Οδηγίες ασφαλείας:
Το παιχνίδι είναι ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω μικρών
τεμαχίων που μπορούν να καταποθούν και λόγω κινδύνου μαγκώμα-
τος κατά την λειτουργία! Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι. Μην
βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες του μετασχηματιστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το παιχνίδι αυτό περιέχει μαγνήτες και μαγνητικά
μέρη. Μαγνήτες που βρίσκονται στο ανθρώπινο σώμα και έλκουν ό
ένας τον άλλον ή κάποιο μεταλλικό αντικείμενο, μπορούν να προκα-
λέσουν σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς.
Σε περίπτωση που μαγνήτες καταποθούν ή εισπνευσθούν καλέστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
Οδηγία για τους γονείς:
Ελέγξτε σε τακτά χρονικά διαστήματα τον μετασχηματιστή για φθο-
ρές στο καλώδιο, στην πρίζα ή στο περίβλημα. Να κάνετε χρήση του
παιχνιδιού μόνο με προτεινόμενους μετασχηματιστές. Σε περίπτωση
βλάβης, ο μετασχηματιστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί πια.
Κάντε χρήση του αυτοκινητοδρομίου μόνο με έναν μετασχηματιστή.
Σε περίπτωση μεγαλύτερων παύσεων από το παιχνίδι, προτείνουμε να
βγάζετε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα. Μην ανοίγετε τα περιβλή-
ματα του μετασχηματιστή και των ρυθμιστών ταχύτητας.
Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το αυτοκινητοδρόμιο και τα
οχήματα για φθορές στα καλώδια, στις πρίζες και στα περιβλήματα.
Αλλάξτε τα χαλασμένα μέρη.
Το αυτοκινητοδρόμιο δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς ή
σε υγρούς χώρους. Διατηρείτε το μακριά από υγρά.
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στο αυτοκινητοδρόμιο για την
αποφυγή βραχυκυκλωμάτων.
Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος αναβοσβήνει το LED στην ράγα
σύνδεσης. Σε αυτήν την περίπτωση διακόπτεται η παροχή ρεύματος
στο αυτοκινητοδρόμιο για την αποφυγή περεταίρω ζημιών.
Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την πρίζα του μετασχηματιστή από
το ρεύμα για να συνεχίσετε το παιχνίδι.
Μην τοποθετείτε το αυτοκινητοδρόμιο κοντά σε ευαίσθητα αντι-
κείμενα, διότι οχήματα που πετάγονται από την πίστα μπορούν να
προκαλέσουν ζημίες.
Τα χαλιά δεν αποτελούν κατάλληλα υποστρώματα για το στήσιμο.
Πριν τον καθαρισμό να το βγάζετε από την πρίζα. Μην κάνετε χρήση
διαλυτικών ή χημικών για τον καθαρισμό. Σε περίπτωση που δεν
κάνετε χρήση του αυτοκινητοδρομίου εναποθέστε το σε στεγνό μέρος
προστατευμένο από την σκόνη, καλύτερα στην αρχική συσκευασία.
Απομακρύνετε τις απολήξεις επαφής σε ριπιδοειδή διάταξη.Μόνο οι
απολήξεις επαφής πρέπει να είναι σε επαφή με το αυτοκινητοδρόμιο.
Καθαρίζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα τις απολήξεις από σκόνη
και βρωμιά. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα την κατάσταση
των απολήξεων, διότι απολήξεις που δεν είναι σωστά ρυθμισμένες ή
φέρουν βρωμιές επηρεάζουν την απόδοση.
Μην μπλοκάρετε ή κρατάτε σφιχτά τα οχήματα όταν δουλεύει η
μηχανή, διότι μπορεί να προκληθούν ζημίες στην μηχανή λόγω
υπερθέρμανσης.
Τα οχήματα μπορούν να εξφενδονισθούν από την πίστα σε περί-
πτωση πολύ γρήγορης οδήγησης. Αυτή δεν είναι δυσλειτουργία των
οχημάτων αλλά συμβαίνει όταν οδηγάτε πολύ γρήγορα.
Για τον λόγο αυτό προσέξτε και μειώστε ταχύτητα την κατάλληλη
στιγμή πριν από στροφές ή το Loop (εάν συμπεριλαμβάνεται στο σετ).
Εάν η διαδρομή περιλαμβάνει Loop, τότε πρέπει πριν την έξοδο από
το Loop να αφήσετε το κουμπί του τούρμπο στον ρυθμιστή του χειρός,
για να μην αναπτύξει το όχημα υπερβολική ταχύτητα μετά το Loop
(βλ. σελίδα 2).
Μην κάνετε χρήση του αυτοκινητοδρομίου στο ύψος του προσώπου
ή των ματιών, διότι υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από τα οχήματα
που εξφενδονίζονται. Κατά το παιχνίδι, μπορούν μικρά κομμάτια από
τα οχήματα όπως αεροτομές ή καθρέφτες, τα οποία κατασκευάστη-
καν έτσι προκειμένου να είναι ίδια με τα αυθεντικά, να χαλαρώσουν
ή να σπάσουν. Για την αποφυγή αυτού του γεγονότος, έχετε την
δυνατότητα να τα απομακρύνετε για να τα προστατεύσετε πριν να
ξεκινήσετε να παίζετε.
Όλα τα ανταλλακτικά Carrera μπορείτε να τα βρείτε στο κατάστημα
στο διαδίκτυο: www.carrera-toys.com/shop
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Τάση εξόδου
Μετασχηματιστής παιχνιδιού:
Το προϊόν αυτό φέρει το σύμβολο για την ξεχωριστή ανακύκλωση ηλε-
κτρικού εξοπλισμού (WEEE). Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει
να ανακυκλωθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EΕ,
για την ελαχιστοποίηση των περιβαλλοντικών ζημιών που ενδέχεται
να προκληθούν. Για περισσότερες πληροφορίες αποταθείτε στις
τοπικές αρχές ή στην περιφέρειά σας. Ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν
υπόκεινται σε αυτήν την διαδικασία ξεχωριστής ανακύκλωσης, απο-
τελούν κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία λόγω της παρουσίας
επικίνδυνων συστατικών.
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego zestawu i ewentu-
alnych uszkodzeń transportowych.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na drobne
elementy, które dziecko może połknąć, oraz istniejące w związku z
działaniem zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się! Transfor-
mator nie jest zabawką. Jegozacisków nie wolno zwierać.
UWAGA! Zabawka zawiera magnesy lub części magnetyczne.
Magnesy przyciągnięte do siebie lub przywierające do przedmiotu
metalowego w organizmie człowieka mogą być przyczyną poważnych,
a nawet śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub
wprowadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić
się o pomoc lekarską.
Uwaga do rodziców:
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy nie wykazuje uszko-
dzeń kabli, wtyczki lub obudowy. Zabawka może być używana jedynie
z zalecanym transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie wolno
ponownie używać danego transformatora. Tor wyścigowy należy
zasilać tylko jednym transformatorem.
Przy dłuższych przerwach w używaniu zabawki zaleca się odłączenie
transformatora z sieci elektrycznej. Obudowy transformatora i regula-
torów prędkości nie wolno otwierać.
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy nie wykazują
uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
Uszkodzone części należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest prze-
znaczony do używania na dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Kontakt z płynami jest niedozwolony.
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części z metalu. Tor
nie może być ustawiany w pobliżu delikatnych przedmiotów, ponieważ
pojazdy wyrzucone z toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.
W razie zwarcia, dioda LED szyny podłączeniowej zacznie migać.
Wtedy dopływ prądu do toru zostanie przerwany, aby uniknąć
ewentualnych szkód.
Cyklem pracy można sterować włączając i wyłączając wtyczkę
transformatora.
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem dla ustawienia
toru.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z sieci.
Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników lub innych chemikalii do
czyszczenia. Tor należy przechowywać w suchym miejscu bez kurzu,
najlepiej w oryginalnym kartonie.
Wyszczotkować końcówki ślizgaczy. Tylko końcówki ślizgaczy powinny
dotykać toru jazdy. Regularnie oczyszczać końcówki ślizgaczy z
kurzu i brudu. Regularnie sprawdzać stan ślizgaczy, ponieważ ich złe
ustawienie lub zabrudzenie może wpłynąć na jakość jazdy.
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z toru. Nie wynika
to z ich wadliwego działania, lecz jest wynikiem zbyt szybkiej jazdy.
Dlatego należy zwracać uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach
(jeśli są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio wcześnie
została zredukowana.
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem pętli należy
zwolnić przycisk „turbo” znajdujący się na regulatorze ręcznym, tak by
pojazd po opuszczeniu pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy pracującym
silniku, ponieważ może to doprowadzić przegrzania się i uszkodzenia
silnika. Nie używać torów na wysokości twarzy lub oczu ze względu
na możliwość wystąpienia ryzyka obrażeń w skutek wypadnięcia
pojazdu z toru.
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak spojlery lub
lusterka, które muszą być odtworzone ze względu na wierność orygi-
nałowi, mogą się odrywać lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji
masz możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed wyścigiem.
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie internetowym:
www.carrera-toys.com/shop
Dane techniczne:
Napięcie wyjściowe
transformator Zabawki:
Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania odpadów z
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Oznacza to, że podczas przetwarzania lub demontażu produktu
należy postępować zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE, aby
zminimalizować negatywny wpływ na środowisko.
W celu uzyskania dalszych informacji, należy skontaktować się z wła-
dzami lokalnymi lub regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie
zostaną poddane procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie
niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi, ponieważ zawierają
niebezpieczne substancje.
Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik. Kijk de inhoud von de doos na of deze compleet en niet door
transport beschadigd is.
Veilgheidsinformatie:
Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt
vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden
en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan
beklemd kunnen raken. De transformator is geen speelgoed.
De stekkerpolen niet kortsluiten.
OPGELET! Dit speelgoed bevat magneten of magnetische onder-
delen. Magneten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een
metalen voorwerp hechten, kunnen een ernstig of dodelijk letsel
veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien magneten
worden ingeslikt of ingeademd.
Mededeling aan de ouders:
De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker
en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevolen
transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet gebruikt
worden. De racebaan alleen maar op één trafo aansluiten. Bij langere
speelpauzes wordt aanbevolen de trafo van het stroomnet te halen.
De behuizing van de trafo en snelheidsregelaars niet openen.
De baan en de auto‘s moeten regelmatig op beschadigingen aan
kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden. Defecte delen
wisselen.
De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte ruimten.
Vloeistoffen van de baan houden.
Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te voorko-
men. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen geruiken,
omdat uit de baan vliegende auto‘s schade kunnen veroorzaken.
Wanneer er kortsluiting is, begint de LED van de aansluitrail te knip-
peren In dit geval wordt de stroomtoevoer naar de baan onderbroken
om te verhinderen dat als gevolg hiervan schade ontstaat. Door de
stekker van de transformator erin te doen en eruit te halen kan het
spel weer worden hervat.
Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond voor een
racebaan.
Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmiddelen of
chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan niet in gebruik is,
deze stofvrij en droog bewaren, het beste in de originele doos.
Eind van de slepers opborstelen. Alleen de einden van de slepers
dienen contact te maken met der rijbaan. Regelmatig stof en vuil
van slepers verwijderen. Controleer regelmatig de toestand van de
slepers, omdat slecht ingestelde of vervuilde slepers de rijprestatie
verminderen.
Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren, daardoor
kan er oververhitting of schade aan de motor onstaan.
De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afraken. Dit
ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functioneren, maar
wordt door het te snel rijden veroorzaakt. Daarom moet er echt op
gelet worden, dat voor bochten en gedurende de looping (indien bij
set aanwezig) op tijd de snelheid wordt verminderd.
Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet voordat de
looping wordt verlaten de knop op de handbediening worden losge-
laten, zodat het voertuig na de looping niet te snel is (zie pag. 2).
Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de kans
bestaat dat eruit slingerende auto’s letsel veroorzaken.
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals spoilers
of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uitvoering
zo gevormd moeten worden, mogelijk losraken of breken. Om dit te
voorkomen, heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen door ze
voor het spelen te verwijderen.
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
www.carrera-toys.com/shop
Technische gegevens:
Uitgangsspanning
speelgoedtransformator:
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve afvalver-
wijdering van elektrische apparatuur weergeeft (WEEE).
Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden verwijderd
volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade die aan het milieu
kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit selectieve
afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu en de gezondheid.
Läs bruksanvisningen noggrannt och spara den. Kontrollera att
förpackningens innehåll är fullständigt och fritt från eventuella
transportskador.
Säkerhetsinstruktioner:
På grund av smådelar som kan sväljas och funktionsrelaterad
klämrisk är leksaken inte lämpad för barn under 3 år!
Transformatorn är ingen leksak. Se till att dess anslutningar ej
kortsluts.
VARNING! Denna leksak innehåller magneter eller magnetiska delar.
Magneter som fastnar vid varandra eller vid ett metallföremål inuti
kroppen kan orsaka allvarliga skador och dödsfall. Uppsök omedel-
bart läkare om någon har svalt eller andats in magneter.
Information till föräldrarna:
Kontrollera regelbundet att inga skador finns på transformatorns
sladd, kontakt eller dosa. Leksaken får endast drivas med rekom-
menderad transformator.Vid skada får transformatorn inte längre
användas. Använd endast en transformator till bilbanan. Vid längre
lekuppehåll rekommenderas att transformatorn kopplas ifrån elnätet.
Dosorna till transformatorn och hastighetsreglagen får ej öppnas.
Kontrollera regelbundet att banan och bilarna är fria från skador på
sladdar, kontakter och dosor. Byt ut skadade delar. Bilbanan är ej
lämpad att användas utomhus eller i våtutrymmen. Undvik kontakt
med vätskor.
För att undvika kortslutning bör inga metalldelar läggas på banan.
Undvik att montera upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar som
slungas av körbanan kan orsaka skador.
Vid en eventuell kortslutning börjar kopplingsskenans LED att blinka.
I sådana fall avbryts strömtillförseln till banan för att förhindra skador.
Genom att dra ur och sticka i transformatorbrytaren kan kördriften
återupptas.
På grund av statisk elektricitet är mattor ej lämpliga som underlag
för monteringen.
Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut. Använd aldrig lösnings-
medel eller kemikalier vid rengöringen. När bilbanan ej används, bör
den förvaras torrt och dammfritt, helst i originalförpackningen.
Borsta upp änden på släpskorna. Endast ändarna på släpskorna bör
beröra körbanan. Rengör släpskorna regelbundet från damm och
smuts. Kontrollera regelbundet släpskornas tillstånd, eftersom dåligt
inställda och nedsmutsade släpskor nedsätter köreffekten.
Håll inte fast eller blockera fordon när motorn är igång, det kan leda
till överhettning och motorskador.
Fordonen kan köra av banan genom för snabb körning. Detta
förorsakas inte av att det är fel på fordonen utan genom för snabb
körning. Se därför till att sänka hastigheten i god tid före kurvor
och i loopingen (om det ingår i setet).
Om sträckan skulle innehålla en looping, skall man släppa turbo-
knappen på handreglaget innan fordonet kör ut ur loopingen så att
fordonet inte är för snabbt efter loopingen (se sida 2).
Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det finns risk för
skador p.g.a. att fordon slungas ut.
Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller
spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet.
För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att
avlägsna dem.
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i webbshoppen:
www.carrera-toys.com/shop
Tekniska data:
Utgångsspänning
för leksakens transformator:
Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av
elektrisk utrustning (WEEE).
Det innebär att denna produkt måste kasseras motsvarande
EG direktiv 2002/96/EG, för att minimera uppstående miljöskador.
Ytterligare information kan erhållas av lokala eller regionala
myndigheter.
Elektroniska produkter som utesluts från denna selektiva kas-
seringsprocess utgör på grund av närvaron av farliga substanser en
fara för miljö och hälsa.

Other manuals for Digital 143 Nascar

4

Other Carrera Toy manuals

Carrera FIRST 63033 PAW PATROL User manual

Carrera

Carrera FIRST 63033 PAW PATROL User manual

Carrera RC User manual

Carrera

Carrera RC User manual

Carrera 25208 LaFerrari User manual

Carrera

Carrera 25208 LaFerrari User manual

Carrera Ferrari Arno XI 300005 User manual

Carrera

Carrera Ferrari Arno XI 300005 User manual

Carrera Digital 143 Nascar User manual

Carrera

Carrera Digital 143 Nascar User manual

Carrera 20030186 corvette race User manual

Carrera

Carrera 20030186 corvette race User manual

Carrera 12007 User manual

Carrera

Carrera 12007 User manual

Carrera 30158 GT ACTION User manual

Carrera

Carrera 30158 GT ACTION User manual

Carrera Patrol Boat Falshoft 301006 User manual

Carrera

Carrera Patrol Boat Falshoft 301006 User manual

Carrera 30357 User guide

Carrera

Carrera 30357 User guide

Carrera DIGITAL 132 30139 NASCAR User manual

Carrera

Carrera DIGITAL 132 30139 NASCAR User manual

Carrera 20030191 User manual

Carrera

Carrera 20030191 User manual

Carrera 10102 User manual

Carrera

Carrera 10102 User manual

Carrera 62283 User manual

Carrera

Carrera 62283 User manual

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera Top Race User manual

Carrera

Carrera Top Race User manual

Carrera GO!!! Cars User manual

Carrera

Carrera GO!!! Cars User manual

Carrera 10106 User manual

Carrera

Carrera 10106 User manual

Carrera 25157 POWER PERFORMANCE User manual

Carrera

Carrera 25157 POWER PERFORMANCE User manual

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera

Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Carrera Neon Storm User manual

Carrera

Carrera Neon Storm User manual

Carrera 20030354 STARTLIGHT User manual

Carrera

Carrera 20030354 STARTLIGHT User manual

Carrera Evolution 25189 Le Mans Contest User manual

Carrera

Carrera Evolution 25189 Le Mans Contest User manual

Popular Toy manuals by other brands

BERG Rally user manual

BERG

BERG Rally user manual

Jamara Strong Bull 460825 Instruction

Jamara

Jamara Strong Bull 460825 Instruction

Mega Bloks BUNGIE Destiny instructions

Mega Bloks

Mega Bloks BUNGIE Destiny instructions

Guillow's RUMPLER C-5 manual

Guillow's

Guillow's RUMPLER C-5 manual

Baby Einstein Clever Composer Tune Table 12398-WS manual

Baby Einstein

Baby Einstein Clever Composer Tune Table 12398-WS manual

Guru-Z GX3-440x manual

Guru-Z

Guru-Z GX3-440x manual

KidKraft 53145 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 53145 Assembly instructions

EuroGames MINICAR Operation and Maintenance Handbook

EuroGames

EuroGames MINICAR Operation and Maintenance Handbook

Mattel Barbie N4887 instructions

Mattel

Mattel Barbie N4887 instructions

GREAT PLANES Electrifly Rifle instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Electrifly Rifle instruction manual

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

HPI Racing

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

Playskool 4-in-1 Busy Center instructions

Playskool

Playskool 4-in-1 Busy Center instructions

eKids IC-174 manual

eKids

eKids IC-174 manual

Fisher-Price N1418 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price N1418 instruction sheet

Lionel Dash 8-40 BW Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel Dash 8-40 BW Diesel Locomotive owner's manual

Model Engines ATOMIC MINI RACER instruction manual

Model Engines

Model Engines ATOMIC MINI RACER instruction manual

Canon Virgin atlantic AIRBUS A340-600 Assembly instructions

Canon

Canon Virgin atlantic AIRBUS A340-600 Assembly instructions

marklin 54293 user guide

marklin

marklin 54293 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.